ABS TOYOTA PROACE 2019 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2019Pages: 517, PDF Size: 65.39 MB
Page 166 of 517

165
Proace_sl_Chap05_securite_ed01-2019
Ta način pri speljevanju poveča drsenje kolesa z najslabšim oprijemom in mu omogoči boljši oprijem. Sočasno sistem zagotavlja kolesu z boljšim oprijemom čimvečji vrtilni moment.Pri speljevanju sistem optimizira drsenje in zagotavlja vozniku čimboljši odgovor.(način deluje do 80 km/h)
F Pri vožnji po blatu namestite vrtljivi gumb v ta položaj.
Način, ki zmanjša drsenje obeh pogonskih koles, da olajša speljevanje ter prepreči, da bi se vozilo pogreznilo v pesek.(način deluje do 120 km/h)
F Pri vožnji po peščenih tleh namestite vrtljivi gumb v ta položaj.
Ne uporabljajte drugih načinov, ker se lahko z vozilom pogreznete in ostanete na mestu.
Nekatere funkcije sistema ESC (ASR in CDS) lahko izključite tako, da gumb zavrtite v položaj OFF.Te funkcije pa se samodejno spet vklopijo pri hitrosti od 50 km/h dalje ali ob ponovni vključitvi kontakta.
Vožnja po vseh podlagah (blato, vlažna trava itd.)Vožnja po peščenih tleh
Nasveti za vožnjo
Vozilo je namenjeno vožnji po asfaltirani cesti, vendar lahko občasno vozite tudi po neasfaltiranem terenu.Kljub temu pa z vozilom ne morete voziti po vseh terenih, kot na primer:- vožnja po terenu (predvsem preko različnih ovir in kamnov), ki lahko poškoduje podvozje ali se pri tem odtrgajo določeni elementi (cev za gorivo, hladilnik itd.),- vožnja po strmih klancih in drsečih podlagah (slab oprijem),- prečkanje vode.
5
Var nost
Page 170 of 517

169
Proace_sl_Chap05_securite_ed01-2019
Nasveti
V primeru trka
Pirotehnični sistem varnostnih pasov se lahko sproži pred varnostno blazino in neodvisno od nje, kar je odvisno od vrste in silovitosti trčenja. Sprožitev pirotehničnih zategovalnikov lahko spremljata dim in zvok, ki sta posledica delovanja pirotehnične kartuše, vgrajene v sistem.V obeh primerih začne svetiti kontrolna lučka varnostne blazine.Po trku naj varnostne pasove pregleda in po potrebi zamenja pooblaščeni prodajalec ali ser viser vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Varnostni pasovi so učinkoviti le:- če se tesno prilegajo telesu,- če jih pripnete z enakomernim potegom in pri tem preverite, da niso zviti,- če varujejo samo eno osebo,- če niso strgani ali razcefrani,- če niso spremenjeni ali preoblikovani, kar poslabša njihovo delovanje.Zaradi veljavnih varnostnih predpisov mora vsak poseg na varnostnih pasovih v vašem vozilu opraviti strokovnjak v Toyota ser visni mreži ali v kvalificirani ser visni delavnici, kjer delo izvedejo strokovno in z ustreznim materialom.Poskrbite za redni pregled varnostnih pasov v Toyota ser visni mreži ali v kvalificirani ser visni delavnici, še zlasti kadar so na pasovih vidne sledi poškodb.Varnostne pasove naj redno preverja pooblaščeni prodajalec ali ser viser vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje, zlasti če so pasovi vidno poškodovani.Če ste sedež ali zadnjo klop preklapljali ali prestavljali, se prepričajte, ali je pas pravilno nameščen in navit.
Priporočila za otroke
Uporabite prilagojeni otroški sedež, če je sopotnik star manj kot dvanajst let, in če meri v višino manj kot en meter in petdeset centimetrov.Nikoli ne pripenjajte več oseb z enim varnostnim pasom.Nikoli ne prevažajte otrok v naročju.Več informacij o otroških sedežih boste našli v ustreznem poglavju.
Voznik se mora prepričati, da potniki pravilno uporabljajo varnostne pasove, in se pred vožnjo z njimi pripnejo.Vedno se pripnite z varnostnim pasom, ne glede na to, kje sedite v vozilu in ne glede na čas trajanja vožnje.Ne obračajte sponk na pasovih, ker v nasprotnem primeru ne bodo delovale tako, kot je predvideno.Varnostni pasovi so opremljeni z navojnim mehanizmom, ki omogoča samodejno prilagoditev dolžine pasu vašemu telesu. Varnostni pas se samodejno navije na navojni mehanizem, ko ni več v uporabi.Pred in po uporabi se prepričajte, da je pas pravilno navit.Spodnji del pasu mora biti nameščen nizko, čez trebušni del telesa.Zgornji del pasu pa mora biti nameščen čez ramo, ob vratu.Navojni mehanizmi so opremljeni s sistemom za samodejno zategovanje pasu, ki potnika med trčenjem, zaviranjem v sili ali prevračanjem vozila zadrži na sedežu. Sistem izključite tako, da močno povlečete pas in ga spustite, da se navije.
5
Var nost
Page 171 of 517

170
Proace_sl_Chap05_securite_ed01-2019
Varnostne blazine
Sistem varnostnih blazin je namenjen večji varnosti potnikov (razen na srednjih sedežih v drugi in tretji vrsti, če je vozilo z njimi opremljeno) v primeru močnega trčenja. Dopolnjuje delovanje sistema varnostnih pasov z omejevalnikom zatezne sile.V tem primeru elektronski detektorji zaznajo in analizirajo čelna in stranska trčenja:- ob močnih trkih se varnostne blazine v trenutku napihnejo in zavarujejo potnike v vozilu (razen na srednjih sedežih v drugi in tretji vrsti, če je vozilo z njimi opremljeno). Takoj po trčenju se blazine hitro izpraznijo ter ne ovirajo vidljivosti in potnika pri izstopanju iz vozila,- ob manjših trkih, trkih v zadnji del in v nekaterih primerih prevračanja, se varnostne blazine lahko ne sprožijo, saj za optimalno zaščito zadostuje že varnostni pas.
Varnostne blazine ne delujejo ob izključenem kontaktu.
Sistem se sproži samo enkrat. V primeru ponovnega trka (pri isti ali drugi nesreči) se varnostna blazina ne bo sprožila.
Ob sprožitvi ene ali več varnostnih blazin lahko zaznate rahel plin in zvok, ki sta posledica delovanja pirotehničnega elementa, vgrajenega v sistem.Plin ni škodljiv, lahko pa je nekoliko dražeč.Hrup ob sprožitvi ene ali več varnostnih blazin lahko za kratek čas vpliva na poslabšanje sluha.Območji zaznavanja trka
A. Območje čelnega trčenja.
B. Območje bočnega trčenja.
Var nost
Page 220 of 517

219
Proace_sl_Chap06_conduite_ed01-2019
Preklop motorja v
način START
Način START se samodejno sproži ob določenih pogojih (npr. polnjenje akumulatorja, temperatura motorja, pomoč pri zaviranju, nastavljanje klimatske naprave), ki omogočajo zagotavljanje kontrole sistema ali vozila in še zlasti, ko:- odprete voznikova vrata,- odprete stranska drsna vrata,- odpnete voznikov varnostni pas,- hitrost presega 25 km/h ali 3 km/h (glede na motor), pri ročnem menjalniku,- hitrost presega 3 km/h pri samodejnem menjalniku.
Posebni primeri: samodejni vklop načina START
V tem primeru kontrolna lučka ECO nekaj sekund utripa, nato pa ugasne.
To delovanje je povsem normalno.
Če je vaše vozilo opremljeno z ročnim menjalnikom, kontrolna lučka ECO na instrumentni plošči ugasne in se motor samodejno ponovno zažene, ko do konca pritisnete na pedal sklopke.
Če je vaše vozilo opremljeno s samodejnim menjalnikom, kontrolna lučka ECO na
instrumentni plošči ugasne in se motor samodejno zažene:- ko spustite zavorni pedal, ob tem pa je prestavna ročica v položaju D ali M,- ko je ročica v položaju N, zavorni pedal popuščen in prestavite ročico v položaj D ali M,- ko vključite vzvratno prestavo.
Če je vaše vozilo opremljeno z robotiziranim menjalnikom, kontrolna lučka na instrumentni plošči ECO ugasne, motor pa se samodejno ponovno zažene:- ko spustite zavorni pedal, prestavna ročica pa je ob tem v položaju A ali M,- ko je ročica v položaju N, zavorni pedal popuščen in prestavite ročico v položaj A ali M,
- ko vključite vzvratno prestavo.
Posebni primeri: način STOP ni na voljo
Način STOP se ne aktivira ob določenih pogojih (npr. polnjenje akumulatorja, temperatura motorja, pomoč pri zaviranju, zunanja temperatura), ki preprečujejo zagotavljanje kontrole sistema in še zlasti, ko:- vozilo vozi po klancu (navzgor ali navzdol),- so odprta voznikova vrata,- so odprta stranska drsna vrata,- je odpet voznikov varnostni pas,- hitrost vozila ni presegla 10 km/h od zadnjega voznikovega zagona motorja,- je električna parkirna zavora zategnjena ali pa jo ravno zategujete,- bi se zaradi tega poslabšalo toplotno udobje v potniškem prostoru,- je vključeno sušenje stekel.
V tem primeru kontrolna lučka ECO nekaj sekund utripa, nato pa ugasne.
To delovanje je povsem normalno.
6
Vožnja
Page 263 of 517

262
Proace_sl_Chap06_conduite_ed01-2019
Tyre Pressure Warning System (TPWS)
Takoj, ko je vozilo v gibanju, sistem začne spremljati tlak v vseh štirih pnevmatikah.Primerja podatke, ki jih dobi od zaznavala hitrosti koles z referenčnimi podatki, ki morajo biti ponovno inicializirani po vsakem polnjenju pnevmatike ali menjavi kolesa.Takoj ko sistem zazna padec tlaka v eni ali več pnevmatikah, sproži alarm.
Sistem za nadzor tlaka v pnevmatikah Tyre Pressure Warning System (TPWS) ne more nadomestiti pazljivosti voznika.Sistem vas ne odvezuje odgovornosti za mesečno kontrolo tlaka v pnevmatikah (vključno s kontrolo tlaka v rezer vnem kolesu) in kontrolo tlaka pred
daljšo potjo.Vožnja s premalo napolnjenimi pnevmatikami poslabša oprijem na cestišču, podaljša zavorno pot, povzroči prezgodnjo izrabo pnevmatik, posebej v posebnih pogojih vožnje (velika obremenitev, večja hitrost vožnje, daljše poti).
Sistem omogoča samodejno kontrolo tlaka v pnevmatikah med vožnjo.
Tlak v pnevmatikah, ki je predpisan za vaše vozilo, najdete na nalepki s tlaki v pnevmatikah.Več informacij o identifikacijskih elementih najdete v ustrezni rubriki.Kontrola tlaka se mora izvesti na hladnih pnevmatikah (vozilo, ustavljeno več kot eno uro ali po krajši vožnji od 10 km pri nižji hitrosti).V nasprotnem primeru (vroče pnevmatike) morate navedenim vrednostim na nalepki dodati 0,3 bare.
Zaradi vožnje s premalo napolnjenimi pnevmatikami pride tudi do večje porabe goriva.
Snežne verige
Po namestitvi ali odstranitvi snežnih
verig sistema ni potrebno ponovno inicializirati.
Rezervno kolo
Jekleno rezer vno kolo ni opremljeno s senzorjem sistema za nadzor tlaka v pnevmatikah.
Vožnja
Page 283 of 517

282
Proace_sl_Chap07_info-pratiques_ed01-2019
Ročni menjalnik
Menjalnika ni potrebno vzdrževati (brez menjave olja).Glede presledkov med kontrolami glejte proizvajalčev načrt vzdrževanja.
Obraba zavornih ploščic je odvisna od načina vožnje, še posebno pri vozilih, ki se uporabljajo predvsem za mestno vožnjo in kratke razdalje.
Zavorne ploščice
Za informacije o preverjanju obrabe zavornih kolutov se obrnite na pooblaščenega prodajalca ali ser viserja vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Obraba zavornih diskov
Uporabljajte samo izdelke, ki jih priporoča Toyota, ali izdelke enake kakovosti in enakih lastnosti.Toyota izbira in ponuja posebej izbrane izdelke za optimalno delovanje tako pomembnih sklopov kot je zavorni sistem.Po pranju vozila se lahko pojavi vlaga (ali pozimi zmrzal) na zavornih ploščičah ali zavornih kolutih, zato se lahko poslabša učinkovitost zaviranja. Večkrat poskušajte blago zavirati in tako posušiti ali odmrzniti zavore.
Parkirna zavora
Če ugotovite, da ima parkirna zavora predolg hod, ali da ni več učinkovita, morate poskrbeti za njeno nastavitev tudi med dvema rednima ser visnima pregledoma.
Sistem mora preveriti pooblaščeni prodajalec ali ser viser vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Včasih je potrebno preveriti zavore tudi med dvema servisnima pregledoma vozila.Znižanje količine zavorne tekočine lahko opozarja na uhajanje tekočine v krogotoku ali na obrabo zavornih ploščic.
Samodejni menjalnik
Menjalnika ni potrebno vzdrževati (brez menjave olja).Glede presledkov med kontrolami glejte proizvajalčev načrt vzdrževanja.
Robotizirani menjalnik
Menjalnika ni potrebno vzdrževati (brez menjave olja).
Glede presledkov med kontrolami glejte proizvajalčev načrt vzdrževanja.
Praktične informacije
Page 347 of 517

346
Proace_sl_Chap10b_NAC-1_ed01-2019
Govorni ukazi
Prvi korakiGumbi ob volanskem obročuInformacije - uporaba
Press the Push To Talk button and tell me what you'd like after the tone. Remember you can interrupt me at any time by pressing this button. If you press it again while I'm waiting for you to speak, it'll end the conversation. If you need to start over, say "cancel". If you want to undo something, say "undo". And to get information and tips at any time, just say "help". If you ask to me do something and there's some information missing that I need, I'll give you some examples or take you through it step by step. There's more information available in "novice" mode. You can set the dialogue mode to "expert" when you feel comfortable.
Za vedno uspešno prepoznavanje glasovnih ukazov priporočamo, da sledite naslednjim predlogom:- Govorite z normalnim tonom govora, brez prekinjanja besed ali povzdigovanja glasu.- Predno spregovorite, vedno počakajte na akustični znak "bip".- Svetujemo, da za normalno delovanje zaprete okna in, če je primer, odprto streho, da se izognete vsem zunanjim motečim virom zvoka.- Predno izrečete glasovni ukaz prosite ostale potnike, da medtem ne govorijo.
Glasovni ukazi, ki jih lahko izgovorite v 12 jezikih (Angleščina, Francošina, Italijanščina, Španščina, Nemščina, Nizozemščina, Portugalščina, Poljščina, Turščina, Ruščina, Arabščina, Brazilščina), morajo ustrezati izbranemu in v sistemu predhodno parametriranemu jeziku.
Glasovni ukazi v arabščini: " Vodi do naslova" in "Prikaži interesne točke v
mestu" niso na voljo.
Primer glasovnega ukaza za navigacijo:"Navigate to address 1 Regent Street, London" (" Vodi to naslova 11 Regent Street, London").
Primer glasovnega ukaza za radio in medije:"Play ar tist Madonna" ("Predvajaj avtorja Madonna").
Primer glasovnega ukaza za telefon:"Call Janez Novak" ("Kliči Janeza Novaka").
S kratkim pritiskom na ta gumb aktivirajte funkcijo glasovnih ukazov.
Avdio in telematska oprema
Page 398 of 517

397
1
10
3
Proace_sl_Chap10b_NAC-1_ed01-2019
Izberite zvočni vir.
Za prikaz pr ve strani pritisnite na Radio Media (Radio in mediji).
Pritisnite na Band (Radijski pas) za izbor pasu DAB (Digitalni radio).
Pritisnite na Radio Media (Radio in medij) za prikaz pr ve strani.
Za dostop do druge strani pritisnite na gumb OPTIONS (Možnosti).
Spremljanje DAB/FMDigitalni radio
DAB ne pokriva območja 100 %.Kadar se kakovost digitalnega signala poslabša, "Samodejno sledenje DAB/FM" omogoča nadaljevanje poslušanja iste postaje tako, da samodejno preklopi na ustrezen analogni radio FM (če obstaja).
Če je vključeno "Samodejno sledenje DAB / FM", lahko pride do nekaj sekundnega zamika medtem, ko sistem preklopi na analogni radio FM, ob čemer se lahko spremeni tudi glasnost.Ko se digitalni signal izboljša, sistem samodejno ponovno preklopi na DAB.
Digitalni radio omogoča kakovostnejše poslušanje.Različni "multipleks/sklopi" vam ponujajo izbor radijskih postaj po abecednem vrstnem redu.
Če poslušana postaja DAB ni na voljo v FM (opcija DAB/FM obar vana sivo) ali "Samodejno sledenje DAB/FM" ni aktivirano, pride do prekinitve zvoka, ko se digitalni signal poslabša.
Izberite Radio settings (Nastavitve r adia).
Izberite General (Splošno).
Aktivirajte/deaktivirajte Station follow (Sledenje postaji).
Pritisnite na Confirm (Potrditev).
.
Avdio in telematska oprema
Page 425 of 517

424
Proace_sl_Chap10b_NAC-1_ed01-2019
Radio
VPR AŠANJER A ZL AGAREŠITEV
Kakovost sprejema poslušane radijske postaje se postopoma slabša ali pa shranjene postaje ne delujejo (ni zvoka, prikaže se 87,5 Mhz itd.).
Vozilo je preveč oddaljeno od oddajnika poslušane postaje ali pa na tem območju ni oddajnika.Vključite funkcijo RDS preko bližnjice do menija in sistem bo preveril, če se na tem območju nahaja močnejši oddajnik.
V okolju se lahko pojavijo ovire (hribi, zgradbe, tuneli, parkirne hiše, podzemne garaže itd.), ki prekinejo sprejem tudi, če je vklopljen sistem RDS.To je običajen pojav in ne pomeni nepravilnega delovanja avtoradia.
Na vozilu ni antene ali pa se je poškodovala (npr. pri pranju v avtopralnici ali pri vožnji v garažni hiši).Anteno naj preverijo v znamkini ser visni mreži.
Na seznamu radijskih postaj ne najdem nekaterih postaj.
Radio ne najde več postaje ali pa se je na seznamu spremenilo njeno ime.Pritisnite na gumb Update list (Posodobi seznam) v meniju Radio stations (Radijske postaje).
Nekatere postaje namesto svojega imena oddajajo druge podatke (npr. naslov pesmi).Sistem pa te podatke prikaže kot ime postaje.Ime radijske postaje se spreminja.
Avdio in telematska oprema
Page 427 of 517

426
Proace_sl_Chap10b_NAC-1_ed01-2019
VPR AŠANJER A ZL AGAREŠITEV
Ne morem priključiti telefona Bluetooth.Možno je, da je funkcija Bluetooth na telefonu izključena ali pa naprava ni v dometu povezovanja.Preverite, ali je funkcija Bluetooth na telefonu vključena.V parametrih telefona preverite, ali je vključena funkcija "viden vsem".
Telefon Bluetooth ni združljiv s sistemom.Združljivost svojega telefona lahko preverite na spletni strani znamke (storitve).
Ne slišim zvonjenja telefona, ko je priključen preko Bluetooth povezave.
Zvonjenje je odvisno od sistema in telefona.Povečajte glasnost avtoradia, lahko do navišje stopnje, in po potrebi povečajte glasnost zvonjenja telefona.
Hrup iz okolja lahko vpliva na slabšo kakovost telefonskega pogovora.Zmanjšajte hrup iz okolja (zaprite stekla, zmanjšajte prezračevanje, zmanjšajte hitrost itd.).
Nekateri vnosi se na seznamu prikažejo dvakrat.
Opcije za sinhronizacijo vnosov ponujajo sinhronizacijo vnosov s SIM kartice, vnosov iz telefona ali oboje. Če izberete obe vrsti sinhronizacije, se lahko nekateri vnosi prikažejo dvakrat.
Izberite Display SIM card contacts (Prikaz vnosov s SIM kartice) ali Display telephone contacts (Prikaz vnosov v telefonu).
Vnosi niso razvrščeni po abecednem vrstnem redu.Nekateri telefoni omogočajo različne opcije prikaza. Glede na izbrane parametre se vnosi prenesejo v posebnem vrstnem redu.Spremenite parametre prikaza imenika v telefonu.
Sistem ne sprejme sporočila SMS.Način Bluetooth ne dopušča prenosa sporočila SMS v sistem.
Telephone (Telefon)
Avdio in telematska oprema