TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2018Pages: 780, PDF Size: 108.77 MB
Page 481 of 780

4815-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
5
Conduite
■Conditions de début de fonctionnement
Lorsque le témoin ICS OFF n’est pas allumé ou clignote (P. 486, 681) et
que toutes les conditions suivantes sont remplies, le système fonctionne.
Commande de limite de puissance du système hybride
●Le sonar de détection de distance intelligent est activé.
●La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à 15 km/h (10 mph).
●Il y a un obstacle dans le sens de déplacement du véhicule (2 à 4 m [6 à
13 ft.] devant).
●Le système a déterminé qu’un freinage plus fort que la normale a été
nécessaire pour éviter une collision.
Commande de freinage
●La commande de limite de puissance du système hybride est effectuée.
●Le système a déterminé qu’un freinage d’urgence a été nécessaire pour
éviter une collision.
■Conditions de fin du fonctionnement
Dans l’une des situations suivantes, le système s’arrête de fonctionner.
Commande de limite de puissance du système hybride
●La fonction de sonar de détection de distance intelligent a été désacti-
vée (arrêtée).
●La collision était inévitable avec un freinage normal.
●L’obstacle ne se trouve plus dans le sens de déplacement du véhicule
(2 à 4 m [6 à 13 ft.] devant).
Commande de freinage
●La fonction de sonar de détection de distance intelligent a été désacti-
vée (arrêtée).
●Environ 2 secondes se sont écoulées depuis l’arrêt du véhicule par la
commande de freinage.
●La pédale de frein a été enfoncée après l’arrêt du véhicule par la com-
mande de freinage.
●L’obstacle ne se trouve plus dans le sens de déplacement du véhicule
(2 à 4 m [6 à 13 ft.] devant).
Conditions de fonctionnement
Page 482 of 780

4825-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
Lorsque la commande de limite de puissance du système hybride ou la com-
mande de freinage fonctionne, le signal sonore retentit et un message
s’affiche sur l’écran multifonction pour avertir le conducteur.
Selon la situation, la commande de limite de puissance fonctionne pour limiter
l’accélération ou pour réduire la puissance autant que possible.
Affichage et signal sonore pour la commande de limite de puissance du
système hybride et la commande de freinage
CommandeSituationEcran
multifonctionTémoin
ICS OFFSignal
sonore
La commande
de limite de
puissance du
système
hybride fonc-
tionne (com-
mande de
limite d’accé-
lération)
L’accéléra-
tion à une
vitesse déter-
minée ou
supérieure
n’est pas pos-
sible.
Eteint
Signal
sonore
bref
La commande
de limite de
puissance du
système
hybride fonc-
tionne (com-
mande pour
limiter la puis-
sance autant
que possible)
Un freinage
plus fort que
la normale est
nécessaire
Eteint
La commande
de freinage
fonctionneUn freinage
d’urgence est
nécessaire
Le véhicule
est arrêté par
le fonctionne-
ment du sys-
tèmeLe véhicule
est arrêté
après le fonc-
tionnement de
la commande
de freinage
Allumé
Page 483 of 780

4835-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
5
Conduite
■Plage de détection du capteur
La plage de détection de la fonction de sonar de détection de distance intelligent dif-
fère de la plage de détection du capteur d’aide au stationnement Toyota (P. 470).
Par conséquent, même si le capteur d’aide au stationnement Toyota détecte un obsta-
cle et émet un avertissement, le capteur de détection de distance intelligent peut ne
pas fonctionner.
■Fonctionnement du système
Lorsque le véhicule est arrêté par le fonctionnement du système, la fonction de sonar
de détection de distance intelligent s’arrête et le témoin ICS OFF s’allume.
■Reprise du système
Lorsque la fonction du sonar de détection de distance intelligent est arrêtée par le
fonctionnement du système et que vous souhaitez reprendre le fonctionnement, acti-
vez à nouveau le sonar de détection de distance intelligent (P. 478) ou désactivez le
contacteur d’alimentation puis réactivez-le. De plus, lorsque le véhicule se déplace et
que l’obstacle n’est plus dans le sens de déplacement du véhicule, ou lorsque le sens
de déplacement du véhicule change (comme lorsque vous passez de la marche avant
à la marche arrière, et inversement), le fonctionnement du système reprend automati-
quement.
■Obstacles non détectés par les capteurs
Les obstacles suivants peuvent ne pas être détectés par les capteurs.
●Les objets comme des personnes, des vêtements et de la neige, qui sont difficile-
ment reflétés par les ondes ultrasoniques. (En particulier, des personnes peuvent
également ne pas être détectées selon le type de vêtements qu’elles portent.)
●Les objets qui ne sont pas perpendiculaires au sol, les objets qui ne sont pas orien-
tés correctement par rapport au sens de déplacement du véhicule, les objets irrégu-
liers ou les objets qui ondulent
●Les objets bas
●Les objets fins comme des fils, des clôtures, des cordes ou des panneaux de signali-
sation
●Les objets qui sont très près du pare-chocs
■Signal sonore du capteur d’aide au stationnement Toyota
Que le capteur d’aide au stationnement Toyota soit activé ou désactivé (P. 465), si la
fonction de sonar de détection de distance intelligent n’est pas arrêtée (P. 478),
lorsque les capteurs avant ou arrière détectent un obstacle et que la commande de frei-
nage est effectuée, le signal sonore de capteur d’aide au stationnement Toyota retentit
également et une notification de la distance approximative jusqu’à l’obstacle est fournie.
Page 484 of 780

4845-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
■ Situations où le système peut se déclencher, même s’il n’y a aucun risque de col-
lision
Dans les situations suivantes, le système peut se déclencher, même s’il n’y a aucun
risque de collision.
● Influence de l’environnement
• Le véhicule roule vers un panneau publicitaire ou un drapeau, une branche sus-
pendue à faible hauteur ou une barrière (comme celles utilisées pour les pas-
sages à niveau, les péages et les parkings).
• Il y a un obstacle sur le bas-côté de la route (lorsque le véhicule est conduit dans
un tunnel étroit, sur un pont étroit ou sur une route étroite)
• Le véhicule est stationné parallèlement au bas-côté
• Il y a une ornière ou un trou sur la surface de la route
• Lorsque le véhicule roule sur un revêtement métallique (grille), comme ceux utili-
sés pour les systèmes d’écoulement
• Le véhicule est conduit sur une pente raide
• Le capteur est recouvert d’eau sur une route inondée
● Influence des conditions météorologiques
• De la glace, de la neige, de la poussière ou autre a adhéré au capteur (après net-
toyage, le système fonctionne à nouveau normalement)
• Une forte pluie ou de l’eau est projetée sur le véhicule
• Dans des conditions extrêmes (brouillard, neige ou tempête de sable)
● Influence des autres ondes ultrasoniques
• Une source d’ondes ultrasoniques se trouve à proximité, comme l’avertisseur
sonore ou le capteur d’aide au stationnement d’un autre véhicule, un détecteur de
véhicule, un moteur de moto ou les freins pneumatiques d’un véhicule de grande
dimension
• Des composants électroniques (comme une plaque d’immatriculation à rétroéclai-
rage [en particulier de type fluorescent], les feux antibrouillards, un pôle publici-
taire ou une antenne sans fil) sont installés à proximité des capteurs
• Le véhicule roule sur une route étroite
• Le véhicule roule sur une route gravillon-
née ou dans une zone avec de l’herbe
haute.
Page 485 of 780

4855-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
5
Conduite
●Changements au niveau du véhicule
• Le véhicule est fortement incliné
• La hauteur du véhicule a été fortement modifiée en raison de la charge transpor-
tée (avant du véhicule soulevé ou incliné vers le sol)
• L’orientation du capteur a changé du fait d’une collision ou d’un autre impact
■ Dans le cas peu probable où la fonction de sonar de détection de distance intelli-
gent est actionnée par erreur à un croisement ou ailleurs
Même dans le cas peu probable où la fonction de sonar de détection de distance intel-
ligent est actionnée par erreur à un croisement ou ailleurs, la commande de freinage
est désactivée pendant environ 2 secondes, ce qui vous permet d’avancer et de quit-
ter la zone. De plus, la commande de freinage est également désactivée lorsque la
pédale de frein est enfoncée. Enfoncer de nouveau la pédale d’accélérateur vous per-
met d’avancer et de quitter la zone.
■ Situations dans lesquelles le système risque de ne pas fonctionner normalement
Il est possible que le système ne fonctionne pas normalement dans les situations sui-
vantes.
● Influence de l’environnement
• Il y a un obstacle qui ne peut pas être détecté entre le véhicule et un autre obsta-
cle qui peut être détecté
• Un obstacle comme un autre véhicule, une moto, un vélo ou un piéton traverse
juste devant le véhicule ou surgit sur le côté.
● Influence des conditions météorologiques
• De la glace, de la neige, de la poussière ou autre a adhéré au capteur (après net-
toyage, le système fonctionne à nouveau normalement)
• Une forte pluie ou de l’eau est projetée sur le véhicule
• Dans des conditions extrêmes (brouillard, neige ou tempête de sable)
• La zone autour du capteur est extrême-
ment chaude ou froide
• Le vent est fort
Page 486 of 780

4865-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)●Influence des autres ondes ultrasoniques
• Une source d’ondes ultrasoniques se trouve à proximité, comme l’avertisseur
sonore ou le capteur d’aide au stationnement d’un autre véhicule, un détecteur de
véhicule, un moteur de moto ou les freins pneumatiques d’un véhicule de grande
dimension
• Des composants électroniques (comme une plaque d’immatriculation à rétroéclai-
rage [en particulier de type fluorescent], les feux antibrouillards, un pôle publici-
taire ou une antenne sans fil) sont installés à proximité des capteurs
●Changements au niveau du véhicule
• Le véhicule est fortement incliné
• La hauteur du véhicule a été fortement modifiée en raison de la charge transpor-
tée (avant du véhicule soulevé ou incliné vers le sol)
• L’orientation du capteur a changé du fait d’une collision ou d’un autre impact
■Fonction de sonar de détection de distance intelligent lorsque le système d’aide
au stationnement intelligent simple fonctionne
P. 4 9 1
■Lors du retrait et de l’installation de la batterie 12 volts
Le système doit être initialisé.
Le système peut être initialisé en conduisant le véhicule en ligne droite pendant 5
secondes au moins à une vitesse d’environ 35 km/h (22 mph) minimum.
■Lorsque “ICS indisponible” s’affiche sur l’écran multifonction et que le témoin
ICS OFF clignote
●Il y a peut-être de la glace, de la neige, de la saleté, etc. sur le capteur. Si tel est le
cas, retirez la glace, la neige, la saleté, etc. qui se trouve sur le capteur pour que le
système revienne à la normale.
De même, un message d’avertissement peut s’afficher à des températures basses
en raison de la glace qui se forme sur le capteur et le capteur risque de ne pas détec-
ter les obstacles. Une fois que la glace a fondu, le système revient à la normale.
●Si ce message s’affiche même lorsque la saleté a été enlevée du capteur ou s’il
s’affiche lorsque le capteur n’était pas sale initialement, faites vérifier le véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel
qualifié.
●L’initialisation du système peut ne pas avoir été effectuée après le retrait et l’installa-
tion de la batterie 12 volts. Procédez à l’initialisation du système.
■Lorsque “Panne ICS Consultez votreconcessionnaire” s’affiche sur l’écran multi-
fonction, le témoin ICS OFF clignote et le signal sonore retentit
Le système ne fonctionne peut-être pas correctement. Faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
Page 487 of 780

4875-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
5
Conduite
AVERTISSEMENT
■Pour un usage sûr
Ne vous fiez pas uniquement au système. Se fier uniquement au système peut
entraîner un accident inattendu.
● Conduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur.
Faites tout particulièrement attention aux conditions environnantes pour une
conduite en toute sécurité. La fonction de sonar de détection de distance intelligent
peut fournir une aide pour réduire la gravité des collisions. Cependant, le système
peut ne pas fonctionner en fonction de la situation.
● La fonction de sonar de détection de distance intelligent n’est pas un système
conçu pour arrêter complètement le véhicule. De plus, même si la fonction de
sonar de détection de distance intelligent peut arrêter le véhicule, la commande de
freinage est désactivée après 2 secondes environ. Par conséquent, vous devez
enfoncer immédiatement la pédale de frein.
■ Afin que le système fonctionne correctement
Veillez à observer les précautions suivantes concernant les capteurs (P. 478). Si
vous ne respectez pas ces mesures de précaution, les capteurs risquent de ne pas
fonctionner correctement et cela peut entraîner un accident inattendu.
● N’effectuez pas de tâches telles que modification, démontage ou peinture
● Utilisez uniquement des pièces d’origine lorsque vous remplacez des pièces.
● Ne soumettez pas la zone autour des capteurs à des impacts
● N’endommagez pas les capteurs et gardez-les toujours propres
■ Modification de la suspension
Ne modifiez pas la suspension car des changements de la hauteur ou de l’inclinai-
son du véhicule peuvent empêcher les capteurs de détecter correctement les obsta-
cles, le système risque de ne pas fonctionner correctement ou le système peut
fonctionner inutilement.
Page 488 of 780

4885-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
NOTE
■Pour éviter les dysfonctionnements de capteur
● Si la zone autour du capteur est soumise à un impact, l’équipement peut ne pas
fonctionner correctement en raison d’un dysfonctionnement du capteur. Faites véri-
fier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout
autre réparateur qualifié.
● Lorsque vous utilisez un équipement de lavage à haute pression pour laver le véhi-
cule, ne projetez pas d’eau directement sur les capteurs. Les capteurs risquent de
ne plus fonctionner correctement s’ils sont soumis à un impact causé par une forte
pression d’eau.
● Lorsque vous utilisez de la vapeur pour laver le véhicule, ne dirigez pas la vapeur
trop près des capteurs. Les capteurs risquent de ne plus fonctionner correctement
s’ils se trouvent au contact de la vapeur.
■ Pour empêcher toute utilisation inappropriée
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction du sonar de détection de dis-
tance intelligent. Le système peut se déclencher, même s’il n’y a aucun risque de
collision.
● Un rouleau de châssis, un dynamomètre de châssis, un rouleau libre ou un équipe-
ment similaire est utilisé pour une vérification, etc.
● Le véhicule est chargé sur un navire, un camion ou tout autre véhicule de transport
● La suspension a été abaissée ou les pneus ont une taille différente de celle des
pneus d’origine montés sur le véhicule.
● La hauteur du véhicule a été fortement modifiée en raison de la charge transportée
(avant du véhicule soulevé ou incliné vers le sol).
● Un œillet de remorquage d’urgence est installé
Page 489 of 780

4895-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
5
Conduite
S-IPA (Système d’aide au stationnement intelli-
gent simple)
■Résumé des fonctions
Le système d’aide au stationnement intelligent simple actionne automati-
quement le volant pour fournir une assistance lorsque le véhicule recule
dans une zone proche d’une place de stationnement cible, et lorsque le
véhicule quitte une place de stationnem ent parallèle. (Les opérations de
changement de vitesse et d’ajustement de la vitesse lorsque le véhicule
avance ou recule ne sont pas effectuées automatiquement.)
● Le système d’aide au stationnement intelligent simple ne permet pas de
stationner le véhicule automatiquemen t. Il s’agit d’un système qui fournit
une assistance lorsque le véhicule sort d’une place de stationnement
perpendiculaire ou parallèle.
● Le système d’aide au stationnement intelligent simple fournit une assis-
tance pour actionner le volant afin de guider le véhicule vers la place de
stationnement cible choisie. La pl ace de stationnement cible choisie
peut ne pas toujours être atteinte, en fonction de l’état de la route et des
conditions du véhicule au moment du stationnement et de la distance
jusqu’à la place de stationnement.
■Association avec la fonction de sonar de détection de distance intelli-
gent
Lorsque le système d’aide au stationnement intelligent simple est
actionné, si le système détecte un obstacle qui risque de provoquer une
collision, le freinage d’urgence se déclenche, que la fonction de sonar de
détection de distance intelligent soit activée ou désactivée. ( P. 4 9 1 )
: Si le véhicule en est équipé
Système d’aide au stationnement intelligent simple
AVERTISSEMENT
●Lorsque vous effectuez une marche avant ou une marche arrière, assurez-vous de
vérifier directement la sécurité de la zone avant ou arrière et de la zone autour du
véhicule, puis reculez ou avancez lentement tout en contrôlant la vitesse du véhi-
cule en enfonçant la pédale de frein.
● Si vous pensez que le véhicule risque d’entrer en contact avec un piéton, un autre
véhicule ou tout autre obstacle, arrêtez le véhicule en enfonçant la pédale de frein,
puis appuyez sur le contacteur S-IPA ( P. 492) pour désactiver le système.
Page 490 of 780

4905-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
Tableau des modes d’aide et des fonctions du système d’aide au sta-
tionnement intelligent simple
Mode d’aideType de
stationnementRésumé des fonctionsVoir page
Mode d’aide au sta-
tionnement parallèleStationnement
parallèle
Le guidage est prévu pour
détecter la place de station-
nement cible et atteindre
une position à partir de
laquelle vous pouvez com-
mencer à reculer. L’assis-
tance est fournie à partir du
moment où le véhicule
commence à reculer
jusqu’à ce qu’il ait atteint la
place de stationnement
cible.
P. 495
Mode d’aide de sortie
de stationnement
parallèleSortie de sta-
tionnement
parallèle
L’assistance commence
une fois le véhicule garé en
parallèle. Cette assistance
est prévue pour guider le
véhicule depuis la place de
stationnement vers une
position à partir de laquelle
il peut démarrer.
P. 502
Mode d’aide au sta-
tionnement en
marche arrière
(avec fonction de gui-
dage avant)
Stationnement
en marche
arrière
L’assistance commence
après l’arrêt du véhicule
devant la place de station-
nement cible. Elle est pré-
vue pour vous permettre de
reculer dans une place de
stationnement et vous gui-
der pour atteindre une posi-
tion à partir de laquelle
vous pouvez commencer à
reculer.
P. 507