TOYOTA PROACE CITY 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE CITY, Model: TOYOTA PROACE CITY 2022Pages: 352, PDF Size: 76.04 MB
Page 121 of 352

121
Segurança
5
Cintos de segurança dos
bancos traseiros (3ª fila)
Estes cintos de segurança não estão equipados com pré-tensores nem limitadores de força.
Luzes de aviso do(s)
cinto(s) de segurança
1.Luz de aviso de cintos de segurança não apertados/desapertados.
2.Luz de aviso do cinto de segurança da frente do lado esquerdo não apertado/desapertado (ou cinto de segurança do condutor, dependendo do país de venda).
3.Luz de aviso do cinto de segurança da frente do lado direito não apertado/desapertado (ou cinto de segurança do condutor, dependendo do país de venda).
4.Luz de aviso do cinto de segurança central da frente (fila 1) não apertado/desapertado.
5.Luz de aviso do cinto de segurança traseiro da esquerda (fila 2) não apertado/desapertado.
6.Luz de aviso do cinto de segurança central da frente (fila 2) não apertado/desapertado.
7.Luz de aviso do cinto de segurança traseiro da direita (fila 2) não apertado/desapertado.
Não apertados à frente
Quando liga a ignição, a luz de aviso 1 acende no painel de instrumentos (dependendo da versão) e a luz indicadora correspondente (2, 3 ou 4 (dependendo da versão)) acende se o condutor e/ou o passageiro da frente não tiverem os cintos de segurança apertados.A velocidades superiores a, cerca de, 20 km/h (12 mph), as luzes de aviso piscam durante 2 minutos, aproximadamente, sendo acompanhadas de um crescente sinal sonoro. Decorridos dois minutos, estas luzes de aviso ficam acesas enquanto os cintos de segurança não forem apertados.
Não apertados atrás
Quando liga a ignição, com o motor em funcionamento ou com o veículo em movimento a uma velocidade inferior a 20 km/h (12 mph), a luz de aviso 1 (dependendo da versão) e as luzes indicadoras correspondentes (5 a 7) acendem durante um minuto, se um ou mais cintos de segurança dos bancos traseiros (fila 2)
não estiverem apertados.
NOTIC E
Não existem luzes de aviso para os cintos de segurança da fila 3.
Page 122 of 352

122
Desapertado
Depois de ligar a ignição, a luz de aviso 1 (dependendo da versão) e a luz indicadora correspondente acendem se o condutor e/ou um ou mais passageiros desapertarem os seus cintos de segurança.A velocidades superiores a, cerca de, 20 km/h (12 mph), as luzes de aviso piscam durante dois minutos, aproximadamente, sendo acompanhadas de um crescente sinal sonoro. Decorridos dois minutos, estas luzes de aviso permanecem acesas enquanto os cintos de segurança não forem apertados.
Conselho
WARNI NG
O condutor deve certificar-se que os passageiros utilizam os respetivos cintos de segurança corretamente antes de iniciar a marcha.Sempre que se sentar no veículo, coloque o cinto de segurança, mesmo para viagens pequenas.Não troque as fivelas dos cintos de segurança, uma vez que pode comprometer a sua funcionalidade.Para assegurar o bom funcionamento das fivelas de cinto, certifique-se de que não há corpos estranhos presentes (por ex. uma moeda) antes de apertar.
Antes e depois de utilizar o cinto de segurança, certifique-se que este fica devidamente enroladoDepois de rebater ou mover um banco ou o banco traseiro corrido, certifique-se que o cinto de segurança está devidamente posicionado e enrolado.
WARNI NG
InstalaçãoA faixa abdominal do cinto de segurança deve ficar posicionada o mais abaixo possível sobre os quadris.A faixa do ombro do cinto de segurança deve ficar posicionada no centro do ombro.Na frente, ao ajustar a posição do cinto de segurança pode precisar de ajustar a altura do banco.Para garantir a sua eficácia, o cinto deve:– estar o mais próximo do corpo que for possível– deve mover-se para a frente em movimentos lentos, certificando-se que não fica torcido.– ser utilizado apenas para garantir a segurança de uma pessoa.– não apresentar sinais de rasgos ou desgaste.– não devem ser alterados nem modificados para não afetar o seu desempenho.
WARNI NG
Recomendações para as criançasUtilize um sistema de segurança para crianças adequado se o passageiro tiver menos de 12 anos ou tiver menos de 1, 50 m de altura.Nunca utilize o mesmo cinto de segurança para prender mais do que uma criança.Nunca viaje com uma criança no seu colo.Para obter mais informações relativamente aos Sistemas de segurança para crianças, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
ManutençãoDe acordo com as normas de segurança, todas as reparações dos cintos de segurança devem ser feitas numa oficina devidamente qualificada e equipada que qualquer concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança possa oferecer.Solicite a verificação regular dos cintos de segurança num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança,
Page 123 of 352

123
Segurança
5
principalmente se as faixas apresentarem danos.Limpe as faixas dos cintos de segurança com água com sabão ou um produto de limpeza têxtil, vendido num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
WARNI NG
Em caso de impactoDependendo da natureza e gravidade dos impactos, os pré-tensores podem despoletar antes e independentemente da deflagração do airbag. A deflagração dos pré-tensores é acompanhada de uma ligeira descarga de fumo nocivo e de um ruído que resulta da ativação do cartucho integrado no sistema.Em todos os casos, a luz de aviso do airbag acende.A seguir ao impacto, mande verificar os cintos de segurança e, se for necessário substituí-
los num TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Airbags
Informação geral
Sistema concebido para ajudar a melhorar a segurança dos ocupantes sentados nos bancos da frente e nos bancos traseiros exteriores, em caso de uma colisão violenta. Os airbags são dispositivos suplementares que atuam em conjunto com o sistema dos limitadores de força dos cintos de segurança.Os detetores eletrónicos registam e analisam os impactos frontais e laterais sofridos nas zonas de deteção de impactos:– Em caso de impacto grave, os airbags deflagram instantaneamente, contribuindo para uma maior proteção dos ocupantes; imediatamente após o impacto, os airbags deflagram rapidamente de forma a não ocultar a visibilidade nem a saída dos ocupantes.– Em caso de um ligeiro impacto, um impacto traseiro e sob certas condições de capotamento, os airbags podem não deflagrar; apenas o
cinto de segurança ajuda a protegê-lo nestas situações.A gravidade do impacto depende da natureza do obstáculo e da velocidade do veículo no momento da colisão.
WARNI NG
Os airbags não são ativados quando a ignição estiver desligada.Este equipamento só deflagra uma vez Se ocorrer um segundo impacto (colisão subsequente), o airbag não deflagra novamente.
Zonas de deteção de
impacto
A.Zona de impacto à frente
B.Zona de impacto lateral
Page 124 of 352

124
NOTIC E
Quando um ou mais airbags deflagrarem, a carga pirotécnica do sistema emite um ruído e liberta uma pequena quantidade de fumo.Este fumo não é nocivo, contudo algumas pessoas mais sensíveis podem sentir uma irritação.O ruído de detonação associado à deflagração de um ou mais airbags pode resultar na perda temporária de audição.
Airbags da frente
Os sistemas que protegem o condutor e o(s) passageiro(s) da frente em caso de impacto frontal grave, limitam o risco de ferimentos na cabeça e no peito.
* Para obter mais informações relativamente à Desativação do airbag do passageiro da frente, consulte a respetiva secção.
O airbag do condutor está integrando no centro do volante da direção; o airbag do passageiro da frente está integrado no tejadilho.
No caso do banco corrido de 2 lugares, o passageiro que vai ao centro também está protegido.
Deflagração
Estes deflagram com exceção do airbag do passageiro da frente se este estiver desativado.*, em caso de impacto violento frontal em toda ou parte da área de impacto da frente A.O airbag da frente deflagra entre o peito e a cabeça do passageiro da frente e o volante da direção, do lado do condutor e o tablier do lado do passageiro para amortecer o movimento para a frente.
W ARNI NG
Durante a condução, mantenha o compartimento de armazenamento fechado. Caso contrário, existe o risco de ferimentos
em caso de acidente ou travagem súbita.
Page 125 of 352

125
Segurança
5
Airbags laterais
Se o seu veículo tiver este equipamento, este sistema protege o condutor e o passageiro da frente em caso de impacto lateral grave uma vez que reduz o risco de ferimento do peito, entre a anca e o ombro.Cada encosto de banco tem um airbag lateral integrado na respetiva estrutura, do lado da porta.
Deflagração
Estes deflagram de um dos lados no caso de impacto lateral grave em toda ou parte da zona lateral de impacto B.O airbag lateral deflagra entre o peito do passageiro e o painel da porta correspondente.
Airbags de cortina
Se o seu veículo tiver este equipamento, este sistema protege o condutor e o passageiro da frente em caso de impacto lateral grave uma vez que reduz o risco de ferimento da parte lateral da cabeça.Cada airbag de cortina está integrado nos pilares e na parte superior do compartimento de passageiros.
NOTIC E
No caso do banco da frente tipo corrido de dois lugares, o passageiro da posição central não está protegido.
Se o seu veículo tiver este equipamento, este sistema protege o condutor e os passageiros (exceto os bancos centrais) em caso de impacto lateral grave uma vez que reduz o risco de ferimento da parte lateral da cabeça.Cada airbag de cortina está integrado nos pilares e na parte superior do compartimento de passageiros
Deflagração
Este deflaga em simultâneo com o airbag lateral correspondente, no caso de impacto lateral grave em toda ou parte da zona lateral de impacto B.O airbag de cortina deflagra entre os passageiros da frente e de trás do veículo e os respetivos vidros.
Avaria
Se este aviso acender no painel de instrumentos, deve contactar um TOYOTA concessionário ou uma oficina devidamente qualificada para que esta proceda a uma verificação do sistema.Os airbags podem não deflagrar em caso de impacto grave.
WARNI NG
Em caso de impacto ou colisão lateral pequena ou se o veículo capotar, os airbags podem não deflagrar.Em caso de colisão traseira ou frontal, nenhum dos airbags laterais deflagra.
Page 126 of 352

126
Conselho
WARNI NG
Para que os airbags sejam eficazes, cumpra com as recomendações de segurança que se seguem.Sente-se normalmente e direito.Aperte o cinto de segurança e coloque-o corretamente.
Não coloque nada entre os ocupantes e os airbags (por exemplo, uma criança, animal, objeto), não fixe nem coloque nada perto ou no percurso de deflagração dos airbags, uma vez que isto poderia causar ferimentos quando deflagram.Não coloque nada no tablier.Nunca altere as configurações originais do seu veículo, sobretudo a área que circunda os airbags.Mesmo que cumpra com todas as precauções acima mencionadas, o risco de ferimentos ou pequenas queimaduras na cabeça, peito ou braços em caso de deflagração dos airbags não pode ser excluído. O airbag enche quase que instantaneamente (no espaço de milésimos de segundo) e, de seguida deflagra ao mesmo tempo que os gases quentes são descarregados através das vias criadas para esta finalidade.
Depois de um acidente ou se o veículo for furtado, mande verificar o sistema dos airbags.O serviço deve ser realizado por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
WARNI NG
Airbags da frenteNão segure o volante da direção pelos raios nem apoie as mãos na parte central do mesmo.Os passageiros não devem colocar os pés no tablier.Não fume uma vez que a deflagração dos airbags pode provocar queimaduras ou ferimentos a partir de um cigarro ou cachimbo.Nunca remova nem perfure o volante da direção nem lhe aplique níveis significativos
de forçaNão prenda nem cole nada no volante da direção nem no tablier, uma vez que tal pode provocar ferimentos quando os airbags deflagrarem.
WARNI NG
Airbags lateraisUtilize apenas capas de proteção de bancos aprovadas e compatíveis com a deflagração destes airbags. Para informações acerca das capas de proteção de bancos adequadas ao seu veículo, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Não prenda nem cole nada nos encostos dos bancos (por ex. roupas, etc.), uma vez que tal pode provocar ferimentos no tórax ou braços quando os airbags deflagrarem.Não se sente com a parte superior do corpo mais próxima da porta do que o necessário.Os paneis das portas da frente incluem sensores de impacto.Uma porta danificada ou qualquer trabalho não autorizado (alteração ou reparação) nas portas da frente ou nos respetivos interiores podem comprometer o funcionamento
destes sensores - risco de avaria dos airbags laterais!O serviço deve ser realizado por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Page 127 of 352

127
Segurança
5
WARNI NG
Airbags de cortinaNão prenda nem cole nada no tejadilho, uma vez que tal pode provocar ferimentos na cabeça quando o airbag de cortina deflagrar.Não remova os manípulos instalados no tejadilho uma vez que estes fazem parte dos airbags de cortina.
Cadeirinha
NOTIC E
As normas para transporte de crianças são específicas para cada país. Consulte a legislação em vigor no seu país.
Para uma segurança máxima cumpra com as seguintes recomendações:– De acordo com as normas europeias, todas as crianças de idade igual ou inferior a 12 anos ou de altura igual ou inferior a 150 cm (4 ft 11”) devem viajar sentadas num sistema de segurança para crianças adequado ao seu peso, nos bancos que têm cinto de segurança ou fixações ISOFIX.– Em termos estatísticos, os bancos traseiros são os mais seguros para o sistema de segurança para crianças.
– As crianças de peso inferior a 9 kg (20 lb) devem viajar na posição "voltado para trás" tanto na parte da frente como na parte traseira do veículo.
NOTIC E
Recomendamos que as crianças viajem nos bancos traseiros do veículo:– ‘voltado para trás’ até à idade de 3,
– ‘voltado para a frente’ quando a criança tiver mais de 3 anos.
WARNI NG
Certifique-se que o cinto de segurança está devidamente posicionado e apertado.Para sistemas de segurança para crianças com perna de suporte, certifique-se que esta está devidamente presa e em contacto com o piso.
WARNI NG
Se o sistema de segurança para crianças não for instalado corretamente pode comprometer a segurança da criança em caso de acidente.Certifique-se que o cinto de segurança ou a respetiva patilha não fica por baixo do sistema de segurança para crianças, uma vez que o pode desestabilizar.Não se esqueça de colocar o cinto de segurança ou a correia do sistema de segurança para crianças deixando uma determinada folga, mesmo para viagens pequenas.Quando instalar um sistema de segurança para crianças utilizando um cinto de segurança, certifique-se que este está devidamente aplicado e que está a prender o sistema de segurança para crianças ao respetivo banco. Se o banco do passageiro for ajustável, mova-o para a frente se necessário.Remova os encostos de cabeça antes de
instalar um sistema de segurança com encosto num banco do passageiro.Certifique-se que guarda e prende o encosto de cabeça para evitar que este seja projetado dentro do veículo em caso de travagem súbita. Volte a instalar o encosto de cabeça assim que remover o sistema de segurança para crianças.
Page 128 of 352

128
WARNI NG
Instalar um banco tipo júniorA faixa do ombro do cinto de segurança deve ser posicionada no ombro da crianças mas sem tocar no pescoço.Certifique-se que a faixa abdominal do cinto de segurança está devidamente posicionada sobre os quadris da criança.Utilize um banco tipo júnior com encosto equipado com uma guia do cinto ao nível do ombro.
WARNI NG
Proteções adicionaisPara evitar a abertura acidental das portas e vidros traseiros, utilize o "Child lock" ("Bloqueio").Tenha cuidado para não abrir os vidros traseiros mais do que 1/3.Para proteger as crianças dos raios do sol, instale cortinas nos vidros traseiros.Como medida de segurança, não deixe:– Uma criança sozinha dentro do veículo.– Uma criança ou animal dentro de um veículo exposto ao sol com os vidros fechados.– As chaves ao alcance das crianças no interior do veículo.
Sistema de segurança para
crianças no banco traseiro
Fila 2
Voltado para a frente ou voltado para trás
► Mova o banco da frente para a frente e endireite o respetivo encosto por forma a que as pernas da criança sentada no sistema de segurança para crianças voltado para a frente ou voltado para trás não toquem no banco da frente.► Certifique-se que o encosto do banco onde o sistema de segurança para crianças voltado para a frente estiver instalado está o mais próximo possível do encosto do banco traseiro e, idealmente, em contacto com o mesmo. ► Ajuste o banco traseiro (fila 2) para a posição longitudinal completamente puxada atrás com o respetivo encosto endireitado.
NOTIC E
Certifique-se que o cinto de segurança está devidamente esticado.Para sistemas de segurança para crianças com perna de suporte, certifique-se que esta está devidamente presa e em contacto com o piso. Se for necessário, ajuste o banco da frente do veículo.
Fila 3
Se instalar um sistema de segurança para crianças na 3ª fila, mova o banco para a posição longitudinal mais recuada possível com o encosto do banco endireitado para que o sistema de segurança para crianças e as pernas das crianças não toquem nos bancos da 2ª fila.
WARNI NG
Nunca instale um sistema de segurança para crianças com perna de suporte na 3ª fila.
Page 129 of 352

129
Segurança
5
Sistema de segurança para
crianças no banco da frente
► Ajuste o banco do passageiro da frente para a posição mais elevada e longitudinal completamente puxada atrás, com o respetivo encosto endireitado.
"Voltado para a frente"
WARNI NG
Deve deixar o airbag do passageiro da frente ativo.
"Voltado para trás"
WARNI NG
O airbag do passageiro da frente tem de ser desativado antes de instalar um sistema de segurança para crianças voltado para trás. Caso contrário, a criança pode ficar gravemente ferida ou, até mesmo, morrer em resultado da deflagração do airbag.
Etiqueta de aviso - Airbag do passageiro da frente
Deve cumprir com as instruções que se seguem e que constam da etiqueta de aviso que está na pala de sol do passageiro:
NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
Page 130 of 352

130
Desativar o airbag do
passageiro da frente
WARNI NG
Para garantir a segurança das crianças, o airbag do passageiro da frente tem de ser desativado quando instalar um sistema de segurança para crianças voltado para trás no
banco do passageiro da frente. Caso contrário, a criança pode ficar gravemente ferida ou, até mesmo, morrer em resultado da deflagração do airbag.
WARNI NG
Veículos não equipados com controlo de desativação/reativaçãoA instalação de um sistema de segurança para crianças "virado para trás" no banco do passageiro da frente ou no banco corrido é estritamente proibida - risco de morte ou de ferimentos graves em caso de deflagração do airbag!
WARNI NG
Com Cabina larga ou a Cabine de passageiros, desative o airbag do passageiro da frente quando transportar cargas compridas.
Desativar/reativar o airbag do
passageiro da frente
Para os veículos em que está instalado, o interruptor está localizado na parte lateral do tablier.
Com a ignição desligada:► Para desativar o airbag, rode a chave no interruptor para a posição "OFF". ► Para o reativar, rode a chave para a posição "ON".Com a ignição ligada:Esta luz de aviso acende e permanece acesa para sinalizar a desativação.
OuEsta luz de aviso permanece acesa, durante cerca de 1 minuto, para sinalizar a ativação.