sensor TOYOTA PRIUS 2016 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2016Pages: 684, PDF Dimensioni: 40.53 MB
Page 349 of 684

3494-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
Quando viene scelta la modalità di controllo della velocità costante, il veicolo
mantiene la velocità impostata senza controllare la distanza di sicurezza.
Selezionare questa modalità solo nei casi in cui la modalità di controllo della
distanza di sicurezza non funziona correttamente per la presenza di sporco
sul sensore radar.Con il controllo velocità di crociera
disattivato, tenere premuto il pul-
sante “ON-OFF” per 1,5 secondi o
più.
Subito dopo aver premuto il pulsante
“ON-OFF”, la spia del controllo radar
velocità di crociera si accende. Suc-
cessivamente, passa alla spia del con-
trollo velocità di crociera.
Il passaggio alla modalità di controllo della velocità costante è possibile solo
quando si aziona la leva con il controllo velocità di crociera disattivato.
Accelerare o decelerare tramite il
pedale dell’acceleratore fino alla
velocità desiderata (superiore a
50 km/h circa) e spingere la leva
verso il basso per impostare la
velocità.
La spia “SET” del controllo velocità di
crociera si accende.
La velocità del veicolo al momento in
cui la leva viene rilasciata diventa la
velocità impostata.
Regolazione della velocità impostata: →P. 346
Annullamento e ripristino della velocità impostata: →P. 3 4 8
Selezione della modalità di controllo della velocità costante
1
2
Page 350 of 684

3504-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
■Il controllo radar dinamico della velocità di crociera può essere impostato se
●La posizione del cambio è su D.
● La velocità del veicolo è superiore a circa 50 km/h.
■ Accelerazione dopo l’impostazione della velocità del veicolo
È possibile accelerare premendo il pedale dell’acceleratore. Dopo l’accelerazione,
viene ripristinata la velocità impostata. Tuttavia, in modalità di controllo della distanza
di sicurezza, la velocità del veicolo potrebbe scendere sotto la velocità impostata per
mantenere la distanza dal veicolo che precede.
■ Annullamento automatico della modalità di controllo della distanza di sicurezza
La modalità di controllo della distanza di sicurezza viene disattivata automaticamente
nelle seguenti situazioni.
●La velocità effettiva del veicolo scende al di sotto di 40 km/h circa.
● Il sistema VSC si attiva.
● Il sistema TRC (controllo trazione) si attiva per un periodo di tempo.
● Quando si disattivano il sistema VSC o TRC (controllo trazione) premendo l’interrut-
tore VSC OFF.
● Il sensore non è in grado di eseguire un rilevamento corretto perché è in qualche
modo coperto.
● La frenata pre-collisione si attiva.
● Viene azionato il sonar di distanza intelligente. (se in dotazione)
Se la modalità di controllo della distanza di sicurezza viene disattivata automatica-
mente per qualsiasi altra ragione, è possibile che ci sia un’anomalia nel sistema. Con-
tattare un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o un altro professionista
debitamente qualificato ed attrezzato.
Page 351 of 684

3514-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)■
Disinserimento automatico della modalità di controllo della velocità costante
La modalità di controllo della velocità costante viene automaticamente disattivata nei
seguenti casi:
●La velocità effettiva del veicolo scende di più di circa 16 km/h al di sotto della velocità
impostata.
● La velocità effettiva del veicolo scende al di sotto di 40 km/h circa.
● Il sistema VSC si attiva.
● Il sistema TRC (controllo trazione) si attiva per un periodo di tempo.
● Quando si disattivano il sistema VSC o TRC (controllo trazione) premendo l’interrut-
tore VSC OFF.
● La frenata pre-collisione si attiva.
● Viene azionato il sonar di distanza intelligente. (se in dotazione)
Se la modalità di controllo della distanza di sicurezza viene disattivata automatica-
mente per qualsiasi altra ragione, è possibile che ci sia un’anomalia nel sistema. Con-
tattare un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o un altro professionista
debitamente qualificato ed attrezzato.
■ Cicalini e messaggi di alla rme per il controllo radar dinamico della velocità di
crociera
I cicalini e i messaggi di allarme segnalano un’anomalia nel sistema o informano il
conducente che è necessario guidare con cautela. Se sul display multi-informazioni
viene visualizzato un messaggio di allarme, leggere il messaggio e seguire le istru-
zioni.
■ Quando il sensore non rileva correttamente il veicolo che precede
Nelle seguenti eventualità e a seconda delle condizioni, premere il pedale del freno
quando la decelerazione del sistema è insufficiente oppure premere il pedale
dell’acceleratore quando è necessario accelerare.
Poiché il sensore potrebbe non rilevare correttamente questi tipi di veicoli, l’allarme di
avvicinamento ( →P. 348) non si attiverà, causando incidenti con lesioni gravi, anche
letali.
● Veicoli che tagliano la strada improvvisamente
● Veicoli che viaggiano a velocità ridotte
● Veicoli che non occupano la stessa corsia
Page 352 of 684

3524-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)●
Veicoli con parti posteriori di dimensioni ridotte (rimorchi senza carico, ecc.)
● Motocicli che viaggiano nella stessa corsia
● Quando i veicoli circostanti sollevano acqua o neve e questo inibisce il rilevamento
del sensore
●Quando il proprio veicolo punta verso l’alto
(a causa di un carico molto pesante nel vano
bagagli, ecc.)
● Veicolo che precede con altezza minima da
terra estremamente elevata
Page 353 of 684

3534-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)■
Situazioni in cui la modalità di controllo della distanza di sicurezza potrebbe non
funzionare correttamente
Premere il pedale del freno (o il pedale dell’acceleratore a seconda della situazione)
secondo necessità in presenza delle seguenti condizioni poiché il sensore radar
potrebbe non rilevare correttamente i veicoli di fronte, causando incidenti con lesioni
gravi, anche letali.
●Quando il veicolo che precede decelera improvvisamente
●
Quando la strada curva o le corsie sono
strette
● Quando si agisce continuamente sul volante
o la posizione del proprio veicolo nella corsia
non è costante
Page 363 of 684

363
4
4-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
Guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
BSM (monitoraggio punti ciechi)∗
Il monitoraggio punti ciechi è un sistema che ha 2 funzioni;
● Funzione monitoraggio punti ciechi
Aiuta il conducente a decidere quando è il momento di cambiare corsia
● Funzione di allarme presenza veicoli nell’area retrostante (se in dotazione)
Aiuta il conducente durante la manovra di retromarcia
Queste funzioni utilizzano gli stessi sensori.
Spie specchietti retrovisori esterni
Funzione monitoraggio punti ciechi:
Quando viene rilevata la presenza di un veicolo in un punto cieco, la spia sullo
specchietto retrovisore esterno si accende quando la leva indicatore di direzione
non è azionata e lampeggia quando la leva indicatore di direzione è azionata.
Funzione di allarme presenza veicoli nell’area retrostante:
Se viene rilevato un veicolo in avvicinamento dall’angolo posteriore destro o sini-
stro, le spie sugli specchietti retrovisori esterni lampeggiano.
∗: se in dotazione
Riepilogo delle funzioni del monitoraggio punti ciechi
1
Page 365 of 684

3654-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)■
Se appare il messaggio “Impossibile azionare il copriradiatore. Recarsi in con-
cessionaria.” sul display multi-informazioni
La tensione elettrica del sensore è diventata anomala, oppure nelle vicinanze dell’area
del sensore sul paraurti si è accumulata acqua, neve, fango, ecc. ( →P. 368). Se si
rimuove l’acqua, la neve, il fango, ecc. nelle vicinanze dell’area del sensore del para-
urti, si dovrebbe ritornare alla normalità. Il sensore potrebbe inoltre non funzionare cor-
rettamente in condizioni ambientali estremamente fredde o calde.
■ Quando appare il messaggio “Malfunzionamento BSM. Recarsi in concessiona-
ria.” sul display multi-informazioni
Ci potrebbe essere un’anomalia o un errore di allineamento del sensore. Far control-
lare il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un
altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
■ Certificazione del monitoraggio punti ciechi
XPer i veicoli commercializzati in Israele
XPer i veicoli commercializzati in Ucraina
Page 368 of 684

3684-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
AVVISO
■Gestione del sensore radar
●Mantenere il sensore e l’area circostante del paraurti sempre puliti.
● Non sottoporre un sensore o l’area circostante sul paraurti posteriore a urti violenti.
Se un sensore si dovesse spostare anche solo leggermente dalla sua posizione, il
sistema potrebbe funzionare in modo anomalo e non riuscire a rilevare corretta-
mente i veicoli.
Nelle situazioni seguenti, fare controllare il veicolo presso un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o presso un altro professionista debitamente qualifi-
cato ed attrezzato.
• Un sensore o l’area circostante subisce un urto violento.
• Se l’area circostante di un sensore è graffiata o ammaccata, o se parte di questa
si è staccata.
● Non smontare il sensore.
● Non fissare accessori o adesivi sul sensore o sull’area circostante del paraurti.
● Evitare di modificare il sensore o l’area circostante del paraurti.
● Evitare di verniciare il sensore o l’area circostante del paraurti.
Un sensore del monitoraggio punti ciechi è
montato all’interno del lato sinistro e destro,
rispettivamente, del paraurti posteriore del
veicolo. Osservare le seguenti precauzioni
per garantire il corretto funzionamento del
monitoraggio punti ciechi.
Page 369 of 684

3694-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
La funzione monitoraggio punti ciechi utilizza sensori radar per rilevare veicoli
che viaggiano in una corsia adiacente nell’area non riflessa nello specchietto
retrovisore esterno (il punto cieco) e notifica al conducente la presenza di tali
veicoli tramite la spia sullo specchietto retrovisore esterno.
Le aree in cui si possono rilevare veicoli sono indicate di seguito.
Il raggio dell’area di rilevamento si
estende fino a: 3,5 m circa dal fianco del veicolo
I primi 0,5 m dal fianco del veicolo non
sono compresi nell’area di rilevamento
3 m circa dal paraurti posteriore
1 m circa in avanti dal paraurti
posteriore
Funzione monitoraggio punti ciechi
Aree di rilevamento della funzione monitoraggio punti ciechi
1
2
3
Page 371 of 684

3714-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)■
Condizioni in cui la funzione monitoraggio punti ciechi potrebbe non funzionare
correttamente
●La funzione di monitoraggio punti ciechi potrebbe non rilevare correttamente i veicoli
nelle seguenti condizioni:
• Quando il sensore è male allineato a causa di un forte urto subito dallo stesso o
dall’area circostante
• Se il sensore o l’area circostante sul paraurti posteriore sono coperti da fango, neve, ghiaccio, un adesivo o simili
• Durante la guida su una superficie stradale coperta da pozzanghere in caso di
cattivo tempo, per esempio pioggia intensa, abbondante nevicata o nebbia
• Quando più veicoli si avvicinano con distanze minime tra un veicolo e l’altro
• Quando la distanza tra il proprio veicolo e un altro che lo segue è ridotta
• Quando la differenza tra la velocità del proprio veicolo e quella del veicolo che entra nell’area di rilevamento è significativa
• Quando la differenza tra la velocità del proprio veicolo e quella di un altro cambia
• Quando il veicolo che entra nell’area di rilevamento viaggia all’incirca alla stessa
velocità del proprio
• Quando il proprio veicolo riparte dopo una sosta, un altro veicolo rimane nell’area
di rilevamento
• Quando si percorrono saliscendi pronunciati, ad esempio pendii, avvallamenti nella strada o altro
• Quando si guida su strade con curve strette, sequenze di curve o superfici irrego- lari
• Quando le corsie sono larghe, o quando si guida sul bordo di una corsia, e il vei-
colo nella corsia accanto è lontano dal proprio veicolo
• Quando un portabiciclette o altri accessori sono montati sulla parte posteriore del veicolo
• Quando la differenza di altezza tra il proprio veicolo e quello che entra nell’area di
rilevamento è significativa
• Immediatamente dopo l’accensione dell’interruttore principale del monitoraggio punti ciechi