ESP TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2020Pages: 820, PDF Size: 75.59 MB
Page 384 of 820

3825-2. Procedimentos de condução
■Sinal sonoro de aviso de marcha-atrás
Quando engrenar em R, soa um sinal sonoro para informar o condutor que a
alavanca seletora da caixa de velocidades está engrenada em R.
■Limitar a aceleração repentina (Controlo de aceleração repentina)
P. 360
■Função de seleção automática da posição P
●
●•Se o interruptor Power estiver ligado e a posição de engrenamento ainda
não for P, se parar completamente o veículo e premir o interruptor Power, a
posição de engrenamento será automaticamente alterada para P e o inter-
ruptor Power desliga
*.
●A posição de engrenamento pode alterar automaticamente para P se uma
das seguintes condições for detetada enquanto o veículo estiver parado
pelo controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades.
• O cinto de segurança do condutor não está colocado.
• A porta do condutor está aberta.
• Passaram-se 3 minutos desde que o veículo parou.
*: Se o interruptor Power for pressionado enquanto circula a uma velocidade
muito baixa (por ex., imediatamente antes do veículo parar), a posição de
engrenamento pode alterar automaticamente para P. Pressione o interrup-
tor Power depois de parar completamente o veículo para evitar uma para-
gem súbita e inesperada do veículo.
■Se não for possível engrenar a alavanca seletora da caixa de velocida-
des a partir da posição P
É possível que a bateria de 12 volts esteja descarregada. Nesta situação,
verifique a bateria de 12 volts. (P. 755)
■Sobre a travagem com o motor
Quando seleciona a posição de engrenamento B, se libertar o pedal do ace-
lerador, aplica a travagem com o motor.
●Durante uma condução a elevada velocidade, quando comparado com os
veículos convencionais a gasolina, pode sentir que a desaceleração da tra-
vagem com o motor é inferior à dos outros veículos.
●Pode acelerar o veículo mesmo se tiver selecionado a posição de engrena-
mento B.
Se o veículo for conduzido continuamente na posição B, a economia de com-
bustível é reduzida. Normalmente, utilize a posição de engrenamento D.
■Após recarregar/voltar a ligar a bateria de 12 volts
P. 645
Page 385 of 820

3835-2. Procedimentos de condução
5
Condução
■Quando uma mensagem relacionada com as posições de engrenamento
é exibida no mostrador de informações múltiplas
Quando a posição de engrenamento não altera devido a uma operação
incorreta, condições do sistema, etc. ou for feita uma tentativa de alteração
da posição de engrenamento que é inválida, é exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas que indica a utilização correta ou o
motivo pelo qual esta alteração não é possível. Nestas situações proceda
conforme as instruções indicadas e repita a operação.
■Configuração
As definições (por ex. sinal sonoro de aviso de marcha-atrás) podem ser
alteradas.
(Características de configuração: P. 782)
AV I S O
■Quando conduzir em estradas com superfícies escorregadias
Não acelere nem engrene as velocidades bruscamente.
As mudanças bruscas na travagem com o motor podem fazer com que o
veículo derrape ou deslize, resultando num acidente.
■Alavanca seletora da caixa de velocidades e interruptor da posição P
●Não remova o punho da alavanca seletora da caixa de velocidades nem
utilize um punho de alavanca que não seja um produto genuíno Toyota.
Para além disso, não pendure nada na alavanca seletora da caixa de
velocidades.
Se o fizer, pode impedir que a alavanca seletora volte à sua posição e,
consequentemente, provocar acidentes inesperados enquanto o veículo
estiver em movimento.
●Não pressione o interruptor de posição P enquanto o veículo estiver em
movimento.
Se pressionar o interruptor da posição P durante a condução a velocida-
des muito baixas (por exemplo, imediatamente antes de parar o veículo),
o veículo pode parar subitamente quando engrenar a posição P, o que
pode provocar um acidente.
●Para evitar que a posição de engrenamento seja alterada inadvertida-
mente, não toque na alavanca seletora da caixa de velocidades nem no
interruptor da posição P quando não os estiver a utilizar.
Page 397 of 820

3955-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
5
Condução
●Os seguintes fatores podem afetar o tempo necessário para ligar ou desli-
gar as luzes de máximos ou a velocidade à qual as áreas não iluminadas
altera:
• O brilho dos faróis, luzes de nevoeiro e luzes de presença dos veículos
que circulam à sua frente.
• O movimento e a direção dos veículos circulam à sua frente.
• Quando um veículo que circula à sua frente só tem luzes operacionais de
um lado.
• Quando um veículo que circula à sua frente é um veículo de duas rodas
• O estado da estrada (declives, curvas, estado da superfície da estrada, etc.)
• O número de passageiros e a quantidade de bagagem.
●O controlo da distribuição de luz dos faróis pode alterar subitamente.
●Bicicletas ou objetos similares, podem não ser detetados.
●Nas situações abaixo indicadas, o sistema pode não ser capaz de detetar
com precisão os níveis da luminosidade circundante. Esta situação poderá
fazer com que as luzes de médios permaneçam acesas ou que as luzes de
máximos causem problemas aos pedestres, veículos que circulam à sua
frente, entre outros. Nestas situações, deve alternar manualmente entre as
luzes de máximos e de médios.
• Com mau tempo (chuva, neve, nevoeiro, tempestades de areia, etc.)
• O para-brisas está escurecido pelo nevoeiro, neblina, gelo, sujidade, etc.
• O para-brisas está rachado ou danificado.
• A câmara da frente está deformado ou sujo.
• A temperatura da câmara da frente é extremamente elevada.
• Os níveis de luminosidade circundante são iguais aos dos faróis, luzes
de presença ou luzes de nevoeiro.
• Os veículos que circulam à sua frente têm os faróis desligados, sujos, a
mudar de cor ou não foram projetados de forma adequada.
• O veículo foi atingido por água, neve, poeira, etc. de um veículo que cir-
cula à sua frente.
• Quando conduz numa zona onde haja alternância entre luz e escuridão.
• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas ascendentes/
descendentes ou em estradas com superfícies ásperas, acidentadas ou
irregulares, (tais como estradas de paralelo, trilhos de cascalho, etc.)
• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas com curvas ou
sinuosas.
• Existe um objeto altamente refletor à frente do seu veículo, tal como um
sinal ou um espelho.
• A parte traseira de um veículo à sua frente é altamente refletora, tal
como um contentor num camião.
• Os faróis do veículo estão danificados ou sujos.
• O veículo está a inclinar-se ou a pender, devido a um pneu furado, a um
reboque de atrelado, etc.
• As luzes de máximos e de médios estão a ser comutadas repetidamente
de uma forma anormal.
• O condutor julga que as luzes de máximos estão a causar problemas ou
dificuldades a outros condutores ou pedestres que se encontrem nas
proximidades.
Page 402 of 820

4005-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
AV I S O
■Medidas de prevenção relativas à utilização do limpa-para-brisas no
modo AUTO
O limpa-para-brisas pode funcionar inesperadamente se tocar no sensor ou
se o para-brisas for sujeito a vibrações enquanto estiver no modo AUTO.
Tenha cuidado para que os seus dedos, etc. não fiquem presos no limpa-
para-brisas.
■Medidas de prevenção relativas à utilização do líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o líquido lava vidros até que o para-brisas
aqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e diminuir a visibilidade. Tal
<0053005200470048000300530055005200590052004600440055000300580050000300440046004c00470048005100570048000f00030055004800560058004f00570044005100470052000300480050000300500052005500570048000300520058000300
4900480055004c0050004800510057005200560003004a0055[aves.
ATENÇÃO
■Quando o para-brisas está seco
Não utilize as escovas, uma vez que pode danificar o para-brisas.
■Quando o reservatório do líquido limpa-vidros está vazio
Não utilize o interruptor continuamente, uma vez que a bomba do líquido
limpa-vidros pode sobreaquecer.
■Quando um esguicho fica obstruído
Neste caso, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Não tente desobstruir o esguicho com um alfinete ou com outro tipo de
objeto. Pode danificar o esguicho.
■Para evitar a descarga da bateria de 12 volts
Não deixe os limpa-vidros ligados durante mais tempo do que o necessário
quando o sistema híbrido não estiver em funcionamento.
Page 403 of 820

4015-4. Reabastecimento
5
Condução
Abertura do tampão do depósito de combustível
●Feche todas as portas e vidros e desligue o interruptor Power.
●Confirme o tipo de combustível.
■Tipos de combustível
P. 780
■Abertura do depósito de combustível para gasolina sem chumbo
Para evitar o reabastecimento incorreto, o seu veículo possui uma abertura
para o depósito do combustível que apenas entra a pistola de abastecimento
específica para combustível sem chumbo.
Para abrir o tampão do depósito de combustível execute os
seguintes passos:
Antes de reabastecer o veículo
Page 406 of 820

4045-4. Reabastecimento
Depois de reabastecer, rode o
tampão do depósito de combustí-
vel até ouvir um estalido. Logo
que libertar o tampão, este roda
ligeiramente na direção oposta.
Fechar o tampão do depósito de combustível
AV I S O
■Quando substituir o tampão de combustível
Use apenas um tampão de combustível genuíno Toyota especificamente
concebido para o seu veículo. Caso não o faça poderá provocar um incên-
dio ou outro tipo de incidente que pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Page 411 of 820

4095-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
AV I S O
●Não suje nem danifique a câmara da frente.
Quando limpar o para-brisas pelo interior tenha cuidado para que o pro-
duto de limpeza de vidros não entre em contacto com a lente. Para além
disso, não toque na lente.
Se a lente ficar suja ou danificada, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança.
●Não submeta a câmara da frente a um impacto violento.
●Não altere a posição de instalação ou a orientação da câmara da frente
nem o remova.
●Não desmonte a câmara da frente.
●Não modifique nenhum componente do veículo à volta da câmara da
frente (espelho retrovisor interior, etc.) ou o tejadilho.
●Não afixe nenhum acessório que possa obstruir a câmara da frente no
capot, grelha da frente ou no para-choques da frente. Para mais informa-
ções contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
●Se uma prancha de surf ou outro objeto comprido for colocado no tejadi-
lho, certifique-se de que este não irá obstruir a câmara da frente.
●Não modifique os faróis nem as outras luzes.
Page 418 of 820

4165-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
■Se for exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações
múltiplas
O sistema pode ficar, temporariamente, indisponível ou pode estar avariado.
●Nas seguintes situações, execute as ações especificadas na tabela.
Quando as condições de funcionamento normal forem detetadas, a mensa-
gem desaparece e o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
SituaçãoAções
Quando a área à volta do sen-
sor estiver coberta com suji-
dade, humidade (embaciada,
com condensação, gelo, etc.)
ou outro tipo de impurezasPara limpar a parte do para-brisas à frente
da câmara da frente, utilize o limpa-para-
brisas ou o desembaciador do sistema do
ar condicionado (P. 577).
Quando a temperatura à volta
da câmara da frente estiver fora
da área operacional, tal como
quando o veículo está ao sol ou
num ambiente extremamente
frio.
Se a câmara da frente estiver quente, tal
como após o veículo ter estado estacio-
nado ao sol, use o ar condicionado para
diminuir a temperatura à volta da câmara
da frente.
Se utilizar um tapa-sol quando o veí-
culo estiver estacionado, dependendo
do tipo utilizado, a luz solar refletida
pode fazer com que a temperatura da
câmara da frente fique excessiva-
mente elevada.
Se a câmara da frente estiver fria, tal
como depois do veículo ter estado esta-
cionado num ambiente extremamente
frio, utilize o ar condicionado para
aumentar a temperatura à volta da
câmara da frente.
A área à frente da câmara da
frente está obstruída, como
quando o capot está aberto ou
um autocolante está preso no
para-brisas em frente à câmara
da frente.
Feche o capot, retire o autocolante, etc.
para remover a obstrução.
Page 422 of 820

4205-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
■Limitações do sistema de pré-colisão
●O condutor é o único responsável por uma condução segura. Conduza
sempre com segurança, observando a área circundante.
Em nenhuma circunstância utilize o sistema de pré-colisão em vez da tra-
vagem normal. Este sistema não evita colisões nem reduz os danos ou
ferimentos daí resultantes. Não confie excessivamente no sistema. Se o
fizer, pode provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos gra-
ves.
●Embora este sistema tenha sido concebido com a finalidade de evitar coli-
sões ou ajudar a reduzir o impacto de uma colisão, a sua eficácia muda
de acordo com várias condições, pelo que nem sempre terá o mesmo
nível de desempenho.
Leia atentamente as seguintes condições. Não confie plenamente neste
sistema e conduza sempre com cautela.
• Condições perante as quais o sistema pode entrar em funcionamento
<00500048005600500052000300540058004800030051006d005200030048005b004c005600570044000300580050004400030053005200560056004c0045004c004f004c0047004400470048000300470048000300460052004f004c0056006d0052001d00
03[P. 4 2 4
• Condições perante as quais o sistema pode não funcionar devida-
mente: P. 426
●Não tente testar o funcionamento do sistema de pré-colisão. Dependendo
dos objetos utilizados nos testes (bonecos de teste, objetos em cartão
com forma de objetos detetáveis, etc.) o sistema poderá não funcionar
devidamente e, em consequência, poderá ocorrer um acidente.
■Travagem pré-colisão
●Quando a função de travagem pré-colisão estiver em funcionamento, será
aplicada uma força de travagem muito significativa.
●Se o veículo for parado pelo funcionamento da função de travagem pré-
colisão, esta será cancelada ao fim de, aproximadamente, 2 segundos.
Pressione o pedal do acelerador conforme necessário.
●A função de travagem pré-colisão pode não entrar em funcionamento se o
condutor tomar determinadas medidas. Se o pedal do acelerador estiver a
ser pressionado com intensidade ou se estiver a movimentar o volante da
direção, o sistema pode determinar que o condutor está a tomar ações
evasivas e, eventualmente, impedir que a função de travagem pré-colisão
entre em funcionamento.
●Em algumas situações, enquanto a função de travagem pré-colisão esti-
ver em funcionamento, esta pode ser cancelada se o pedal do acelerador
for pressionado com intensidade ou se rodar o volante da direção e o sis-
tema determinar que o condutor está a tomar ações evasivas.
●Se o pedal do travão for pressionado, o sistema pode determinar que o
condutor está a tomar ações evasivas e, eventualmente, atrasar o tempo
de atuação da função de travagem de pré-colisão.
Page 423 of 820

4215-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
AV I S O
■Quando desativar o sistema de pré-colisão
Nas seguintes situações, desative o sistema, uma vez que este pode não
funcionar devidamente e, eventualmente, pode provocar um acidente resul-
tando em morte ou ferimentos graves:
●Quando o veículo estiver a ser rebocado.
●<003400580044005100470052000300520003005600480058000300590048007400460058004f00520003004800560057004c005900480055000300440003005500480045005200460044005500030052005800570055005200030059004800740046005800
4f00520011[
●Quando transportar o veículo num camião, barco, comboio ou outro meio
de transporte equivalente.
●Quando o veículo for elevado num elevador com o sistema híbrido em
funcionamento e os pneus estiverem a rodar livremente.
●Quando inspecionar o veículo utilizando um aparelho de teste com rolos,
tal como um banco de potência ou um aparelho para avaliar o velocíme-
tro, ou quando utilizar um equipamento para calibrar as rodas.
●Quando um impacto forte tiver sido aplicado no para-choques da frente ou
na grelha da frente, devido a um acidente ou por outros motivos.
●Se não conseguir conduzir o veículo de uma forma estável, tal como depois
do veículo ter estado envolvido num acidente ou se tiver uma avaria.
●<003400580044005100470052000300460052005100470058005d004c005500030052000300590048007400460058004f00520003005100520003005000520047005200030047004800560053005200550057004c0059005200030052005800030057005200
47005200100052001000570048005500550048005100520011[
●Quando os pneus não estão devidamente cheios.
●Quando os pneus estão gastos.
●Quando estiverem instalados pneus de outro tamanho que não o especifi-
cado.
●Quando as correntes dos pneus estão instaladas.
●Quando tiver utilizado um pneu de reserva compacto ou um kit de emer-
gência para reparação de um furo.
●Se equipamento (dispositivo para limpar neve, etc.) que pode obstruir o
sensor do radar ou a câmara da frente tiver sido temporariamente insta-
lado no veículo.