TOYOTA PRIUS V 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PRIUS V, Model: TOYOTA PRIUS V 2017Pages: 644, PDF Size: 25.1 MB
Page 71 of 644

691-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
1
Pour la sécurité
■Siège pour bébé/siège modulable de type dos à la route
Réglage de l’inclinaison du
dossier.
Tout en tirant sur le levier,
repliez le dossier vers l’avant,
puis ramenez-le vers l’arrière
jusqu’à la première position de
verrouillage (la plus droite),
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Placez le dispositif de rete-
nue pour enfants sur le siège
arrière, dos à la route.
Passez la ceinture de sécu-
rité dans le dispositif de rete-
nue pour enfants et insérez
la languette dans la boucle.
Assurez-vous que la ceinture
de sécurité n’est pas vrillée.
Déroulez complètement la
ceinture épaulière, puis lais-
sez-la s’enrouler afin d’acti-
ver le mode de verrouillage.
En mode de verrouillage, la
ceinture ne peut pas être
déroulée.
Installation de dispositifs de retenue pour enfants à l’aide d’une
ceinture de sécurité (ceinture avec fonction de verrouillage du
dispositif de retenue pour enfants)
1
2
3
4
Page 72 of 644

701-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
Tout en poussant le disposi-
tif de retenue pour enfants
bien au fond du siège arrière,
laissez la ceinture épaulière
s’enrouler jusqu’à ce que le
dispositif de retenue pour
enfants soit bien en place.
Une fois que la ceinture épau-
lière s’est enroulée jusqu’au
point où il n’y a plus de jeu, tirez
sur celle-ci pour vérifier qu’elle
ne peut pas être déroulée.
■
Siège modulable de type face à la route
Réglage de l’inclinaison du
dossier.
Tout en tirant sur le levier,
repliez le dossier vers l’avant,
puis ramenez-le vers l’arrière
jusqu’à la première position de
verrouillage (la plus droite),
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Placez le dispositif de rete-
nue pour enfants sur le
siège, face à la route.
Passez la ceinture de sécu-
rité dans le dispositif de rete-
nue pour enfants et insérez
la languette dans la boucle.
Assurez-vous que la ceinture
de sécurité n’est pas vrillée.
5
1
2
3
Page 73 of 644

711-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
1
Pour la sécurité
Déroulez complètement la
ceinture épaulière, puis lais-
sez-la s’enrouler afin d’acti-
ver le mode de verrouillage.
En mode de verrouillage, la
ceinture ne peut pas être
déroulée.
Tout en poussant le disposi-
tif de retenue pour enfants au
fond du siège arrière, laissez
la ceinture épaulière s’enrou-
ler jusqu’à ce que le dispositif
de retenue pour enfants soit
bien en place.
Une fois que la ceinture épau-
lière s’est enroulée jusqu’au
point où il n’y a plus de jeu, tirez
sur celle-ci pour vérifier qu’elle
ne peut pas être déroulée.
Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une courroie
supérieure, la courroie supérieure doit être fixée à l’ancrage de
courroie supérieure. (→P. 7 3 )
4
5
6
Page 74 of 644

721-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)■
Siège de rehausse
Réglage de l’inclinaison du
dossier.
Tout en tirant sur le levier,
repliez le dossier vers l’avant,
puis ramenez-le vers l’arrière
jusqu’à la première position de
verrouillage (la plus droite),
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Placez le dispositif de rete-
nue pour enfants sur le
siège, face à la route.
Asseyez l’enfant dans le dis-
positif de retenue pour
enfants. Fixez la ceinture de
sécurité sur le dispositif de
retenue pour enfants confor-
mément aux directives du
fabricant, puis insérez la lan-
guette dans la boucle. Assu-
rez-vous que la ceinture de
sécurité n’est pas vrillée.
Vérifiez que la ceinture épaulière est placée correctement sur l’épaule
de l’enfant et que la ceinture abdominale est le plus bas possible.
(→ P. 32)
1
2
3
Page 75 of 644

731-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
1
Pour la sécurité
Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage de la boucle et enroulez
complètement la ceinture de
sécurité. Fixez le dispositif de retenue
pour enfants à l’aide de la cein-
ture de sécurité ou des ancra-
ges LATCH, puis soulevez
l’appui-tête.
Fixez le crochet au support
d’ancrage et tendez la courroie
supérieure.
Assurez-vous que la courroie
supérieure est bien fixée.
Sièges latéraux uniquement :
Réglez l’appui-tête à sa posi-
tion la plus basse tout en
appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
Retrait d’un dispositif de retenue pour enfants installé à l’aide
d’une ceinture de sécurité
Dispositifs de retenue pour enfants avec courroie supérieure
1
2
3
Page 76 of 644

741-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
■Lois et réglementations relatives aux ancrages
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Vous pouvez utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux
normes FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous installez un siège de rehausse
Pour éviter que la ceinture de sécurité ne passe en mode de verrouillage
ALR, ne déroulez pas complètement la ceinture épaulière. Le mode ALR ne
peut que resserrer la ceinture. Cela pourrait blesser l’enfant ou lui causer
de l’inconfort. ( →P. 37)
■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Suivez les directives du manuel d’installation du dispositif de retenue pour
enfants et fixez celui-ci en place de manière sécuritaire.
Si le dispositif de retenue pour enfants n’était pas fixé correctement en
place, l’enfant ou les autres passagers pourraient subir des blessures gra-
ves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou
d’accident.
●Si le siège du conducteur entrave le dis-
positif de retenue pour enfants et ne
permet pas de fixer celui-ci correcte-
ment, fixez le dispositif de retenue pour
enfants au siège arrière droit.
● Réglez le siège du passager avant afin
qu’il ne gêne pas le dispositif de rete-
nue pour enfants.
● Ne placez un dispositif de retenue pour
enfants de type face à la route sur le
siège avant qu’en cas de nécessité
absolue. Lorsque vous installez un dis-
positif de retenue pour enfants de type
face à la route sur le siège du passager
avant, reculez le siège le plus loin pos-
sible même si le voyant “AIR BAG OFF”
est allumé. Si vous négligiez cette pré-
caution, le déploiement (gonflage) des
coussins gonflables pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Page 77 of 644

751-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
1
Pour la sécurité
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
●Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège
central arrière, réglez les deux coussins de siège à la même position et ali-
gnez les deux dossiers selon le même angle d’inclinaison. L’angle d’incli-
naison des dossiers doit être identique. Sinon, le dispositif de retenue pour
enfants ne peut pas être fixé de façon sécuritaire, ce qui pourrait occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de déra-
page brusques, ou d’accident.
● Lorsque vous utilisez le système LATCH, déplacez le siège le plus loin
possible vers l’arrière et réglez le dossier à la position la plus verticale
possible.
● Lors de l’installation d’un siège de rehausse, assurez-vous toujours que la
ceinture épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La ceinture
doit être tenue à l’écart du cou de l’enfant, mais pas au point de tomber de
son épaule. Si vous négligiez cette précaution, un freinage ou un déra-
page brusques, ou un accident pourrait occasionner des blessures gra-
ves, voire mortelles.
● Assurez-vous que la ceinture et la languette sont verrouillées correcte-
ment et que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée.
● Remuez le dispositif de retenue pour enfants dans tous les sens (vers la
gauche, vers la droite, vers l’avant et vers l’arrière) pour vous assurer qu’il
est installé de manière sécuritaire.
● Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
● Suivez toutes les directives d’installa tion fournies par le fabricant du dispo-
sitif de retenue pour enfants.
■ N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un
dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra
pas correctement le dispositif de retenue, ce qui pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles, à l’enfant ou à d’autres passagers en cas
de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
■ Pour fixer correctement un dispositif de retenue pour enfants aux
ancrages
Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de
corps étrangers près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas
coincée derrière le dispositif de retenue pour enfants. Assurez-vous que le
dispositif de retenue pour enfants est fixé de manière sécuritaire, sinon
l’enfant ou les autres passagers risquent de subir des blessures graves,
voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’acci-
dent.
Page 78 of 644

761-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
Précautions relatives aux gaz d’échappe-
ment
Les gaz d’échappement contiennent une substance nocive pour
le corps humain si elle est inhalée.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), un gaz
dangereux qui est incolore et inodore. Observez les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, des gaz d’échappement pourraient pénétrer dans le
véhicule et provoquer un accident dû à un étourdissement, ou même entraî-
ner la mort ou un grave danger pour la santé.
■ Points importants pendant la conduite
●Gardez le hayon fermé.
● Si vous sentez des gaz d’échappement dans le véhicule, même lorsque le
hayon est fermé, ouvrez les glaces et faites vérifier le véhicule chez votre
concessionnaire Toyota le plus tôt possible.
■ Lorsque vous garez le véhicule
●Si le véhicule se trouve dans un endroit mal aéré ou fermé, par exemple
dans un garage, arrêtez le système hybride.
● Ne quittez pas le véhicule pendant une longue période en laissant le sys-
tème hybride en marche.
Si vous ne pouvez pas éviter cette situation, garez le véhicule dans un
endroit dégagé et assurez-vous que les gaz d’échappement n’entrent pas
à l’intérieur du véhicule.
● Ne laissez pas le système hybride en marche dans des endroits où la
neige peut s’accumuler ni où il neige. Si de la neige s’accumulait autour du
véhicule pendant que le système hybride fonctionne, les gaz d’échappe-
ment pourraient s’accumuler et pénétrer à l’intérieur du véhicule.
■ Tuyau d’échappement
Le système d’échappement doit être vérifié régulièrement. Si vous remar-
quez une perforation ou une fissure à cause de la corrosion, un joint
endommagé ou un bruit d’échappement anormal, assurez-vous de faire
vérifier et réparer le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Page 79 of 644

771-2. Système hybride
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
1
Pour la sécurité
Caractéristiques du système hybride
L’illustration est un exemple servant à des fins d’explication; elle peut
différer de la réalité.Moteur à essence
Moteur électrique (moteur de traction)
Votre véhicule est un véhicule hybride. Ses caractéristiques
sont différentes de celles des véhicules traditionnels. Assurez-
vous de bien connaître les caractéristiques de votre véhicule et
utilisez-le avec soin.
Le système hybride utilise un moteur à essence et un moteur
électrique (moteur de traction) en fonction des conditions de
conduite, améliorant ainsi l’efficacité du carburant et réduisant
les émissions de gaz d’échappement.
1
2
Page 80 of 644

781-2. Système hybride
PRIUS v_OM_OM47B23D_(D)
◆Lorsque le véhicule est arrêté/lors de la mise en route
Le moteur à essence s’arrête* lorsque le véhicule est arrêté. Lors
de la mise en route, le moteur électrique (moteur de traction) pro-
pulse le véhicule. À basse vitesse ou lors de la descente d’une
pente douce, le moteur à essence s’arrête* et le moteur électrique
(moteur de traction) prend la relève.
En position de changement de vitesse N, la batterie hybride (batte-
rie de traction) n’est pas chargée.
* : Lorsque la batterie hybride (batterie de traction) a besoin d’être rechargée
ou que le moteur se réchauffe, etc., le moteur à essence ne s’arrête pas
automatiquement. ( →P. 79)
◆Pendant la conduite normale
Le moteur à essence est utilisé le plus souvent. Le moteur électri-
que (moteur de traction) charge la batterie hybride (batterie de trac-
tion) au besoin.
◆Lors d’accélérations brusques
Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée profondément, la
puissance de la batterie hybride (batterie de traction) s’ajoute à
celle du moteur à essence par le biais du moteur électrique (moteur
de traction).
◆Lors du freinage (freinage à récupération d’énergie)
Les roues actionnent le moteur électrique (moteur de traction) qui
fait alors office de générateur afin de charger la batterie hybride
(batterie de traction).
Lorsque vous roulez avec le moteur à essence coupé, un son reten-
tit pour aviser les personnes à proximité de l’approche du véhicule;
le volume de ce son varie en fonction de la vitesse du véhicule. Le
son cesse lorsque la vitesse du véhicule dépasse environ 15 mph
(25 km/h).
Système de notification de proximité de véhicule