TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2018Pages: 776, PDF Size: 93.97 MB
Page 381 of 776

3795-4. Reabastecimento
5
Condução
Aber tura do tampão do depósito de combustÃvel
lFeche todas as portas e vidros e desligue o interruptor Power.
lConfirme o tipo de combustÃvel.
nTipos de combustÃvel
ï‚®P. 736
nAbertura do depósito de combustÃvel para gasolina sem chumbo
Para evitar o reabastecimento incorreto, o seu veÃculo possui uma abertura
para o depósito do combustÃvel que apenas entra a pistola de abastecimento
especÃfica para combustÃvel sem chumbo.
Para abrir o tampão do depósito de combustÃvel execute os
seguintes passos:
Antes de reabastecer o veÃculo
Page 382 of 776

3805-4. Reabastecimento
AV I S O
nQuando reabastecer o veÃculo
Cumpra com as seguintes medidas de precaução enquanto reabastece o veÃculo.
O incumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.
lDepois de sair do veÃculo e antes de abrir a tampa de acesso ao bocal de
enchimento do depósito de combustÃvel, toque numa superfÃcie de metal
não pintada para fazer a descarga de qualquer eletricidade estática. É
importante fazer a descarga desta eletricidade antes de reabastecer, uma
vez que as faÃscas resultantes da eletricidade estática podem fazer com
que os vapores do combustÃvel se inflamem enquanto reabastece.
lSegure sempre o tampão do depósito de combustÃvel pelas pegas e rode-o
lentamente para o retirar. Poderá ouvir um ligeiro ruÃdo sibilante quando
desapertar o tampão. Aguarde até deixar de ouvir esse ruÃdo e, de
seguida, retire o tampão. Em tempo quente, o combustÃvel sob pressão
pode borrifar para fora do bocal e provocar ferimentos.
lNão permita que ninguém que não tenha feito a descarga da eletricidade
estática do corpo se aproxime de um depósito de combustÃvel aberto.
lNão inale os vapores do combustÃvel.
<003200030046005200500045005800560057007400590048004f0003004600520051005700700050000300560058004500560057006b00510046004c004400560003005400580048000f0003005600480003004900520055004800500003004c0051004400
4f0044004700440056000f00030056006d0052000300510052[civas.
lNão fume enquanto reabastece o veÃculo.
Se o fizer, o combustÃvel pode inflamar e provocar um incêndio.
lNão volte ao veÃculo nem toque numa pessoa ou objeto que esteja com
eletricidade estática.
Isto pode provocar uma concentração de eletricidade estática, resultando
num possÃvel risco de combustão.
nQuando reabastecer
Cumpra com as seguintes medidas de precaução a fim de evitar que o
combustÃvel transborde para fora do depósito:
lInsira de forma segura a pistola de abastecimento de combustÃvel no
bocal do depósito de combustÃvel.
lPare de encher o depósito depois de ouvir o corte automático da pistola
de abastecimento.
lNão encha demasiado o depósito de combustÃvel.
ATENÇÃO
nReabastecimento
Não derrame combustÃvel durante o reabastecimento.
Se o fizer pode danificar o veÃculo, nomeadamente, provocando um funciona-
mento anormal do sistema de controlo de emissões ou danificando os compo-
nentes do sistema de combustÃvel ou a superfÃcie pintada do veÃculo.
nNota sobre o combustÃvel
ï‚®P. 115
Page 383 of 776

3815-4. Reabastecimento
5
Condução
Pressione o interruptor de aber-
tura para abrir a tampa de
acesso ao bocal de enchimento
do depósito de combustÃvel.
Rode o tampão do depósito de
combustÃvel lentamente para o
abrir e acondicione-o na parte
detrás da tampa de acesso ao
bocal de enchimento do depó-
sito de combustÃvel.
nQuando a tampa de acesso ao bocal de enchimento do depósito de com-
bustÃvel não puder ser aberta pressionando o interruptor interior
Abertura do tampão do depósito de combustÃvel
1
2
Abra a porta da retaguarda e remova a
cobertura por baixo da luz do comparti-
mento da bagagem.
Empurre a alavanca para trás e verifi-
que se a tampa do depósito de combus-
tÃvel abre.1
2
Page 384 of 776

3825-4. Reabastecimento
Depois de reabastecer, rode o
tampão do depósito de combustÃvel
até ouvir um estalido. Logo que li-
bertar o tampão, este roda ligeira-
mente na direção oposta.
Fechar o tampão do depósito de combustÃvel
AV I S O
n Quando substituir o tampão de combustÃvel
Use apenas um tampão de combustÃvel genuÃno Toyota especificamente
concebido para o seu veÃculo. Caso não o faça poderá provocar um incên-
dio ou outro tipo de incidente que pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Page 385 of 776

3835-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
Toyota Safety Sense
uPCS (Sistema de Segurança Pré-colisão)
ï‚®P. 3 9 5
uLDA (Aviso de SaÃda de Faixa de Rodagem com controlo da direção)
ï‚®P. 4 0 7
uAHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de
Máximos)
ï‚®P. 3 6 9
uRSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)
ï‚®P. 4 1 7
uControlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades
ï‚®P. 4 2 2
O sistema Toyota Safety Sense consiste nos seguintes sistemas
de auxÃlio à condução e contribui para uma experiência segura e
confortável na condução.
AV I S O
nToyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido tendo em consideração que o condu-
tor conduz de forma segura e com o objetivo de ajudar a reduzir o impacto
dos ocupantes e do veÃculo em caso de colisão e de ajudar o condutor em
condições normais de condução.
Uma vez que existe um limite para o grau da precisão do reconhecimento e
controlo do desempenho que este sistema pode fornecer, não confie plena-
mente neste sistema. O condutor deve sempre ter atenção aos veÃculos
que o circundam e conduzir de uma forma segura.
Page 386 of 776

3845-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
O sistema de segurança pré-colisão está equipado com um computa-
dor sofisticado que irá gravar alguns dados, tais como:
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veÃculo
• Estado das funções do sistema de segurança pré-colisão
• Informações (tais como a distância e a velocidade relativa entre o
seu veÃculo e o veÃculo que circula à sua frente ou outro objeto)
O sistema de segurança pré-colisão não grava conversas, sons nem
imagens.
lUtilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados registados neste computador para
diagnosticar avarias, realizar pesquisa e desenvolvimento, bem
como para melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados gravados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veÃculo ou com o consenti-
mento do locatário caso o veÃculo esteja em regime de leasing
• Em resposta a um pedido oficial da polÃcia, tribunal ou agência
governamental
• Para utilização pela Toyota numa ação judicial
• Para fins de investigação, onde os dados não estão vinculados a
um veÃculo especÃfico ou ao proprietário do veÃculo
Gravações de dados do veÃculo
Page 387 of 776

3855-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
Existem dois tipos de sensores, localizados atrás da grelha da frente
e do para-brisas, que detetam a informação necessária para operar
os sistemas de auxÃlio à condução.
Sensor do radar
Sensor da câmara
Sensores
1
2
Page 388 of 776

3865-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
nPara evitar uma avaria no sensor do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário o sensor do radar poderá não funcionar corretamente,
podendo causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
lMantenha o sensor do radar e o emblema da grelha da frente sempre limpos.
lNão prenda acessórios, autocolantes (incluindo autocolantes transparen-
tes) ou outros itens no sensor do radar, emblema da grelha da frente nem
na área circundante.
lNão submeta o sensor do radar nem a área circundante a um impacto forte.
Se o sensor do radar, grelha da frente ou o para-choques da frente tiver
sido sujeito a um impacto forte, leve o seu veÃculo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
lNão desmonte o sensor do radar.
lNão modifique nem pinte o sensor do radar, emblema da grelha da frente
nem a área em redor.
lSe o sensor do radar, grelha da frente, ou para-choques da frente tiver de ser
removido e instalado ou substituÃdo, contacte um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Sensor do radar
Emblema da grelha da frente
Se a parte da frente do sensor do radar
ou se a parte da frente ou traseira do
emblema da grelha da frente estiver
suja ou coberta por gotas de água,
neve, etc., limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da grelha da frente com um pano
macio para não o arranhar ou sujar.1
2
Page 389 of 776

3875-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
AV I S O
nPara evitar uma avaria no sensor da câmara
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário o sensor da câmara poderá não funcionar corretamente e, even-
<005700580044004f00500048005100570048000f000300530055005200590052004600440055000300580050000300440046004c00470048005100570048000f00030055004800560058004f00570044005100470052000300480050000300500052005500
5700480003005200580003004900480055004c005000480051[tos graves.
lMantenha sempre o para-brisas limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou coberto com uma pelÃcula oleosa,
gotas de água, neve, etc., limpe-o.
• Se o agente repelente de água for aplicado no para-brisas, será neces-
sário utilizar os limpa-para-brisas para remover as gotas de água, etc.
<004700440003006900550048004400030047005200030053004400550044001000450055004c0056004400560003006a0003004900550048005100570048000300470052000300560048005100560052005500030047004400030046006b00500044005500
440011[
• Se a parte interior do para-brisas onde o sensor da câmara está insta-
lado estiver suja, contacte um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
lSe a parte do para-brisas à frente do sensor da câmara estiver embaciada
ou coberta com condensação ou gelo, use o desembaciador do para-bri-
sas para remover o embaciamento, a condensação ou o gelo. (P. 535)
lSe não for possÃvel remover devidamente gotas de água da área do para-
brisas à frente do sensor com os limpa-para-brisas, substitua as escovas
ou as borrachas do limpa-vidros.
• Para substituir as borrachas do limpa-vidros: P. 643
• Se a escova do limpa-vidros tiver de ser substituÃda, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
lNão aplique tinta para vidros no para-brisas.
lSubstitua o para-brisas se este estiver danificado ou partido.
Se o para-brisas tiver de ser substituÃdo, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
lNão deixe o sensor da câmara molhar-se.
lNão permita que luzes fortes incidam sobre o sensor da câmara.
lNão prenda objetos, tais como autoco-
lantes, autocolantes transparentes ou
outros itens na área exterior do para-bri-
sas à frente do sensor da câmara (área
sombreada na ilustração).
A: Desde o topo do para-brisas até,
aproximadamente 1 cm abaixo da parte
inferior do sensor da câmara.
B: Aproximadamente 20 cm (Aproxima-
damente 10 cm para a direita ou
esquerda a partir do centro do sensor da
câmara)
Page 390 of 776

3885-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
lNão suje nem danifique o sensor da câmara.
Quando limpar o para-brisas pelo interior tenha cuidado para que o pro-
duto de limpeza de vidros não entre em contacto com a lente. Para além
disso, não toque na lente.
Se a lente ficar suja ou danificada, contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
lNão submeta o sensor da câmara a um impacto violento.
lNão altere a posição de instalação ou a orientação do sensor da câmara
nem o remova.
lNão desmonte o sensor da câmara.
lNão modifique nenhum componente do veÃculo à volta do sensor da
câmara (espelho retrovisor interior, etc.) ou o tejadilho.
lNão afixe nenhum acessório que possa obstruir o sensor da câmara no
capot, grelha da frente ou no para-choques da frente. Para mais detalhes
contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua confiança.
lSe uma prancha de surf ou outro objeto comprido for colocado no tejadi-
lho, certifique-se que este não irá obstruir o sensor da câmara.
lNão modifique os faróis nem outras luzes.