TOYOTA PRIUS C 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PRIUS C, Model: TOYOTA PRIUS C 2017Pages: 632, PDF Size: 13.99 MB
Page 161 of 632

1593-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
PRIUS c_D (OM52J11D)
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis et à Porto Rico
FCC ID: NI4TMLF10-54
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. L’uti-
lisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce dispositif doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris les interférences susceptibles de provo-
quer un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT FCC:
Tout changement ou modification non expressément approuvés par l'orga-
nisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner la levée
du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
NOTE:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
NOTE:
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
Page 162 of 632

1603-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS c_D (OM52J11D)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux interférences avec des dispositifs électro-
niques
●Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs car-
diaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibril-
lateurs automatiques implantables doi vent rester à distance des antennes
du système d'accès et de démarrage mains libres. ( P. 151)
Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement de tels dispositifs. La
fonction d'accès mains libres peut être désactivée, si nécessaire. Contac-
tez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails, notamment en ce
qui concerne la fréquence et l'interv alle des ondes radio émises. Puis,
consultez votre médecin pour savoir s'il est préférable de désactiver la
fonction d'accès mains libres.
● Il est demandé aux personnes porteuses d'un dispositif médical électrique
autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la
thérapie de resynchronisation implant ables ou des défibrillateurs automa-
tiques implantable de consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des
informations concernant son fonctionnement sous l'effet des ondes radio.
Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur le fonctionne-
ment de tels dispositifs médicaux.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails concernant la
désactivation de la fonction d'accès mains libres.
Page 163 of 632

161
3
Fonctionnement de chaque composant
PRIUS c_D (OM52J11D)
3-3. Réglage des sièges
Levier de réglage de la position
du siège
Levier de réglage de l'inclinai-
son du dossier de siège
Levier de réglage de la hauteur
(sur modèles équipés)
Sièges avant
1
2
3
Page 164 of 632

1623-3. Réglage des sièges
PRIUS c_D (OM52J11D)
AVERTISSEMENT
■Lors du réglage de la position du siège
●Prenez soin lorsque vous réglez la position du siège qu'aucun passager
ne soit blessé par le mouvement du siège.
● Ne mettez pas vos mains sous le siège ou à proximité de pièces mobiles
pour éviter de vous blesser.
Les doigts ou les mains pourraient se retrouver coincés dans le méca-
nisme du siège.
● Veillez à laisser un espace suffisant autour des pieds afin qu'ils ne soient
pas coincés.
■ Réglage du siège
●Faites attention que le siège ne percute pas des passagers ou un bagage.
● Pour réduire le risque de glisser sous la sangle abdominale lors d'une col-
lision, n'inclinez pas le siège plus qu'il n'est nécessaire.
Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale peut glisser au-dessus
des hanches et appliquer une force directement sur l'abdomen, ou votre
cou peut entrer en contact avec la sangle diagonale, faisant augmenter le
risque de décès ou de blessure grave dans le cas d'un accident.
Les réglages ne doivent pas être effectués en conduisant car le siège peut
se déplacer de manière inattendue et le conducteur risque de perdre le
contrôle du véhicule.
● Après avoir réglé le siège, assurez-vous que le siège est verrouillé en
position.
Page 165 of 632

1633-3. Réglage des sièges
3
Fonctionnement de chaque composant
PRIUS c_D (OM52J11D)■
Avant de rabattre les dossiers de sièges arrière
Rangez les boucles des cein-
tures de sécurité du siège
arrière tel qu'indiqué.
Rangez les ceintures de sécurité.
Centre
P. 3 2
Extérieur
Utilisez les passants des
ceintures de sécurité pour
éviter que les ceintures ne
soient vrillées.
Retirez les appuie-têtes latéraux. ( P. 167)
Abaissez l'appuie-tête central au maximum. ( P. 167)
Sièges arrière
Les dossiers de siège des sièges arrière sont rabattables.
Rabattement des dossiers de sièges arrière
1
2
3
4
Page 166 of 632

1643-3. Réglage des sièges
PRIUS c_D (OM52J11D)■
Rabattement des dossiers de sièges arrière
Véhicules avec sièges arrière partagés
Tirez le bouton de déverrouil-
lage du dossier de siège et
rabattez le dossier.
Chaque dossier de siège peut
être rabattu séparément.
Véhicules avec siège arrière non partagé
Tirez les deux boutons de
déverrouillage du dossier de
siège simultanément et rabat-
tez le dossier.
Page 167 of 632

1653-3. Réglage des sièges
3
Fonctionnement de chaque composant
PRIUS c_D (OM52J11D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous rabattez les dossiers de sièges arrière
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions
peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne rabattez pas les dossiers de siège en conduisant.
● Arrêtez le véhicule sur un sol plat, serrez le frein de stationnement et met-
tez le levier de vitesses sur P.
● Ne laissez personne s'asseoir sur un dossier de siège rabattu ou dans le
compartiment à bagages pendant la conduite.
● Ne laissez pas les enfants monter dans le compartiment à bagages.
● Pour les véhicules avec sièges arrière partagés, ne laissez personne
s'asseoir sur le siège central arrière si le siège arrière droit est rabattu,
dans la mesure où la boucle de ceinture de sécurité du siège central
arrière se trouve alors sous le siège rabattu et ne peut pas être utilisée.
● Faites attention de ne pas vous coincer la main lorsque vous repliez les
dossiers de sièges arrière.
● S'il est nécessaire de détacher un appuie-tête, retirez-le du véhicule ou
rangez-le dans le compartiment à bagages, de manière sûre. Cela évite
qu'il ne blesse les passagers en cas de freinage brusque, d'embardée ou
d'accident.
● Réglez la position du siège avant avant de rabattre les dossiers des
sièges arrière, afin que le siège avant ne gêne pas les dossiers des sièges
arrière lorsque vous rabattez les dossiers des sièges arrière.
Page 168 of 632

1663-3. Réglage des sièges
PRIUS c_D (OM52J11D)
AVERTISSEMENT
■Après avoir relevé le dossier de siège arrière en position verticale
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions
peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou coincées
dans le dossier de siège.
NOTE
■Rangement des ceintures de sécurité
Les sangles et les boucles des ceintures de sécurité doivent être rangées
avant de rabattre les dossiers de sièges arrière.
●Veillez à ce que le dossier de siège soit
fermement verrouillé dans sa position
en le poussant doucement vers l'avant
et l'arrière.
Si le dossier de siège n'est pas correc-
tement verrouillé, le marquage rouge
est visible sur le bouton de déverrouil-
lage du dossier de siège. Assurez-vous
que le marquage rouge n'est pas
visible.
Page 169 of 632

1673-3. Réglage des sièges
3
Fonctionnement de chaque composant
PRIUS c_D (OM52J11D)
Véhicules avec appuie-têtes de type réglable
Haut
Tirez l'appuie-tête vers le haut.
Bas
Appuyez sur l'appuie-tête tout en
appuyant sur le bouton de déver-
rouillage.
■Retrait des appuie-têtes
Appuie-têtes avant réglables et centraux arrière
Appuie-têtes latéraux arrière
Appuie-têtes
Tous les sièges sont pourvus d'appuie-têtes.
Bouton de
déverrouil-
lage
1
2
Tirez l'appuie-tête vers le haut tout en
appuyant sur le bouton de déverrouil-
lage.
Bouton
de déver-
rouillage
Tirez le bouton de déverrouillage du
dossier de siège et rabattez le dossier
jusqu'à ce qu'il atteigne la position sur
laquelle les appuie-têtes peuvent être
retirés.1
Page 170 of 632

1683-3. Réglage des sièges
PRIUS c_D (OM52J11D)■
Installation des appuie-têtes
Appuie-têtes avant réglables et centraux arrière
Appuie-têtes latéraux arrière Tirez l'appuie-tête vers le haut tout en
appuyant sur le bouton de déverrouil-
lage.
2
Boutons de déverrouillage
Alignez l'appuie-tête avec les orifices de
montage et poussez-le vers le bas
jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Maintenez le bouton de déverrouillage
appuyé lorsque vous abaissez l'appuie-
tête.
Bouton
de déver-
rouillage
Tirez le bouton de déverrouillage et
rabattez le dossier jusqu'à ce qu'il
atteigne la position sur laquelle les
appuie-têtes peuvent être installés.
Alignez l'appuie-tête avec les orifices
de montage et poussez-le vers le bas
jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Maintenez le bouton de déverrouillage
appuyé lorsque vous abaissez
l'appuie-tête.1
2
Boutons de déverrouillage