TOYOTA PRIUS 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2016Pages: 708, PDF Size: 41.09 MB
Page 411 of 708

4114-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)■
Situations où le système peut se déclencher, même s’il n’y a aucun risque de col-
lision
Dans les situations suivantes, le système peut se déclencher, même s’il n’y a aucun
risque de collision.
●Influence de l’environnement
• Le véhicule roule vers un panneau publicitaire ou un drapeau, une branche sus-
pendue à faible hauteur ou une barrière (comme celles utilisées pour les passa-
ges à niveau, les péages et les parkings).
• Il y a un obstacle sur le bas-côté (lorsque le véhicule est conduit dans un tunnel étroit, sur un pont étroit ou sur une route étroite)
• Le véhicule est stationné parallèlement au bas-côté
• Il y a une ornière ou un trou sur la surface de la route
• Lorsque le véhicule roule sur un revêtement métallique (grille), comme ceux utili- sés pour les systèmes d’écoulement
• Le véhicule est conduit sur une pente raide
• Le capteur est recouvert d’eau sur une route inondée
● Influence des conditions météorologiques
• De la glace, de la neige, de la poussière ou autre a adhéré au capteur (après net-
toyage, le système fonctionne à nouveau normalement)
• Une forte pluie ou de l’eau est projetée sur le véhicule
• Dans des conditions extrêmes (brouillard, neige ou tempête de sable)
● Influence des autres ondes ultrasoniques
• Une source d’ondes ultrasoniques se trouve à proximité, comme l’avertisseur
sonore ou le sonar de détection de distance d’un autre véhicule, un détecteur de
véhicule, un moteur de moto ou les freins pneumatiques d’un véhicule de grande
dimension
• Des composants électroniques (comme une plaque d’immatriculation à rétroéclai- rage (notamment de type fluorescent), les feux antibrouillards, un pôle publicitaire
ou une antenne sans fil) sont installés à proximité des capteurs
• Le véhicule roule sur une route étroite
• Le véhicule roule sur une route gravillon-
née ou dans une zone avec de l’herbe
haute.
Page 412 of 708

4124-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)●
Changements au niveau du véhicule
• Le véhicule est fortement incliné
• La hauteur du véhicule a été fortement modifiée en raison de la charge transpor-
tée (avant du véhicule soulevé ou incliné vers le sol)
• L’orientation du capteur a changé du fait d’une collision ou d’un autre impact
■ Dans le cas peu probable où la fonction de sonar de détection de distance intelli-
gent est actionnée par erreur à un croisement ou ailleurs
Même dans le cas peu probable où la fonction de sonar de détection de distance intel-
ligent est actionnée par erreur à un croisement ou ailleurs, la commande de freinage
est désactivée pendant environ 2 secondes, ce qui vous permet d’avancer et de quit-
ter la zone. De plus, la commande de freinage est également désactivée lorsque la
pédale de frein est enfoncée. Enfoncer de nouveau la pédale d’accélérateur vous per-
met d’avancer et de quitter la zone.
■ Situations dans lesquelles le système risque de ne pas fonctionner normalement
Il est possible que le système ne fonctionne normalement pas dans les situations sui-
vantes.
●Influence de l’environnement
• Il y a un obstacle qui ne peut pas être détecté entre le véhicule et un autre obsta-
cle qui peut être détecté
• Un obstacle comme un autre véhicule, une moto, un vélo ou un piéton traverse
juste devant le véhicule ou surgit sur le côté.
● Influence des conditions météorologiques
• De la glace, de la neige, de la poussière ou autre a adhéré au capteur (après net-
toyage, le système fonctionne à nouveau normalement)
• Une forte pluie ou de l’eau est projetée sur le véhicule
• Dans des conditions extrêmes (brouillard, neige ou tempête de sable) • La zone autour du capteur est extrême- ment chaude ou froide
• Le vent est fort
Page 413 of 708

4134-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)●
Influence des autres ondes ultrasoniques
• Une source d’ondes ultrasoniques se trouve à proximité, comme l’avertisseur
sonore ou le sonar de détection de distance d’un autre véhicule, un détecteur de
véhicule, un moteur de moto ou les freins pneumatiques d’un véhicule de grande
dimension
• Des composants électroniques (comme une plaque d’immatriculation à rétroéclai- rage (notamment de type fluorescent), les feux antibrouillards, un pôle publicitaire
ou une antenne sans fil) sont installés à proximité des capteurs
● Changements au niveau du véhicule
• Le véhicule est fortement incliné
• La hauteur du véhicule a été fortement modifiée en raison de la charge transpor-
tée (avant du véhicule soulevé ou incliné vers le sol)
• L’orientation du capteur a changé du fait d’une collision ou d’un autre impact
■ Fonction de sonar de détection de distance intelligent lorsque le système d’aide
au stationnement intelligent simple fonctionne
→P. 4 1 9
■ Lors du retrait et de l’installation de la batterie 12 volts
Le système doit être initialisé.
Le système peut être initialisé en conduisant le véhicule en ligne droite pendant 5
secondes au moins à une vitesse d’environ 35 km/h (22 mph) minimum.
■ Lorsque “ICS indisponible” s’affiche sur l’écran multifonction et que le témoin
ICS OFF clignote
●Il y a peut-être de la glace, de la neige, de la saleté, etc. sur le capteur. Si tel est le
cas, retirez la glace, la neige, la saleté, etc. qui se trouve sur le capteur pour que le
système revienne à la normale.
De même, un message d’avertissement peut s’afficher à des températures basses
en raison de la glace qui se forme sur le capteur et le capteur risque de ne pas détec-
ter les obstacles. Une fois que la glace a fondu, le système revient à la normale.
● Si ce message s’affiche même lorsque la saleté a été enlevée du capteur ou s’il
s’affiche lorsque le capteur n’était pas sale initialement, faites vérifier votre véhicule
par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre profession-
nel dûment qualifié et équipé.
● L’initialisation du système peut ne pas avoir été effectuée après le retrait et l’installa-
tion de la batterie 12 volts. Procédez à l’initialisation du système.
■ Lorsque “Panne ICS Consultez votre concessionnaire” s’affiche sur l’écran mul-
tifonction, le témoin ICS OFF clignote et le signal sonore retentit.
Le système ne fonctionne peut-être pas correctement. Faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
Page 414 of 708

4144-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Pour un usage sûr
Ne vous fiez pas uniquement au système. Se fier uniquement au système peut
entraîner un accident inattendu.
●Conduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur. Fai-
tes tout particulièrement attention aux conditions environnantes pour une conduite
en toute sécurité. La fonction de sonar de détection de distance intelligent peut
fournir une aide pour réduire la gravité des collisions. Cependant, le système peut
ne pas fonctionner en fonction de la situation.
● La fonction de sonar de détection de distance intelligent n’est pas un système
conçu pour arrêter complètement le véhicule. De plus, même si la fonction de
sonar de détection de distance intelligent peut arrêter le véhicule, la commande de
freinage est désactivée après 2 secondes environ. Par conséquent, vous devez
enfoncer immédiatement la pédale de frein.
■ Afin que le système fonctionne correctement
Veillez à observer les précautions suiv antes concernant les capteurs ( →P. 405). Si
vous ne respectez pas ces mesures de précaution, les capteurs risquent de ne pas
fonctionner correctement et cela peut entraîner un accident inattendu.
● N’effectuez pas de tâches telles que modification, démontage ou peinture
● Utilisez uniquement des pièces d’origine lorsque vous remplacez des pièces.
● Ne soumettez pas la zone autour des capteurs à des impacts
● N’endommagez pas les capteurs et gardez-les toujours propres
■ Modification de la suspension
Ne modifiez pas la suspension car des changements de la hauteur ou de l’inclinai-
son du véhicule peuvent empêcher les capteurs de détecter correctement les obsta-
cles, le système risque de ne pas fonctionner correctement ou le système peut
fonctionner inutilement.
Page 415 of 708

4154-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
NOTE
■Pour éviter les dysfonctionnements de capteur
●Si la zone autour du capteur est soumise à un impact, l’équipement peut ne pas
fonctionner correctement en raison d’un dysfonctionnement du capteur. Faites véri-
fier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé.
● Lorsque vous utilisez un équipement de lavage à haute pression pour laver le véhi-
cule, ne projetez pas d’eau directement sur les capteurs. Les capteurs risquent de
ne plus fonctionner correctement s’ils sont soumis à un impact causé par une forte
pression d’eau.
● Lorsque vous utilisez de la vapeur pour laver le véhicule, ne dirigez pas la vapeur
trop près des capteurs. Les capteurs risquent de ne plus fonctionner correctement
s’ils se trouvent au contact de la vapeur.
■ Pour empêcher toute utilisation inappropriée
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction du sonar de détection de dis-
tance intelligent. Le système peut se déclencher, même s’il n’y a aucun risque de
collision.
●Un rouleau de châssis, un dynamomètre de châssis, un rouleau libre ou un équipe-
ment similaire est utilisé pour une vérification, etc.
● Le véhicule est chargé sur un navire, un camion ou tout autre véhicule de transport
● La suspension a été abaissée ou les pneus ont une taille différente de celle des
pneus d’origine montés sur le véhicule.
● La hauteur du véhicule a été fortement modifiée en raison de la charge transportée
(avant du véhicule soulevé ou incliné vers le sol).
● Un crochet de remorquage d’urgence est installé.
Page 416 of 708

4164-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
S-IPA (Système d’aide au stationnement intelli-
gent simple)
∗
■Résumé des fonctions
Le système d’aide au stationnement intelligent simple actionne automati-
quement le volant pour fournir une assistance lorsque le véhicule recule
dans une zone proche d’une place de stationnement, et lorsque le véhi-
cule quitte une place de stationnement parallèle. (Les opérations de chan-
gement de vitesse et l’ajustement de la vitesse lorsque le véhicule avance
ou recule ne sont pas effectués automatiquement.)
●Le système d’aide au stationnement intelligent simple ne permet pas de
stationner le véhicule automatiquement . Il s’agit d’un système qui fournit
une assistance lorsque le véhicule sort d’une place de stationnement
perpendiculaire ou parallèle.
● Le système d’aide au stationnement intelligent simple fournit une assis-
tance pour actionner le volant afin de guider le véhicule vers la place de
stationnement cible choisie. La pl ace de stationnement cible choisie
peut ne pas toujours être atteinte, en fonction de l’état de la route et des
conditions du véhicule au moment du stationnement et de la distance
jusqu’à la place de stationnement.
■Association avec la fonction de sona r de détection de distance intelli-
gent
Lorsque le système d’aide au stationnement intelligent simple est
actionné, si le système détecte un obstacle qui pourrait engendrer une col-
lision, le freinage d’urgence fonctionne, que la fonction de sonar de détec-
tion de distance intelligent soit activée ou désactivée. ( →P. 419)
∗ : Si le véhicule en est équipé
Système d’aide au stationnement intelligent simple
Page 417 of 708

4174-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
AVERTISSEMENT
●Lorsque vous effectuez une marche avant ou une marche arrière, assurez-vous de
vérifier directement la sécurité de la zone avant ou arrière et de la zone autour du
véhicule, puis reculez ou avancez lentement tout en contrôlant la vitesse du véhi-
cule en enfonçant la pédale de frein.
● Si vous pensez que le véhicule risque d’entrer en contact avec un piéton, un autre
véhicule ou tout autre obstacle, arrêtez le véhicule en enfonçant la pédale de frein,
puis appuyez sur le contacteur S-IPA ( →P. 420) pour désactiver le système.
Page 418 of 708

4184-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
Tableau des fonctions et modes d’assistance du système d’aide au sta-
tionnement intelligent simple
Mode d’assistanceType de
stationnementRésumé des fonctionsVo ir pa g e
Mode d’aide au sta-
tionnement en mar-
che arrière
(avec fonction de gui-
dage avant)
Stationnement
en marche
arrière
L’assistance commence
après l’arrêt du véhicule
devant la place de station-
nement cible. Elle est pré-
vue pour vous permettre de
reculer dans une place de
stationnement et vous gui-
der pour atteindre une posi-
tion à partir de laquelle
vous pouvez commencer à
reculer.
P. 423
Mode d’aide au sta-
tionnement parallèleStationnement
parallèle
Le guidage est prévu pour
détecter la place de station-
nement cible et atteindre
une position à partir de
laquelle vous pouvez com-
mencer à reculer. L’assis-
tance est fournie à partir du
moment où le véhicule
commence à reculer
jusqu’à ce qu’il ait atteint la
place de stationnement
cible.
P. 430
Mode d’assistance de
sortie de stationne-
ment parallèleSortie de sta-
tionnement
parallèle
L’assistance commence
une fois le véhicule garé en
parallèle. Cette assistance
est prévue pour guider le
véhicule depuis la place de
stationnement vers une
position à partir de laquelle
il peut démarrer.
P. 437
Page 419 of 708

4194-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
■Fonction de sonar de détection de distance intelligent lorsque le système d’aide
au stationnement intelligent simple fonctionne
Lorsque le système d’aide au stationnement intelligent simple fonctionne, si le sys-
tème détecte un obstacle pouvant engendrer une collision, la commande de limite de
puissance du système hybride et la commande de freinage de la fonction du sonar de
détection de distance intelligent fonctionnent, que la fonction du sonar de détection de
distance intelligent soit activée ou désactivée. ( →P. 405)
● Une fois que la fonction du sonar de détection de distance intelligent est activée, le
fonctionnement du système d’aide au stationnement intelligent simple est provisoire-
ment arrêté et l’activation de la fonction du sonar de détection de distance intelligent
est indiquée sur l’écran multifonction. ( →P. 409)
● Si le système d’aide au stationnement intelligent simple a été arrêté 3 fois par la
fonction du sonar de détection de distance intelligent, le système d’aide au stationne-
ment intelligent simple est désactivé.
● Une fois que le système d’aide au stationnement intelligent simple devient disponible
après l’utilisation de la fonction du sonar de détection de distance intelligent, un mes-
sage vous invitant à changer de vitesse s’affiche sur l’écran multifonction. Le fonc-
tionnement du système d’aide au stationnement intelligent simple peut reprendre en
changeant de vitesse conformément au message affiché sur l’écran multifonction et
en appuyant à nouveau sur le contacteur S-IPA ( →P. 420).
■ Changement de vitesse lorsque le système d’aide au stationnement intelligent
simple fonctionne
Si le système détermine que le conducteur souhaite avancer ou reculer, l’assistance
demeure active, même si le conducteur a changé de vitesse avant d’y avoir été invité
par le système. Toutefois, puisque l’action du conducteur est différente du guidage
proposé par le système, le nombre de manœuvres peut augmenter.
Page 420 of 708

4204-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)■
Changement à l’aide du contacteur S-IPA
Appuyez sur le contacteur
Cela vous permet de passer d’une
fonction à l’autre et de désactiver ou
de redémarrer les modes d’assis-
tance.
Lorsque le contacteur d’alimentation est activé et que le véhicule roule à
environ 30 km/h (19 mph) maximum, c
haque fois que le contacteur S-IPA
est enfoncé, la fonction change comme suit.
La fonction sélectionnée est indiquée sur la zone d’affichage de fonctionnement
de l’écran multifonction ( →P. 421).
* : Le mode d’aide au stationnement en marche arrière peut être sélectionné lorsque
ses conditions de fonctionnement sont remplies ( →P. 435). Lorsque les conditions
de fonctionnement ne sont pas remplies, il est désactivé.
Changement du mode d’assistance
XLorsque le contacteur S-IPA est
enfoncé et que le rapport engagé
est autre que P : XLorsque le contacteur S-IPA est
enfoncé et que le rapport P est
engagé :
Mode d’aide au stationnement
en marche arrière
*
Mode d’aide au stationnement
parallèle
Désactivation
Mode d’assistance de sortie de
stationnement parallèle Désactivation