TOYOTA PRIUS 2015 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2015Pages: 704, PDF Size: 57.66 MB
Page 71 of 704

711-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
A táblázatban szereplő betűk jelentése:
X: Nem alkalmas üléshelyzet az ISOFIX rendszerű gyermekülések-
hez ebben a tömegkategóriában/méretben.
IUF: Megfelelő a menetirány szerint elhelyezendő ISOFIX „univerzá-
lis” gyermekülés kategóriához az adott súlycsoportban.
IL: Alkalmas az adott tömegkategóriában való használatra jóváha-
gyott „speciális járművek”, „korlátozott” vagy „fél-univerzális” ka-
tegóriájú ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerek számára.
*: Ha a fejtámla zavarja gyermekbiztonsági rendszerét, és a fejtámla kivehe-
tő, távolítsa el azt.
Ellenkező esetben állítsa a fejtámaszt a legmagasabb állásba.
Tömeg-kate-
góriákMéret-
osztály
Üléshely
Javasolt gyer-
mekbiztonsági
rendszerElső ülésHátsó ülés
UtasülésSzélső
ülésKözépső
MózeskosárFX X X
—
GX X X
0
10 kg-ig
(22 lb.)EX IL X
„TOYOTA MINI”
„TOYOTA MIDI”
0+
13 kg-ig
(28 lb.)EX IL X
DX IL X
CX IL X
I
9–18 kg
(20–39 lb.)DX IL X
—
CX IL X
BXIUF*
IL*X „TOYOTA MIDI”
B1 XIUF*
IL*X
„TOYOTA DUO+”
„TOYOTA MIDI”
AXIUF*
IL*X „TOYOTA MIDI”
Page 72 of 704

721-2. Gyermekek biztonsága
Ha bizonyos gyermeküléseket a hátsó ülésre szerel be, lehetséges,
hogy a gyermekülés melletti ülésen nem lehet megfelelően hasz-
nálni a biztonsági övet anélkül, hogy a gyermekülés zavarná a biz-
tonsági öv hatékonyságát. A biztonsági öv mindig kényelmesen ve-
zessen át a vállán és a csípőjén. Ha mégsem, vagy a gyermekülés
zavarja, üljön másik helyre. Ellenkező esetben súlyos vagy halálos
sérülés következhet be.
Előfordulhat, hogy a táblázatban szereplő gyermekbiztonsági rend-
szer az EU területén kívül nem kapható.
Ha a hátsó ülésekre gyermekülést szerel be, úgy állítsa be az
első ülést, hogy az ne zavarja se a gyermeket se a gyermek-
ülést.
„TOYOTA MINI” vagy „TOYOTA MIDI” használata esetén a kö-
vetkezőképpen állítsa be a támasztólábat és az ISOFIX-csatla-
kozókat:
Rögzítse az ISOFIX-csat-
lakozókat az 3-ös pontban.
Rögzítse a támasztólábat
a 5 furatba.
1
2
Page 73 of 704

731-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
i-Size gyermekbiztonsági rendszer ISOFIX-el (ECE R129)
rögzítve – Kompatibilitási táblázat
Ha gyermekülése „i-Méret” kategóriába tartozik, az alábbi táblázat-
ban jelölt i-U és UF helyekre szerelheti be azt.
A gyermekülés kategóriát a gyermeküléshez tartozó leírás tartal-
mazza.
A táblázatban szereplő betűk jelentése:
X: Nem alkalmas i-Méret gyermeküléssel történő használatra.
i-U: Megfelelő a menetirány szerint, vagy menetiránynak háttal elhe-
lyezendő i-Size „univerzális” gyermekülés kategóriához.
*: Ha a fejtámla zavarja gyermekbiztonsági rendszerét, és a fejtámla kivehe-
tő, távolítsa el azt.
Ellenkező esetben állítsa a fejtámaszt a legmagasabb állásba.
Ha bizonyos gyermeküléseket a hátsó ülésre szerel be, lehetséges,
hogy a gyermekülés melletti ülésen nem lehet megfelelően hasz-
nálni a biztonsági övet anélkül, hogy a gyermekülés zavarná a biz-
tonsági öv hatékonyságát. A biztonsági öv mindig kényelmesen ve-
zessen át a vállán és a csípőjén. Ha mégsem, vagy a gyermekülés
zavarja, üljön másik helyre. Ellenkező esetben súlyos vagy halálos
sérülés következhet be.
Ha a hátsó ülésekre gyermekülést szerel be, úgy állítsa be az
első ülést, hogy az ne zavarja se a gyermeket se a gyermek-
ülést.
Üléshely
Első ülésHátsó ülés
UtasülésSzélső ülésKözépső
„i-Size”
gyermekülésekXi-U*X
Page 74 of 704

741-2. Gyermekek biztonsága
Rögzítés beépített ISOFIX-rögzítővel (ISOFIX gyermekbizton-
sági rendszer)
A gyermekülést a gyermekülés kezelési útmutatójának megfelelően
szerelje be.
Ha a fejtámla zavarja a gyermekülés beszerelését, és a fejtámla
kivehető, távolítsa el azt. Ellenkező esetben állítsa a fejtámaszt a
legmagasabb állásba. (216. o.)
Távolítsa el a rögzítők borítá-
sát, és rögzítse a gyermek-
ülést a gépjármű ülésén.
A csatlakozók a rögzítők borítá-
sai mögött találhatók.
Beszerelése után mozgassa a gyermekülést előre-hátra, hogy
biztonságos rögzítéséről megbizonyosodjon. (68. o.)
1
2
VIGYÁZAT!
Gyermekülés beszerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági óvintézkedéseket.
Ellenkező esetben súlyos vagy halálos sérülés következhet be.
A gyermekülés rögzítése után már ne végezzen állítást az ülésen.
Az alsó rögzítési pontok használatakor ellenőrizze, hogy nincs-e idegen
tárgy körülöttük, és a biztonsági öv nincs-e beakadva a gyermekülés mö-
gött.
Kövesse a gyermekülés gyártójának beszerelésre vonatkozó utasításait.
3
Page 75 of 704

751-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
Rögzítési pontok (felső pánthoz)
Rögzítési pontok minden hátsó
szélső üléshez rendelkezésre
állnak.
Felső pánt rögzítéséhez hasz-
náljon rögzítési pontokat.
Felső pánt rögzítése rögzítési pontokhoz
A gyermekülést a gyermekülés kezelési útmutatójának megfelelően
szerelje be.
Emelje meg a fejtámlát a leg-
magasabb helyzetbe.
Ha a fejtámla zavarja a gyer-
mekbiztonsági rendszert, vagy a
felső pánt beszerelését, és a fej-
támla kivehető, távolítsa el azt.
(216. o.)
Akassza a kampót a rögzítési
pontba, és húzza meg a felső
pántot.
Ellenőrizze, hogy a felső pánt
biztonságosan van-e rögzítve.
(68. o.)
Ha a gyermekbiztonsági rend-
szert a fejtámla megemelt álla-
potában végzi, a felső pántot ve-
zesse át a fejtámla alatt.
Rögzítési pont (felső pánthoz) használata
Rögzítési pontok
Felső pánt
1
Kampó Felső pánt
2
Page 76 of 704

761-2. Gyermekek biztonsága
VIGYÁZAT!
Gyermekülés beszerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági óvintézkedéseket.
Ellenkező esetben súlyos vagy halálos sérülés következhet be.
Rögzítse biztosan a felső pántot és győződjön meg róla, hogy az nem csa-
varodott meg.
A felső pántot semmi máshoz ne csatolja, csak a rögzítési ponthoz.
A gyermekülés rögzítése után már ne végezzen állítást az ülésen.
Kövesse a gyermekülés gyártójának beszerelésre vonatkozó utasításait.
Ha felemelt fejtámla esetén rögzítette a gyermekülést, a rögzítési pont be-
csatolása után ne engedje le a fejtámlát.
Page 77 of 704

77
1
1-3. Hibrid rendszer
Biztonság és védelem
A hibrid rendszer jellemzői
Az illusztráció csak példa értékű, a valóságban különbözhet a besze-
relt alkatrésztől.
Benzinmotor
Villanymotor (hajtómotor)
Az Ön gépjárműve hibrid rendszerű. Jellegében eltér a hagyo-
mányos gépjárművektől. Ismerje meg alaposan gépjárművének
tulajdonságait, és üzemeltesse körültekintően.
A hibrid rendszer egy benzinmotor és egy villanymotor (hajtó-
motor) használatát kombinálja a vezetési körülményeknek meg-
felelően, ezáltal az üzemanyag-fogyasztást javítva és a káros-
anyag-kibocsátást csökkentve.
1
2
Page 78 of 704

781-3. Hibrid rendszer
Megálláskor/elinduláskor
A benzinmotor a gépjármű megállásakor leáll*. Elinduláskor a vil-
lanymotor (hajtómotor) hajtja a gépjárművet. Kis sebességnél vagy
enyhe lejtőn lefelé haladva a benzinmotor leáll*, és a villanymotor
(hajtómotor) működik.
N sebességváltó-helyzetben a hibrid akkumulátor (hajtóakkumulá-
tor) nem töltődik.
*: Ha a hibrid akkumulátornak (hajtóakkumulátor) töltésre van szüksége vagy
a motor felmelegszik stb. a benzinmotor nem áll le automatikusan.
(79. o.)
Normál haladás közben
Elsősorban a benzinmotor működik. A villanymotor (hajtómotor)
szükség szerint tölti a hibrid akkumulátort (hajtóakkumulátort).
Erőteljes gyorsításkor
A gázpedál erőteljes lenyomásakor a hibrid akkumulátor (hajtóak-
kumulátor) teljesítménye a villanymotor (hajtómotor) révén hozzá-
adódik a benzinmotoréhoz.
Fékezéskor (energia-visszatápláló fékezés)
A kerekek az elektromos motort (hajtómotor) generátorként működ-
tetik, így töltődik a hibrid akkumulátor (hajtóakkumulátor).
Page 79 of 704

791-3. Hibrid rendszer
1
Biztonság és védelem
Energia-visszatápláló fékezés
A következő helyzetekben a mozgási energia elektromos energiává alakul át,
és a lassításra fordított erő kinyerése a hibrid akkumulátor (hajtóakkumulátor)
töltésével együtt történik.
A gázpedált felengedi, miközben D vagy B sebességváltó-helyzetben halad.
A fékpedált lenyomja, miközben D vagy B sebességváltó-helyzetben halad.
Hibrid rendszer visszajelző
A benzinmotor bizonyos körülmények között nem áll le
A benzinmotor automatikusan indul be és áll le. A következő esetekben azon-
ban mégsem áll le automatikusan
*:
Amíg a benzinmotor nem melegedett fel
A hibrid akkumulátor (hajtóakkumulátor) töltése során
Ha a hibrid akkumulátor (hajtóakkumulátor) hőmérséklete magas vagy ala-
csony
Ha a fűtés be van kapcsolva
*: A körülményektől függően előfordulhat, hogy a benzinmotor a fentiektől el-
térő helyzetben sem áll le automatikusan.
A hibrid akkumulátor (hajtóakkumulátor) töltése
Mivel a hibrid akkumulátort (hajtóakkumulátort) a benzinmotor tölti, nincs szük-
ség külső forrásból történő töltésre. Ha azonban a gépjármű hosszú ideig áll,
akkor a hibrid akkumulátor (hajtóakkumulátor) lassan lemerül. Éppen ezért fel-
tétlenül vezesse a gépjárművet néhány havonta legalább 30 percig vagy tegyen
meg 16 km-t (10 mérföldet). Ha a hibrid akkumulátor (hajtóakkumulátor) telje-
sen lemerül, és nem lehet beindítani a hibrid rendszert, akkor lépjen kapcsolat-
ba bármely hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfe-
lelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakemberrel.
A 12 V-os akkumulátor töltése
645. o.
A hibrid rendszer visszajelző a hibrid rend-
szer leadott teljesítményét és az energia-
visszatápláló töltést mutatja. (
132. o.)
Page 80 of 704

801-3. Hibrid rendszer
A 12 V-os akkumulátor lemerülése után vagy ha a csatlakozókat eltávolí-
totta és újra beillesztette a csere alkalmával stb.
A benzinmotor akkor sem áll le, ha a gépjárművet a hibrid akkumulátor (hajtóak-
kumulátor) hajtja. Ha ez a jelenség néhány napon belül nem szűnik meg, akkor
lépjen kapcsolatba hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más,
megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakemberrel.
A hibrid gépjárművekre jellemző hangok és rezgések
Nem hallható motorhang és nem érezhető rezgés, jóllehet a gépjármű képes
mozogni, ha a „READY” gomb világít. A biztonság érdekében parkoláskor
működtesse a rögzítőféket, és kapcsolja a sebességváltót P helyzetbe.
A következő hangok és rezgések a hibrid rendszer működésének velejárói,
és nem utalnak hibára:
Motorhang hallható a motortér felől.
A hibrid rendszer beindulásakor és leállásakor hangok hallhatók a hibrid ak-
kumulátor (hajtóakkumulátor) felől.
Relé működési hangok, mint halk ütődés vagy kattogás, szűrődnek elő a
hibrid akkumulátorból (hajtó akkumulátor) a hátsó ülések mögül a hibrid
rendszer elindításakor és leállításakor.
Nyitott csomagtérajtó esetén hangok hallhatók a hibrid rendszer felől.
Hangok hallhatók a sebességváltó felől a benzinmotor leállásakor vagy be-
indulásakor, illetve alacsony fordulatszámon vagy alapjáraton.
Erőteljes gyorsításkor motorhang hallható.
Energia-visszatápláló fékezés során is hallhatók hangok, amikor a gázpe-
dált felengedi, vagy a fékpedált lenyomja.
A benzinmotor beindulásakor és leállásakor rezgés érzékelhető.
Hűtőventilátor-hangok hallhatók a levegőbeszívó csatorna felől. (82. o.)
Karbantartás, javítás, újrafelhasználás és selejtezés
A karbantartást, a javítást, az újrafelhasználást és a selejtezést illetően lépjen
kapcsolatba hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más,
megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakemberrel. Ne selej-
tezze ki a gépjárművet önállóan.