TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2018Pages: 776, PDF Size: 93.97 MB
Page 361 of 776

3595-2. Procedimentos de condução
5
Condução
nPara as posições de engrenamento
lQuando o interruptor “Power” está desligado, não é possível alterar a posi-
ção de engrenamento.
l
Quando o interruptor “Power” está no modo ON (o sistema híbrido não está em
funcionamento), a posição de engrenamento apenas pode ser alterada para N. A
posição de engrenamento será alterada para N mesmo que a alavanca seletora
da caixa de velocidades tenha sido alterada para D ou R e mantida nessa posição.
lQuando o indicador “READY” está aceso, a posição de engrenamento pode
ser alterada de P para D, N ou R.
lQuando o indicador “READY” está a piscar, a posição de engrenamento
não pode ser alterada de P para outra posição mesmo que opere a ala-
vanca seletora da caixa de velocidades. Aguarde até que o indicador
“READY” deixe de piscar e fique aceso permanentemente e, de seguida,
<00590052004f005700480003004400030052005300480055004400550003004400030044004f004400590044005100460044000300560048004f00480057005200550044000300470044000300460044004c005b0044000300470048000300590048004f00
520046004c004700440047004800560011[
lA posição da alavanca só pode ser alterada para B diretamente de D.
Para além disso, se tentar alterar a posição de engrenamento movendo a
alavanca seletora ou pressionando o interruptor da posição P em qualquer
uma das situações que se seguem, soa um sinal sonoro e a operação de
engrenamento é desativada ou a posição de engrenamento é, automatica-
mente, alterada para N. Quando isto acontecer selecione uma posição de
engrenamento adequada.
lSituações em que a operação de engrenamento é desativada:
• Quando tenta alterar a posição de engrenamento de P para outra posi-
ção, movendo a alavanca seletora da caixa de velocidades sem pressio-
nar o pedal do travão.
• Quando tenta alterar a posição de engrenamento de P ou N para B,
movendo a alavanca seletora da caixa de velocidades.
• Quando tenta desengrenar da posição P para outra posição movendo a ala-
vanca seletora da caixa de velocidades, enquanto o cabo do carregamento
está ligado ao veículo.
lSituações em que a posição de engrenamento muda automaticamente para N:
• Quando pressiona o interruptor de posição P enquanto o veículo está em
funcionamento.
*1
• Quando tenta selecionar a posição R movendo a alavanca seletora da
caixa de velocidades quando o veículo está em movimento para a frente.
*2
• Quando tenta selecionar a posição D movendo a alavanca seletora da
<00460044004c005b0044000300470048000300590048004f00520046004c00470044004700480056000300540058004400510047005200030052000300590048007400460058004f0052000300480056005700690003004800500003005000520059004c00
50004800510057005200030053004400550044000300570055[ás.
*3
• Quando tenta mudar a posição de engrenamento de R para B, movendo
a alavanca seletora da caixa de velocidades.
*1: Pode mudar a posição de engrenamento para P quando conduz a veloci-
dades extremamente baixas.
*2:Pode mudar a posição de engrenamento para R quando conduz a baixa velocidade.
*3:Pode mudar a posição de engrenamento para D quando conduz a baixa velocidade.
lSe selecionar N enquanto conduz a uma determinada velocidade, mesmo
que a alavanca seletora da caixa de velocidades não esteja engrenada em
N, a posição de engrenamento muda para N. Nesta situação, soa um
alarme sonoro e é exibida uma mensagem de confirmação no mostrador de
informações múltiplas para informar o condutor de que a posição de engre-
namento foi alterada para N.
Page 362 of 776

3605-2. Procedimentos de condução
nSinal sonoro de aviso de marcha-atrás
Quando engrenar em R, soa um sinal sonoro para informar o condutor que a
alavanca seletora da caixa de velocidades está engrenada em R.
nLimitar a aceleração repentina (Controlo de aceleração repentina)
P. 338
nFunção de seleção automática da posição P
lSe o interruptor “Power” estiver ligado e a posição de engrenamento ainda
não for P, se parar completamente o veículo e premir o interruptor “Power”,
a posição de engrenamento será automaticamente alterada para P e o
interruptor “Power” desliga
*.
lA posição de engrenamento pode alterar automaticamente para P se uma
das seguintes condições for detetada enquanto o veículo estiver parado
pelo controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades.
• O cinto de segurança do condutor não está colocado
• A porta do condutor está aberta
• Passaram-se 3 minutos desde que o veículo parou
*: Se o interruptor “Power” for pressionado enquanto circula a uma veloci-
dade muito baixa (por ex., imediatamente antes do veículo parar), a posi-
ção de engrenamento pode alterar automaticamente para P. Pressione o
interruptor “Power” depois de parar completamente o veículo para evitar
uma paragem súbita e inesperada do veículo.
nSe não for possível engrenar a alavanca seletora da caixa de velocida-
des a partir da posição P
É possível que a bateria de 12 volts esteja descarregada. Nesta situação,
verifique a bateria de 12 volts. (P. 712)
nSobre a travagem com o motor
Quando seleciona a posição de engrenamento B, se libertar o pedal do acele-
rador, aplica a travagem com o motor.
lDurante uma condução a elevada velocidade, quando comparado com os
veículos convencionais a gasolina, pode sentir que a desaceleração da tra-
vagem com o motor é inferior à dos outros veículos.
lPode acelerar o veículo mesmo se tiver selecionado a posição de engrena-
mento B.
Se o veículo for conduzido continuamente na posição B, a economia de com-
bustível é reduzida. Normalmente, utilize a posição de engrenamento D.
nApós recarregar/voltar a ligar a bateria de 12 volts
P. 601
Page 363 of 776

3615-2. Procedimentos de condução
5
Condução
nQuando uma mensagem relacionada com as posições de engrenamento
é exibida no mostrador de informações múltiplas
Quando a posição de engrenamento não altera devido a uma operação
incorreta, condições do sistema, etc. ou for feita uma tentativa de alteração
da posição de engrenamento que é inválida, é exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas que indica a utilização correta ou o
motivo pelo qual esta alteração não é possível. Nestas situações proceda
conforme as instruções indicadas e repita a operação.
nConfiguração
As definições (por ex. sinal sonoro de aviso de marcha-atrás) podem ser
alteradas. (Características de configuração: P. 738)
AV I S O
nQuando conduzir em estradas com superfícies escorregadias
Não acelere nem engrene as velocidades bruscamente.
As mudanças bruscas na travagem com o motor podem fazer com que o
veículo derrape ou deslize, resultando num acidente.
nAlavanca seletora da caixa de velocidades e interruptor da posição P
lNão remova o punho da alavanca seletora da caixa de velocidades nem uti-
lize um punho de alavanca que não seja um produto genuíno Toyota. Para
além disso, não pendure nada na alavanca seletora da caixa de velocidades.
Se o fizer, pode impedir que a alavanca seletora volte à sua posição e,
consequentemente, provocar acidentes inesperados enquanto o veículo
estiver em movimento.
lNão pressione o interruptor de posição P enquanto o veículo estiver em
movimento.
Se pressionar o interruptor da posição P durante a condução a veloci-
dades muito baixas (por exemplo, imediatamente antes de parar o veí-
culo), o veículo pode parar subitamente quando engrenar a posição P, o
que pode provocar um acidente.
lPara evitar que a posição de engrenamento seja alterada inadvertida-
mente, não toque na alavanca seletora da caixa de velocidades nem no
interruptor da posição P quando não os estiver a utilizar.
Page 364 of 776

3625-2. Procedimentos de condução
ATENÇÃO
nCarga da bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
Se a posição de engrenamento for N, a bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) não carrega. Para ajudar a impedir a descarga da bateria, evite
deixar a posição N selecionada durante longos períodos de tempo.
nSituações em que é possível ocorrerem avarias no sistema de controlo
do engrenamento de velocidades
Se ocorrer qualquer uma das situações que se seguem, é possível que o
sistema de controlo do engrenamento de velocidades esteja avariado.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e plano, aplique o travão de
estacionamento e, de seguida, contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
lQuando a mensagem de aviso a indicar o sistema de controlo do engre-
namento de velocidades é exibida no ecrã. (P. 680)
lO mostrador indica que não foi selecionada nenhuma posição de engre-
namento durante alguns segundos.
n Notas relativas ao funcionamento da alavanca seletora da caixa de
velocidades e do interruptor de posição P
Evite a utilização repetida e sucessiva da alavanca seletora e do interruptor
da posição P.
A função de proteção do sistema pode ser ativada e, temporariamente, não
será possível engrenar outra posição que não a posição P. Se isso aconte-
cer, aguarde cerca de 20 segundos antes de voltar a tentar alterar a posi-
ção de engrenamento.
Page 365 of 776

3635-2. Procedimentos de condução
5
Condução
Alavanca do sinal de mudança de direção
Virar à direita
Mudança de faixa de rodagem
para a direita (mova a alavanca
até meio e liberte-a)
O sinal de mudança de direção do
lado direito pisca 3 vezes.
Mudança de faixa de rodagem
para a esquerda (mova a ala-
vanca até meio e liberte-a)
O sinal de mudança de direção do
lado esquerdo pisca 3 vezes.
Virar à esquerda
nOs sinais de mudança de direção funcionam quando
O interruptor “POWER” estiver no modo ON.
nSe os indicadores piscarem mais rapidamente do que o normal
Verifique se alguma das lâmpadas da frente ou traseiras dos sinais de
mudança de direção está fundida.
nSe os sinais de mudança de direção pararem de piscar antes de mudar
de faixa de rodagem
Utilize novamente a alavanca.
nConfiguração
O número de vezes que os sinais de mudança de direção piscam durante a
mudança de faixa de rodagem pode ser alterado. (Características de confi-
guração: P. 738)
Instruções de utilização
1
2
3
4
Page 366 of 776

3645-2. Procedimentos de condução
Travão de estacionamento
Para aplicar o travão de estaciona-
mento, pressione completamente
o pedal do travão de estaciona-
mento com o seu pé esquerdo
enquanto prime o pedal do travão
com o seu pé direito.
(Se pressionar novamente o pedal,
liberta o travão de estacionamento.)
nEstacionar o veículo
P. 337
nSinal sonoro de aviso de travão de estacionamento acionado
Se o veículo estiver a circular com o travão de estacionamento aplicado, soa
um sinal sonoro.
A indicação “Release Parking Brake” (liberte o travão de estacionamento) é
exibida no mostrador de informações múltiplas (quando o veículo atinge uma
velocidade de, aproximadamente, 5 km/h).
nUtilização no inverno
P. 526
Instruções de utilização
ATENÇÃO
nAntes de conduzir
Liberte completamente o travão de estacionamento.
Conduzir o veículo com o travão de estacionamento aplicado irá provocar o
sobreaquecimento dos componentes do sistema de travagem, o que poderá
afetar o desempenho de travagem e aumentar o desgaste dos travões.
Page 367 of 776

3655-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
5
Condução
Interruptor dos faróis
Quando rodar a extremidade da alavanca, as luzes acendem como
segue:
Os faróis, mínimos,
sistema de iluminação
para circulação diurna
(P. 366) entre outros
acendem e apagam
automaticamente.
(Quando o interruptor
“Power” está no modo
ON.)
Os mínimos, luzes de
presença, chapa de
matrícula e painel de
instrumentos acendem.
Os faróis e todas as luzes acima listadas (exceto luzes
para circulação diurna) acendem.
Com os faróis ligados, empurre
a alavanca na direção oposta a
si para ligar os máximos.
Puxe a alavanca na sua direção
até à posição central para desligar
os máximos.
Puxe a alavanca na sua dire-
ção e liberte-a para fazer
código de luzes.
Pode fazer código de luzes com os faróis ligados ou desligados.
Os faróis podem ser ativados manual ou automaticamente.
Instruções de funcionamento
1
2
Acender os máximos
3
IO53PH030
1
2
Page 368 of 776

3665-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Este sistema permite que os faróis e as luzes de mínimos permane-
çam acesas durante 30 segundos quando o interruptor “Power” esti-
ver desligado.
Puxe a alavanca para si e liberte-
-a com o interruptor da luz na
posição depois de ter des-
ligado o interruptor “Power”.
Puxe a alavanca para si e liberte-a
de novo para desligar as luzes.
nSistema de iluminação para circulação diurna
Para que o seu veículo seja mais visível aos outros condutores durante o dia,
as luzes para circulação diurna acendem automaticamente sempre que o
sistema híbrido for colocado em funcionamento e o travão de estaciona-
mento for libertado com o interruptor dos faróis desligado ou na posição
. As luzes para circulação diurna não foram concebidas para serem uti-
lizadas à noite.
nSensor de controlo dos faróis
Sistema “Follow me home”
IO53PH031
O sensor pode não funcionar correta-
mente se estiver um objeto no sensor, ou
se algo que bloqueie o sensor estiver afi-
xado no para-brisas.
Estas situações interferem com o sensor
que deteta o nível da luz ambiente e
podem provocar uma avaria no sistema
automático dos faróis.
O funcionamento do ar condicionado pode também ser interrompido.
Page 369 of 776

3675-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
5
Condução
nSistema automático para desligar os faróis
lQuando o interruptor dos faróis está na posição
ou : Os faróis
desligam-se automaticamente se o interruptor “Power” for colocado no
modo ACCESSORY ou OFF.
lQuando o interruptor dos faróis está na posição : Os faróis e todas as
luzes desligam-se automaticamente se o interruptor “Power” for colocado
no modo ACCESSORY ou OFF.
Para voltar a ligar as luzes, coloque o interruptor “Power” no modo ON, ou
desligue o interruptor da luz ou coloque-o uma vez na posição e, de
seguida, mude-o para a posição
ou .
nSistema de nivelamento automático dos faróis
O nível dos faróis é automaticamente ajustado de acordo com o número de
passageiros e as condições de carga do veículo, a fim de assegurar que os
faróis não encandeiam os outros condutores.
nSinal sonoro de aviso de luz
Soa um sinal sonoro quando desliga o interruptor “Power” ou o coloca no
modo ACCESSORY e a porta do condutor é aberta, enquanto as luzes estão
ligadas.
nFunção de poupança de energia da bateria de 12 volts
A fim de evitar que a bateria de 12 volts descarregue, se o interruptor dos
faróis estiver na posição com o interruptor “Power” desligado, a função
de poupança de energia da bateria de 12 volts entra em funcionamento e des-
liga automaticamente todas as luzes após, aproximadamente, 20 minutos.
Quando executa uma das seguintes ações, a função de poupança da bateria
de 12 volts é cancelada uma vez e novamente reativada. Todas as luzes
serão desligadas automaticamente 20 minutos depois da função de pou-
pança de energia da bateria de 12 volts ter sido reativada:
lQuando opera o interruptor dos faróis
lQuando abre ou fecha uma porta
nSe a indicação “Headlight System Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria
nos sistema de faróis, dirija-se ao seu concessionário) for exibida no
mostrador de informações múltiplas
O sistema pode ter uma avaria. Leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
nConfiguração
As definições (por ex. a sensibilidade do sensor da luz) podem ser alteradas.
(Características de configuração: P. 738)
Page 370 of 776

3685-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
ATENÇÃO
nPara evitar a descarga da bateria de 12 volts
Não deixe as luzes ligadas durante mais tempo do que o necessário
quando o sistema híbrido não estiver em funcionamento.