TOYOTA PRIUS 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2015Pages: 716, tamaño PDF: 40.66 MB
Page 541 of 716

5416-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
6
Mantenimiento y cuidados
■Antes de recargar la batería
Al recargarse, la batería de 12 voltios genera gas hidrógeno inflamable y explosivo.
Por este motivo, tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución antes de efec-
tuar la recarga:
●Si recarga la batería de 12 voltios instalada en el vehículo, asegúrese de desconec-
tar el cable de masa.
● Cuando conecte y desconecte los cables del cargador a la batería de 12 voltios, ase-
gúrese de que el interruptor de alimentación del cargador esté apagado.
■ Después de recargar/volver a conectar la batería de 12 voltios
●Es posible que no pueda desbloquear las puertas con el sistema inteligente de
entrada y arranque inmediatamente después de volver a conectar la batería de 12
voltios. Si esto ocurre, bloquee/desbloquee las puertas mediante el control remoto
inalámbrico o la llave mecánica.
● Ponga en marcha el sistema híbrido con el interruptor de arranque en modo ACCES-
SORY. Es posible que el sistema híbrido no se ponga en marcha con el interruptor
de arranque desactivado. Sin embargo, el sistema híbrido funcionará correctamente
en el segundo intento.
● El modo del interruptor de arranque está registrado en el vehículo. Si se vuelve a
conectar la batería de 12 voltios, el vehículo establecerá el modo del interruptor de
arranque en el estado en el que estaba antes de desconectar la batería de 12 vol-
tios. Asegúrese de desactivar la alimentación antes de desconectar la batería de 12
voltios. Preste especial atención cuando conecte la batería de 12 voltios si desco-
noce el modo en el que estaba el interruptor de arranque antes de la descarga.
● Vuelva a iniciar el sistema híbrido, pise el pedal del freno y compruebe que es posi-
ble desplazar cada posición del cambio.
Si el sistema no se inicia incluso después de varios intentos con todos los métodos,
póngase en contacto con su concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado,
o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equi-
pado.
Page 542 of 716

5426-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
ADVERTENCIA
■Productos químicos de la batería de 12 voltios
La batería de 12 voltios contiene ácido sulfúrico, altamente venenoso y corrosivo, y
puede producir gas hidrógeno, que es inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo
de sufrir lesiones graves o incluso mortales, respete las medidas de precaución
siguientes al manipular la batería de 12 voltios o mientras esté cerca de ella:
●No permita que las herramientas entren en contacto con los bornes de la batería
de 12 voltios; podría provocar chispas.
● No fume ni encienda cerillas cerca de la batería de 12 voltios.
● Evite todo contacto con los ojos, la piel y la ropa.
● Evite siempre inhalar los gases del electrolito o ingerirlo.
● Utilice gafas de seguridad cuando trabaje cerca de la batería de 12 voltios.
● Mantenga a los niños alejados de la batería de 12 voltios.
■ Dónde cargar de manera segura la batería de 12 voltios
Cargue siempre la batería de 12 voltios en un lugar abierto. No cargue la batería de
12 voltios en un garaje ni en un recinto cerrado donde no haya suficiente ventilación.
■ Cómo recargar la batería de 12 voltios
Cargue siempre lentamente (5 A como máximo). La batería de 12 voltios puede
explotar si se carga más rápido.
■ Medidas de emergencia relacionadas con el electrolito
●Si el electrolito llegara a entrar en contacto con los ojos
Lávelos con agua limpia durante al menos 15 minutos y solicite inmediatamente
atención médica. Si es posible, continúe aplicando agua con una esponja o un
paño durante el trayecto hasta la consulta médica.
● Si el electrolito entra en contacto con la piel
Lave a fondo la parte afectada. Si siente dolor o quemazón, solicite inmediata-
mente atención médica.
● Si el electrolito entra en contacto con la ropa
Puede atravesar la prenda y entrar en contacto con la piel. Quítese la ropa de
inmediato y siga los procedimientos anteriores si fuese necesario.
● Si ingiriese electrolito accidentalmente
Beba mucha agua o leche. Solicite atención médica inmediatamente.
Page 543 of 716

5436-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
6
Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■Al desconectar la batería de 12 voltios
No desconecte el borne negativo (-) del lado de la carrocería. El borne negativo (-)
desconectado podría entrar en contacto con el borne positivo (+), provocando un
cortocircuito y causar lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O
■Al recargar la batería de 12 voltios
Nunca recargue la batería de 12 voltios con el sistema híbrido activado. Compruebe
también que todos los accesorios estén apagados.
■ Al añadir agua destilada
Evite llenar en exceso. Las salpicaduras de agua durante la recarga de la batería de
12 voltios pueden causar corrosión.
Page 544 of 716

5446-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
Abra la tapa.
Compruebe el nivel del líquido
lavaparabrisas en el indicador de
nivel.“NORMAL”
“LOW”
Si el nivel del líquido lavaparabri-
sas está en la marca “LOW”,
añada líquido lavaparabrisas.
Líquido lavaparabrisas
1
2
1
2
3
Page 545 of 716

5456-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
6
Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■Al añadir líquido lavaparabrisas
No añada líquido lavaparabrisas con el sistema híbrido caliente o en funciona-
miento, ya que el líquido lavaparabrisas contiene alcohol y puede provocar un incen-
dio si entra en contacto con el motor, etc.
AV I S O
■No utilice ningún otro líquido que no sea líquido lavaparabrisas
No utilice agua con jabón ni anticongelante del motor como líquido lavaparabrisas.
Podrían aparecer marcas en la superficie pintada del vehículo.
■ Dilución del líquido lavaparabrisas
Diluya el líquido lavaparabrisas con tanta agua como sea necesario.
Consulte las temperaturas de congelación indicadas en la etiqueta de la botella del
líquido lavaparabrisas.
Page 546 of 716

5466-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
Neumáticos
Compruebe si están visibles los indicadores de desgaste de la banda de
rodadura en los neumáticos. Compruebe asimismo si los neumáticos presen-
tan un desgaste irregular, por ejemplo un desgaste excesivo en uno de los
lados de la banda de rodadura.
Verifique el estado de la rueda de repuesto y la presión, si no se ha llevado a
cabo la rotación.Banda de rodadura nueva
Profundidad reducida del dibujo de la banda de rodadura
Indicador de desgaste de la banda de rodadura
La marca “TWI” o “ ∆”, etc., (moldeadas en la pared lateral de cada neumático)
señalan la ubicación de los indicadores de desgaste de la banda de rodadura.
Reemplace los neumáticos si los indicadores de desgaste de la banda de rodadura
están visibles en un neumático.
Sustituya o rote los neumáticos según el programa de mantenimiento y
el desgaste de la banda de rodadura.
Inspección de los neumáticos
1
2
3
Page 547 of 716

5476-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
6
Mantenimiento y cuidados
Rote los neumáticos en el orden que muestra la ilustración.
Para igualar el desgaste de los neumáticos y aumentar su vida útil, Toyota le reco-
mienda que efectúe la rotación de los neumáticos cada 10000 km (6000 millas)
aproximadamente.
Vehículo con sistema de advertencia de la presión de los neumáticos:
No se olvide de reiniciar el sistema de advertencia de la presión de los neumáticos
después de rotar los neumáticos.
Rotación de los neumáticos
XVehículos sin rueda de repuesto
de tamaño normal XVehículos con rueda de repuesto
de tamaño normal
Parte delanteraParte delantera
Page 548 of 716

5486-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
El vehículo está equipado con un sistema de advertencia de la presión de los
neumáticos que utiliza válvulas de advertencia de la presión y transmisores
para detectar presiones de inflado bajas antes de que surjan problemas gra-
ves.
Si la presión de los neumáticos baja de un nivel predeterminado, un indica-
dor de advertencia avisa al conductor. (→P. 602)
La rueda de repuesto compacta no está equipada con la válvula de adverten-
cia de la presión de los neumáticos y el transmisor correspondiente.
◆Instalación de transmisores y válvulas de advertencia de la presión
de los neumáticos
Cuando se cambian las ruedas o los neumáticos, también es necesario
instalar transmisores y válvulas de advertencia de la presión de los neu-
máticos.
Cuando se instalan transmisores y válvulas de advertencia de la presión
de los neumáticos nuevos, es necesario registrar los códigos ID nuevos
en el ordenador de advertencia de la presión de los neumáticos y debe rei-
niciarse el sistema de advertencia de la presión de los neumáticos. Su
concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado, deberá
registrar los códigos ID de los transmisores y de las válvulas de adverten-
cia de la presión de los neumáticos. ( →P. 549)
◆Reinicio del sistema de advertencia de la presión de los neumáticos
■El sistema de advertencia de la pr esión de los neumáticos debe reini-
ciarse en las siguientes circunstancias:
● Al rotar los neumáticos delanteros y traseros con diferentes presiones
de inflado
● Al cambiar la presión de inflado de los neumáticos, por ejemplo cuando
se cambia la velocidad de marcha o el peso de la carga.
Al reiniciar el sistema de advertencia de la presión de los neumáticos, la
presión actual de inflado de los neumáticos se establece como presión de
referencia.
Sistema de advertencia de la presión de los neumáticos (si el vehículo
dispone de ello)
Page 549 of 716

5496-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
6
Mantenimiento y cuidados
■Cómo reiniciar el sistema de advertencia de la presión de los neumá-
ticosEstacione el vehículo en un lugar seguro y desactive el interruptor de
arranque.
El reinicio no puede llevarse a cabo con el vehículo en movimiento.
Ajuste la presión de inflado de los neumáticos a la presión de inflado de
los neumáticos en frío especificada. ( →P. 680)
Asegúrese de ajustar la presión de inflado de los neumáticos a la presión de
inflado de los neumáticos en frío especificada. El funcionamiento del sistema de
advertencia de la presión de los neumáticos se basará en este nivel de presión.
Coloque el interruptor de arranque en modo ON.
Cambie la pantalla de información múltiple a la pantalla .
(→ P. 152)
Seleccione “Personalizacion de vehículo” en la pantalla .
Pulse o en el interruptor de control del instrumento, seleccione
la pantalla “TPMS” y, a continuación, pulse y mantenga pulsado .
Cuando se complete el reinicio,
se mostrará un mensaje en la
pantalla de información múltiple
y se encenderá el indicador de
advertencia de la presión de los
neumáticos.
◆Registro de códigos ID
Los transmisores y las válvulas de advertencia de la presión de los neu-
máticos llevan un código ID exclusivo. Cuando se sustituyen los transmi-
sores y las válvulas de advertencia de la presión de los neumáticos, es
necesario registrar el código ID. Lleve el vehículo a un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado, para que regis-
tren el código ID.
1
2
3
4
5
6
Until Complete
7
Page 550 of 716

5506-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
■Cuándo sustituir los neumáticos del vehículo
Los neumáticos deben sustituirse en los casos siguientes:
●Los indicadores de desgaste de la banda de rodadura están visibles en un neumá-
tico.
● Si observa cortes, rajas, grietas profundas que dejen ver el tejido o protuberancias
que indiquen un deterioro interno.
● Si observa que un neumático se desinfla continuamente o no consigue repararlo
correctamente debido al tamaño o a la inaccesibilidad del corte o por cualquier otro
daño.
Si no está seguro, póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado.
■ Cambio de neumáticos y ruedas (vehículos con sistema de advertencia de la pre-
sión de los neumáticos)
Si el código ID del transmisor y de la válvula de advertencia de la presión de los neu-
máticos no está registrado, el sistema de advertencia de la presión de los neumáticos
no funcionará correctamente. Después de conducir durante unos 10 minutos, el indi-
cador de advertencia de la presión de los neumáticos parpadea durante 1 minuto y
permanece encendido para indicar una avería del sistema.
■ Vida de los neumáticos
Si un neumático tiene más de 6 años, llévelo a un técnico cualificado para que lo
revise, incluso en el caso de que esté intacto, no haya sido utilizado o no presente
daños evidentes.
■ Comprobaciones rutinarias de la presión de inflado de los neumáticos (vehícu-
los con sistema de advertencia de la presión de los neumáticos)
El sistema de advertencia de la presión de los neumáticos no exime de las comproba-
ciones rutinarias de la presión de inflado de los neumáticos. Asegúrese de que la
comprobación de la presión de inflado de los neumáticos forma parte de la rutina de
mantenimiento diario del vehículo.
■ Si la profundidad del dibujo de la banda de rodadura de los neumáticos de
invierno es inferior a 4 mm (0,16 pul.)
La eficacia de los neumáticos para la conducción en invierno será nula.
■ Neumáticos de perfil bajo (vehículos con neumáticos de 17 pulgadas)
Por lo general, los neumáticos de perfil bajo se desgastan más rápidamente que los
normales y el agarre se reduce en carreteras con nieve y/o hielo en comparación con
los neumáticos estándar.
Asegúrese de utilizar neumáticos de invierno o cadenas de nieve cuando conduzca
por carreteras con nieve y/o hielo, extreme la precaución y ajuste la velocidad a las
características del tiempo y de la carretera.