TOYOTA PROACE 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2023Pages: 360, PDF Size: 70.36 MB
Page 211 of 360

2 11
Informations pratiques
7
WARNI NG
Si le rabat de la trappe à carburant est ouvert et vous essayez d'ouvrir la porte côté gauche, un mécanisme l'empêche d'être ouverte.Néanmoins, elle peut être ouverte à moitié.Avec une porte mécanique, fermez le rabat de la trappe à carburant pour pouvoir utiliser de nouveau la porte.
Avec une porte électrique, pour pouvoir l'utiliser correctement, fermez le rabat de la trappe à carburant puis appuyez sur une commande d'ouverture.
Le véhicule est équipé d'un catalyseur, qui aide à réduire la quantité d'émissions nocives dans les gaz d'échappement.
WARNI NG
Si vous avez rempli le réservoir avec le mauvais carburant, vous devez vidanger le réservoir et le remplir avec le carburant adapté avant de démarrer le moteur.
Coupure d'amenée de
carburant
Votre véhicule est équipé d'un système de sécurité qui coupe l'alimentation en carburant en cas d'impact.
Prévention des erreurs de
carburant (diesel)
(En fonction du pays de commercialisation.)Ce dispositif mécanique permet d'éviter de remplir le réservoir d'un véhicule diesel avec de l'essence.Situé au niveau du goulot de remplissage, le dispositif de prévention des erreurs de carburant
apparaît lorsque le bouchon de remplissage est retiré.
Lorsqu'un injecteur de remplissage essence est inséré dans le goulot de remplissage d'un véhicule diesel, il entre en contact avec le rabat. Le système reste fermé et empêche le ravitaillement.Ne forcez pas, et insérer une injecteur de
remplissage diesel.
NOTIC E
Il est toujours possible d'utiliser un bidon pour remplir le réservoir.Afin de garantir un bon débit de carburant, ne placez pas l'injecteur du bidon de carburant en contact direct avec le rabat du dispositif de prévention des erreurs de carburant.
NOTIC E
Voyage à l'étrangerComme les injecteurs des pompes à carburant diesel peuvent être différentes dans d'autres pays, la présence d'un dispositif de prévention des erreurs de carburant peut rendre le ravitaillement impossible.Avant de voyager à l'étranger, nous vous recommandons de vérifier auprès d'un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié si le véhicule est adapté aux équipements de distribution des pays visités.
Page 212 of 360

212
Système de charge
(électrique)
Système électrique 400 V
Le système de traction électrique, qui fonctionne à une tension d'environ 400 V, est identifié par des câbles oranges, et ses composants sont marqués avec ce symbole.
WARNI NG
Le groupe motopropulseur d'un véhicule électrique peut devenir chaud lors de son utilisation et après avoir coupé le contact.Observez les messages d'avertissement indiqués sur les étiquettes, en particulier à l'intérieur du rabat.Tous travaux ou modifications sur le système électrique du véhicule (y compris la batterie de traction, les connecteurs, câbles oranges et autres composants visibles depuis
l'intérieur ou l'extérieur) sont strictement interdits car il y a un risque de fortes brûlures
ou de décharge électrique pouvant être fatale (court-circuit/électrocution) !En cas de problème, contactez toujours un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
Cette étiquette est destinée uniquement à une utilisation par les pompiers et les services d'entretien en cas de travaux sur le véhicule.Aucune autre personne ne peut toucher le
dispositif indiqué sur l'étiquette.
WARNI NG
En cas d'accident ou d'impact sur le soubassement du véhiculeDans ces situations, le circuit électrique ou la batterie de traction peuvent être très endommagés.Arrêtez-vous dès que vous pouvez le faire et coupez le contact.
Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
En cas d'exposition à un incendieSortez immédiatement du véhicule et évacuez tous les passagers qui s'y trouvent. N'essayez jamais d'éteindre le feu vous-même car vous risquez de vous électrocuter !Contactez immédiatement les services d'urgences en les informant que l'incident se produit dans un véhicule électrique.
WARNI NG
Lors du lavageLorsque vous lavez le véhicule, vérifiez toujours que le rabat de charge est correctement fermé.Ne lavez jamais le véhicule alors que la batterie est en recharge.
Page 213 of 360

213
Informations pratiques
7
WARNI NG
Lavage haute pressionPour éviter d'endommager les composants électriques, il est expressément interdit d'utiliser un lavage haute pression dans le compartiment moteur ou sous la carrosserie.N'utilisez pas une pression supérieure à 80 bars lorsque vous lavez la carrosserie.
WARNI NG
Empêchez l'eau ou la poussière de pénétrer dans le connecteur ou la buse de recharge car il y a un risque d'électrocution ou d'incendie !Ne branchez/débranchez jamais la buse ou le câble de recharge avec les mains mouillées car il y a un risque d'électrocution !
Batterie de traction
Cette batterie stocke l'énergie qui alimente le moteur électrique et l'équipement de confort thermique dans l'habitacle. Elle se décharge pendant l'utilisation et doit donc être régulièrement rechargée. Il est inutile d'attendre que la batterie de traction arrive à son niveau de réserve avant la recharge.L'autonomie de la batterie peut varier en fonction du type de conduite, de la route, de l'utilisation
de l'équipement de confort thermique et de l'effet du temps sur les composants de la batterie.
NOTIC E
L'effet du temps sur la batterie de traction est influencé par plusieurs facteurs, dont les conditions météorologiques, la distance parcourue et la fréquence à laquelle elle a été rechargée rapidement.
WARNI NG
En cas de dégâts sur la batterie de tractionIl est strictement interdit de faire des travaux vous-même sur le véhicule.Ne touchez pas les liquides sortant de la batterie, et s'ils entrent en contact avec votre peau, lavez abondamment à l'eau et consultez un médecin dès que possible.Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié pour faire vérifier le système.
Connecteurs de charge et
témoins
1.Connecteurs de charge
2.Bouton d'activation de charge différée
3.Témoin de verrouillage de buseRouge fixe : buse positionnée correctement et verrouillée dans le connecteur.Rouge clignotant : buse mal positionnée ou
verrouillage impossible.
4.Témoin de charge
Page 214 of 360

214
Etat du témoin de chargeSignification
Blanc fixeEclairage guide pour l'ouverture du rabat de charge et le débranchement du câble de recharge.
Bleu fixeCharge différée.
Vert clignotantCharge.
Vert fixeCharge complète.Le témoin de charge s'éteint après environ 2 minutes alors que les fonctions du véhicule passent en veille.Le témoin se rallume quand le véhicule est déverrouillée à l'aide de Smart Entry & Start ou quand une porte est ouverte, pour indiquer que la batterie est complètement chargée.
Rouge fixeDysfonctionnement.
WARNI NG
Ne démontez pas ou ne modifiez pas le connecteur de charge car vous risquez de vous électrocuter/provoquer un incendie !Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Câbles de charge, prises et
chargeurs
Le câble de charge fourni avec le véhicule (selon le modèle) est compatible avec les systèmes électriques du pays de commercialisation. Lorsque vous voyagez à l'étranger, vérifiez la compatibilité des systèmes électriques locaux avec le câble de charge.Une gamme complète de câbles de charge est disponible auprès de votre concessionnaire.Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié pour plus d'informations et obtenir des câbles de charge adaptés.
Etiquettes d'identification sur la prise
de charge et le connecteur
Les étiquettes d'identification sont apposées sur le véhicule, le câble de charge et le chargeur pour indiquer à l'utilisateur l'appareil qu'il doit utiliser.
Page 215 of 360

215
Informations pratiques
7
La signification de chaque étiquette d'identification est indiquée ci-dessous :
Etiquettes d'identificationType d'alimentationConfigurationType d'accessoiresPlage de tension
C
ACTYPE 2Connecteur de véhicule et entrée de véhicule≤ 480 V RMS
C
ACTYPE 2Prise électrique et sortie de prise≤ 480 V RMS
K
DCCOMBO 2 (FF)Connecteur de véhicule et entrée de véhicule50 V à 500 V
Page 216 of 360

216
Charge standard, mode 2
Prise domestique(charge domestique - courant alternatif (CA))
Mode 2 avec une prise standard : courant de charge maximum de 10 A.
Mode 2 avec une prise Green'Up : courant de charge maximum de 16 A.Pour faire installer ce type de prise, faites appel à un installateur professionnel.
Câble de recharge domestique spécifique - mode 2 (CA)
Etiquette d'identificationC sur le connecteur de charge (côté véhicule).
WARNI NG
Câble de recharge domestique spécifique - mode 2N'endommagez pas le câble.N'utilisez pas le câble s'il est endommagé et contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un Toyota réparateur agréé, ou tout autre réparateur dument qualifié pour le remplacer.
Unité de commande (mode 2)
POWERVert : branchement électrique établi, la charge peut commencer.CHARGEVert clignotant : charge en cours et
préconditionnement de la température activé.Vert fixe : charge terminée.FAULT
Rouge : dysfonctionnement, la charge n'est pas autorisée ou doit être interrompue immédiatement. Vérifiez que tout est branché correctement et que le système électrique n'est pas défectueux.Si le témoin ne s'éteint pas, contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.Dès que le câble de charge est branché
dans une prise domestique, tous les témoins s'allument brièvement.Si aucun témoin ne s'allume, vérifiez le disjoncteur de la prise domestique :– Si le disjoncteur a sauté, contactez un professionnel pour qu'il vérifie la compatibilité du système électrique et/ou qu'il effectue les réparations nécessaires.– Si le disjoncteur n'a pas sauté, cessez d'utiliser le câble de charge et contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Page 217 of 360

217
Informations pratiques
7
Etiquette de l'unité de commande - Recommandations
Reportez-vous au manuel avant l'utilisation.
1.Une mauvaise utilisation de ce câble de charge peut entraîner des incendies, des dégâts matériels et des blessures graves voire mortelles par électrocution !
2.Utilisez toujours une prise électrique correctement mise à la terre, protégée par un dispositif à courant résiduel de 30 mA.
3.Utilisez toujours une prise électrique protégée par un disjoncteur approprié pour le courant nominal du circuit électrique.
4.Le poids de l'unité de commande doit être supporté par la prise électrique, la fiche et les câbles.
5.N'utilisez jamais ce câble de charge s'il est défectueux ou endommagé de quelque manière.
6.Ne tentez jamais de réparer ou d'ouvrir ce câble de charge. Il ne contient aucune pièce réparable. Remplacez le câble de charge s'il est endommagé.
7.N'immergez jamais ce câble de charge dans l'eau.
8.N'utilisez jamais ce câble de charge avec une rallonge, une multi-prise, un adaptateur de conversion ou sur une prise électrique endommagée.
9.Ne débranchez pas la fiche du mur pour interrompre la recharge.
10.Cessez immédiatement la recharge, en verrouillant et déverrouillant le véhicule à l'aide de la clé de commande à distance si vous ressentez que le câble de charge ou la prise murale sont brûlants au toucher.
11 .Ce câble de charge comprend des composants pouvant produire des arcs électriques ou des étincelles. Ne l'exposez pas à des vapeurs inflammables.
12.N'utilisez ce câble de charge qu'avec des véhicules TOYOTA.
13.Ne branchez jamais (ni débranchez) le câble dans une prise murale avec les mains mouillées.
14.Ne forcez jamais le connecteur s'il est verrouillé dans le véhicule.
Etiquette d'unité de commande - Etat des témoins
Etat du témoin
Désactivation
On
Clignotement
Page 218 of 360

218
POWERCHARGEFAULTSymboleDescription
Non relié à l'alimentation électrique ou l'alimentation n'est p\
as disponible depuis l'infrastructure.
(vert)
(vert)
(rouge)
L'unité de commande exécute actuellement un auto-test.
(vert)
Relié uniquement à l'infrastructure ou à l'infrastructure et au\
véhicule électrique (EV) mais aucune charge n'est en cours.
(vert)
(vert)
Relié à l'alimentation électrique et au véhicule électriq\
ue (EV).Le véhicule électrique est en charge ou dans une séquence de pr\
é-conditionnement de la température.
(vert)
(vert)
Relié à l'alimentation électrique et au véhicule électriq\
ue (EV).Le véhicule électrique attend d'être rechargée ou sa recharg\
e est terminée.
(rouge)
Dysfonctionnement de l'unité de commande. Aucune charge autorisée.Si un témoin d'erreur réapparaît après une réinitialisati\
on manuelle, l'unité de commande doit être vérifiée par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié avant la prochaine recharge.
(vert)
(vert)
(rouge)
L'unité de commande est en mode de diagnostic.
Page 219 of 360

219
Informations pratiques
7
Procédure de réinitialisation manuelleL'unité de commande peut être réinitialisée en débranchan\
t simultanément le connecteur de charge et la prise murale.Puis, rebranchez d'abord la prise murale. Pour plus d'informations, repo\
rtez-vous au manuel.
Charge accélérée, mode 3
Unité de charge accélérée (en fonction de la version)(charge accélérée - courant alternatif (CA) monophasé ou triphasé)
En mode 3 avec une unité de charge accélérée : courant de charge maximum de 32 A.
En mode 3 avec une unité de charge accélérée (Wallbox) : courant de charge maximum de 32 A.
Câble de recharge, mode 3 (CA)
Etiquettes d'identification C sur le connecteur de charge (côté véhicule) et sur la prise (côté chargeur).
WARNI NG
Unité de charge accéléréeNe démontez pas ou ne modifiez pas l'unité de charge car vous risquez de vous électrocuter/provoquer un incendie !
Reportez-vous au manuel d'utilisation du fabricant de l'unité de charge pour connaître les instructions d'utilisation.
Charge ultra rapide, mode 4
Chargeur public rapide(recharge ultra rapide - courant continu (CC))
Câble de recharge, mode 4 (CC)(intégré dans le chargeur public rapide)
Etiquette d'identification K sur le connecteur de charge (côté véhicule).N'utilisez que les chargeurs publics rapides où la longueur de câble ne dépasse pas 30 mètres.
Page 220 of 360

220
Charge de la batterie de
traction (Electrique)
Pour la recharge, branchez le véhicule sur une alimentation électrique domestique (recharge domestique ou accélérée) ou sur un chargeur public rapide (recharge ultra rapide).Pour une recharge complète, suivez la procédure de recharge rapide sans la mettre
en pause, jusqu'à ce qu'elle se termine automatiquement. La charge peut être immédiate ou différée (sauf chargeur public rapide, mode 4).Vous pouvez interrompre la recharge domestique ou accélérée à tout moment en déverrouillant le véhicule ou en retirant la buse. Pour la recharge ultra rapide, reportez-vous au chargeur public rapide.Pour plus d'informations sur les affichages de charge sur le tableau de bord et l'écran tactile, reportez-vous à la section correspondante.
NOTIC E
Il est également possible de surveiller la progression de la charge à l'aide de l'application MyToyota (bientôt disponible).Pour plus d'informations sur les fonctions
à distance, reportez-vous à la section correspondante.
NOTIC E
Mode salonLorsque le véhicule est branché, il est possible d'allumer le contact et d'utiliser certaines fonctions comme le système audio et télématique ainsi que le système de climatisation pendant plusieurs heures.
WARNI NG
En guise de mesure de sécurité, le moteur ne démarre pas si le câble de recharge est branché dans le connecteur sur le véhicule. Un avertissement s'affiche sur le tableau de bord.
NOTIC E
Refroidissement de la batterie de tractionLe ventilateur de refroidissement dans le compartiment moteur s'allume pendant la charge pour refroidir le chargeur embarqué et la batterie de traction.
NOTIC E
Véhicule immobilisé pendant 1 à 12 moisDéchargez la batterie de traction jusqu'à 2 ou 3 bars sur le témoin de niveau de charge sur le tableau de bord.Ne branchez pas le câble de charge.Stationnez toujours le véhicule dans un endroit sûr à des températures entre -10 et
30° C (le stationnement du véhicule dans un endroit où les températures sont extrêmes peut endommager la batterie de traction).Débranchez le câble de la borne (+) de la batterie accessoire dans le compartiment moteur.Branchez un chargeur de batterie 12 V sur les bornes (+) et (-) de la batterie accessoire environ tous les 3 mois afin de recharger la batterie accessoire et maintenir une tension de fonctionnement.
Mesures de précautions
Les véhicules électriques ont été développés conformément aux recommandations sur les champs électromagnétiques maximum énoncées par la Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (ICNIRP - Recommandations 1998).