TOYOTA PROACE 2019 Manual de utilizare (in Romanian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2019Pages: 517, PDF Size: 65.39 MB
Page 21 of 517

20
Proace_sl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Kontrolna lučkaStanjeVzrokDelovanje/opažanja
Odprta vrataSveti in je povezana s sporočilom za ustrezna odprta vrata, če je hitrost nižja od 10 km/h.
Sprednja, stranska ali zadnja vrata (leva zadnja krilna vrata ali pokrov prtljažnika) so še vedno odprta.
Zaprite ustrezna vrata ali pokrov.Če ima vozilo zadnja krilna vrata z okenskimi stekli in so vrata na desni strani še vedno odprta, ta opozorilna lučka ne prikazuje odprtega stanja.
Sveti in je povezana s sporočilom za ustrezna
odprta vrata, sočasno se pridruži še zvočni signal, če je hitrost višja od 10 km/h.
ali
Minimalna količina gorivaSveti, kazalec merilnika je v rdečem območju.
Ko lučka zasveti, je v posodi še manj kot 8 litrov goriva.Obvezno nalijte gorivo, da ne bi poškodovali motorja.Ta kontrolna lučka zasveti ob vsaki vključitvi kontakta, dokler ne nalijete v posodo zadostne količine goriva.Prostornina posode je približno 69 litrov.Nikoli ne izpraznite posode za gorivo do konca, ker lahko poškodujete sistem proti onesnaževanju in sistem za vbrizgavanje.
Sveti (samo z LCD instrumentno ploščo).
Prisotnost vode v plinskem oljuSveti (samo z LCD instrumentno ploščo).Prisotnost vode v filtru za plinsko olje.Obstaja nevarnost okvare sistema za vbrizgavanje.Takoj se obrnite na pooblaščenega prodajalca ali ser viserja vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Instrumentna plošča
Page 22 of 517

21
Proace_sl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Kontrolna lučkaStanjeVzrokDelovanje/opažanja
+
Sistem za samodiagnozo motorja
Sveti, istočasni sveti kontrolna lučka STOP.Zaznana je večja napaka v delovanju motorja.Obvezno ustavite in ob tem poskrbite za varnost.Parkirajte, izklopite vozilo in takoj pokličite pooblaščenega prodajalca ali ser viserja vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Predgretje dizelskega motorja
Sveti.Kontaktna ključavnica je v 2. položaju (Kontakt)aligumb za zagon START/STOP je bil vključen.
Počakajte, da lučka ugasne, preden zaženete motor.Ko lučka ugasne, se motor takoj zažene, pod pogojem, da:- pri ročnem menjalnku pritisnete na pedal sklopke,- pri samodejnem ali robotiziranem menjalniku pritisnete na zavorni pedal.Trajanje je odvisno od vremenskih razmer (do približno 30 sekund v ekstremnih vremenskih pogojih).Če motorja ne morete zagnati, ponovno vključite kontakt in počakajte, da lučka ugasne, preden
zaženete motor.
Sistem za samodiagnozo motorja
Sveti.Motnja v delovanju sistema proti onesnaževanju.Lučka mora ugasniti ob zagonu motorja.Če ne preneha svetiti, se takoj obrnite na pooblaščenega prodajalca ali ser viserja vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Utripa.Motnja v delovanju sistema za kontrolo motorja.Obstaja nevarnost poškodbe kaalizatorja.Takoj naj ga pregleda pooblaščeni prodajalec ali ser viser vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
+Sveti, istočasno sveti kontrolna lučka SERVICE.
Zaznana je manjša napaka v delovanju motorja.Takoj naj ga pregleda pooblaščeni prodajalec ali ser viser vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
1
Instrumentna plošča
Page 23 of 517

22
Proace_sl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Kontrolna lučkaStanjeVzrokDelovanje/opažanja
Tyre Pressure Warning System (TPWS)
Sveti, spremlja jo zvočni signal in sporočilo.
Nezadosten tlak v pnevmatiki ali pnevmatikah.Čimprej preverite tlak v pnevmatikah.Priporočljivo je, da tlak kontrolirate na ohlajenih pnevmatikah.Sistem morate ponovno inicializirati po vsakem polnjenju ene ali več pnevmatik in po vsaki menjavi enega ali več koles.Več informacij o zaznavanju sistema za nadzor tlaka v pnevmatikah Tyre Pressure Warning System (TPWS) najdete v ustreznem poglavju.
+Utripa, nato neprekinjeno sveti, skupaj s kontrolno lučko za ser vis.
Funkcija je v okvari: kontrola tlaka v pnevmatikah ni več zagotovljena.Takoj ko je mogoče, preverite tlak v pnevmatikah.Sistem naj takoj pregleda pooblaščeni prodajalec ali ser viser vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Noga na zavornem pedaluSveti.Pritisnite zavorni pedal.Pri samodejnem ali robotiziranem menjalniku ob delujočem motorju pritisnite na zavorni pedal, predno popustite parkirno zavoro, da se odblokira prestavna ročica, in zapustite položaj P ali N.Če želite sprostiti ročno zavoro, ne da bi pritisnili na zavorni pedal, ostane ta kontrolna lučka prižgana.
Noga na pedalu sklopkeSveti.Ko je pri sistemu Stop & Start vključen način STOP, prehod na način START ni mogoč, ker pedalo sklopke ni pritisnjeno do konca.
Če je vaše vozilo opremljeno z ročnim menjalnikom morate pedal sklopke pritisniti do konca, da lahko vključite način START.
Instrumentna plošča
Page 24 of 517

23
Proace_sl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Sistem proti blokiranju koles (ABS)
Sveti.Napaka na sistemu proti blokiranju kolesVozilo kljub temu ohrani delovanje klasičnih zavor.Previdno vozite z zmanjšano hitrostjo in se takoj obrnite na pooblaščenega prodajalca ali ser viserja vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Kontrolna lučkaStanjeVzrokDelovanje/opažanja
For ward collision warning / Autonomous
emergency braking system with Pedestrian Detection
Utripa.Sistem se vključi.Sistem na hitro zavre in s tem zmanjša hitrost čelnega trčenja z vozilom, ki vozi pred nami.
Neprekinjeno sveti, spremlja jo sporočilo in zvočno opozorilo.
Sistem je v okvari.Takoj naj ga pregleda pooblaščeni prodajalec ali ser viser vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Neprekinjeno sveti, hkrati se prikaže sporočilo.
Sistem je izključen (izklop preko menija).
Več informacij o opozorilu pred trkom/sistemu samodejnega zaviranja v sili z zaznavanjem pešcev For ward collision warning / Autonomous emergency braking system with Pedestrian Detection najdete v ustreznem poglavju.
Filter trdnih delcev (dizelski motorji)
Sveti, hkrati se sproži zvočni signal in prikaže sporočilo o nevarnosti zamašitve filtra trdnih delcev.
Opozarja na začetno zasičenost filtra trdnih delcev.Ko prometne razmere to dopuščajo, vozite s hitrostjo najmanj 60 km/h, dokler kontrolna lučka ne ugasne.
Sveti, hkrati se sproži zvočni signal in prikaže sporočilo o prenizkem nivoju aditiva v filtru trdnih delcev.
Opozarja na premajhno količino aditiva.Posodo naj čim prej napolni pooblaščeni prodajalec ali ser viser vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
1
Instrumentna plošča
Page 25 of 517

24
Proace_sl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Kontrolna lučkaStanjeVzrokDelovanje/opažanja
Prednja sopotnikova varnostna blazina
Sveti na prikazovalniku kontrolnih lučk za sopotnikov varnostni pas in prednjo sopotnikovo varnostno blazino.
Stikalo na sopotnikovi strani armaturne plošče je nastavljeno v položaj OFF.Sopotnikova prednja varnostna blazina je izključena.Namestite lahko otroški sedež tako, da je otrok v njem s hrbtom obrnjen v smer vožnje, razen v primeru, da pride do nepravilnosti v delovanju varnostnih blazin (prižgana opozorilna lučka za varnostne pasove).
Za vklop prednje sopotnikove varnostne blazine nastavite stikalo v položaj ON. V tem primeru ne morete več namestiti otroškega sedeža na ta avtomobilski sedež tako, da je otrok v njem s hrbtom obrnjen v smer vožnje.
Varnostne blazineZasveti začasno.Zasveti za nekaj sekund, nato ugasne, če vključite kontakt.Lučka mora ugasniti ob zagonu motorja.Če ne preneha svetiti, se takoj obrnite na pooblaščenega prodajalca ali ser viserja vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Sveti.Nepravilnost v delovanju sistema varnostnih blazin ali pirotehničnih zategovalnikov varnostnih pasov.
Takoj naj jih pregleda pooblaščeni prodajalec ali ser viser vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Sistem sopotnikove varnostne blazine
Sveti.Stikalo na sopotnikovem delu armaturne plošče se nahaja v položaju ON.Sprednja sopotnikova varnostna blazina je vključena.V tem primeru ne nameščajte otroškega sedeža na prednji sopotnikov sedež tako, da je otrok v njem s hrbtom obrnjen proti vetrobranskemu steklu.
Stikalo nastavite v položaj OFF, če želite izklopiti sprednjo sopotnikovo varnostno blazino.Namestite lahko otroški sedež v katerem je otrok s hrbtom obrnjen v smeri vožnje, razen v primeru, da pride do nepravilnega delovanja varnostnih blazin (prižgana opozorilna lučka za varnostne blazine).
Instrumentna plošča
Page 26 of 517

25
Proace_sl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Kontrolna lučkaStanjeVzrokDelovanje/opažanja
ServovolanSveti.Motnja v delovanju ser vovolanaVozite previdno in z zmerno hitrostjo.Takoj naj ga pregleda pooblaščeni prodajalec ali ser viser vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Dinamična kontrola stabilnosti (CDS/ASR)
Utripa.Sistem CDS/ASR se vključi.Sistem izboljša pogon in v primeru izgube oprijemljivosti in vodljivosti omogoča večjo stabilnost vozila.
Sveti.Sistem CDS/ASR je v okvari.Sistem naj takoj pregleda pooblaščeni prodajalec ali ser viser vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Dinamična kontrola stabilnosti (CDS/ASR)
Sveti.Tipka je vključena, lučka tipke sveti.Sistem CDS/ASR je izključen.CDS: sistem za dinamično kontrolo stabilnostiASR: sistem za preprečevanje zdrsavanja koles
Za vklop sistema CDS/ASR pritisnite ta gumb, opozorilna lučka gumba ugasne.Sistem CDS/ASR se samodejno vključi ob zagonu motorja.V primeru izklopa se sistem samodejno ponovno vključi pri hitrosti približno 50 km/h.Več informacij o programu dinamične kontrole stabilnosti (ESC) in posebej o CDS/ASR boste našli v ustreznem poglavju.
1
Instrumentna plošča
Page 27 of 517

26
Proace_sl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Za dolivanje tekočine AdBlue® ali za več informacij o AdBlue® glejte ustrezno poglavje.
Kontrolna lučkaStanjeVzrokDelovanje/opažanja
AdBlue® (Diesel)Sveti približno 30 sekund ob vklopu vžiga, skupaj z zvočnim signalom in sporočilom, ki označuje preostalo število kilometrov vožnje.
Preostalo št. kilometrov vožnje je med 800 km in 2.400 km.Dolijte AdBlue®. V rezer voar lahko dolijete do 10 litrov AdBlue®.
Sveti ob vklopu vžiga, skupaj z zvočnim signalom in sporočilom, ki označuje preostalo število kilometrov vožnje.
Preostalo št. kilometrov vožnje je med pribl. 100 km in 800 km.Takoj, ko je to možno, dolijte AdBlue®. V rezer voar lahko dolijete do 10 litrov AdBlue®.
Utripanje, skupaj z zvočnim signalom in sporočilo, ki označuje preostalo število kilometrov.
Št. kilometrov vožnje je manj kot pribl. 100 km.Doliti morate tekočino AdBlue®, da le-te ne zmanjka. V rezer voar lahko dolijete do 10 litrov AdBlue®.
Utripanje, skupaj z zvočnim signalom in sporočilo, ki opozarja, da je zagon onemogočen.
Rezer voar AdBlue® je prazen: sistem za blokado zagona, ki ga predpisuje zakonodaja, preprečuje zagon motorja.
Za ponovni zagon motorja morate doliti tekočino AdBlue®. Pomembno je, da v rezer voar dolijete vsaj 4 litre tekočine AdBlue®.
Instrumentna plošča
Page 28 of 517

27
Proace_sl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Kontrolna lučkaStanjeVzrokDelovanje/opažanja
+
+
Sistem za nadzor izpušnih plinov SCR (vozila z dizelskim motorjem)
Neprekinjeno sveti že od vklopa kontakta, hkrati s kontrolnima lučkama za ser vis (SERVICE) in sistem samodiagnostike motorja, spremlja jo zvočni signal in sporočilo.
Zaznano je bilo nedelovanje sistema proti onesnaževanju SCR.To sporočilo izgine takoj, ko nivo izpustov spet postane ustrezno.
Utripa že od vklopa kontakta, hkrati s kontrolnima lučkama za ser vis (SERVICE) in samodiagnostiko motorja, spremlja jo zvočni signal in sporočilo o preostali avtonomiji vožnje.
Po potrditvi nedelovanja sistema proti onesnaževanju lahko prevozite še 1100 km preden se vključi naprava za blokado vžiga motorja.
Da preprečite okvaro, se takoj obrnite na pooblaščenega prodajalca ali ser viserja vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Utripa že od vklopa kontakta, hkrati s kontrolnima lučkama za ser vis (SERVICE) in sistem samodiagnostike motorja, spremlja jo zvočni signal in spročilo.
Presegli ste dovoljeno omejitev vožnje po potrditvi nedelovanja sistema proti onesnaževanju, naprava blokade zagona vozila preprečuje ponovni zagon motorja.
Za zagon motorja se morate takoj obrniti na pooblaščenega prodajalca ali ser viserja vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
1
Instrumentna plošča
Page 29 of 517

28
Proace_sl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Kontrolna lučkaStanjeVzrokDelovanje/opažanja
Zadnji meglenkiSveti.Zadnji meglenki sta vključeni.Obroč na ročici zavrtite nazaj, da izključite zadnji meglenki.
ServisZasveti začasno.Manjše napake, ki nimajo posebne kontrolne lučke.Na zaslonu se izpiše sporočilo, ki je povezano z npr.:- nezadostnim nivojem motornega olja,- nezadostnim nivojem tekočine za pranje stekel/žarometov,- izrabo baterije daljinskega upravljalnika,- znižanjem tlaka v pnevmatikah,- zasičenostjo filtra trdnih delcev (DPF) pri dizelskih motorjih.- ...Več informacij o kontrolah in posebej o kontroli filtra trdnih delcev najdete v ustreznem poglavju.V primeru drugih napak se obrnite na pooblaščenega prodajalca ali ser viserja vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Sveti.Večje napake, ki nimajo posebne kontrolne lučke.Preberite opozorilo, da prepoznate napako, in se obrnite na pooblaščenega prodajalca ali ser viserja vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
+
Sveti, skupaj s simbolom ključa za vzdrževanje, ki najprej utripa, nato pa neprekinjeno sveti.
Rok za vzdrževalni poseg je potekel.Samo pri izvedbah z dizelskim motorjem.Takoj, ko je mogoče, poskrbite za ser visni pregled.
Instrumentna plošča
Page 30 of 517

29
Proace_sl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Kontrolna lučkaStanjeVzrokDelovanje/opažanja
Samodejno delovanje brisalnikov
Sveti.Ročica za brisalnike stekel je pomaknjena navzdol.Vključeno je samodejno delovanje sprednjih brisalnikov.Za izklop samodejnega brisanja premaknite ročico navzdol ali pa v drug položaj.
Samodejno preklapljanje dolgih luči
Sveti.Ročica za luči je v položaju AUTO in funkcija je vključena.Dolge luči se prižgejo, če zunanji pogoji osvetlitve in prometa to dopuščajo.
Kamera na vrhu vetrobranskega stekla upravlja prižiganje luči glede na zunanjo svetlobo ali prometne razmere.Za več informacij o samodejnem preklapljanju dolgih luči glejte ustrezno poglavje.
Sistem Stop & Star tSveti.Sistem Stop & Start je vključil način STOP, ker ste ustavili vozilo (rdeč semafor, stop znak, zastoj itd.).
Kontrolna lučka ugasne in motor se samodejno ponovno zažene v načinu START, takoj ko želite speljati.
Nekaj sekund utripa, nato ugasne.Način STOP trenutno ni na voljoalinačin START se je vključil samodejno.
Za več informacij o sistemu Stop & Star t glejte ustrezno poglavje.
Nadzor nad mrtvimi kotiSveti.Funkcija nadzora nad mrtvimi koti je vključena.Več informacij o sistemu nadzora mr tvih kotov boste našli v ustrezni rubriki.
Lane Depar ture AlertSveti.Sistem opozarjanja ob menjavi voznega pasu Lane Departure Alert se je vklopil.
Sistem opozarjanja ob menjavi voznega pasu Lane Departure Alert je vklopljen.Več informacij o sistemu opozarjanja ob menjavi voznega pasu Lane Departure Alert najdete v ustreznem poglavju.
1
Instrumentna plošča