TOYOTA PROACE CITY 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE CITY, Model: TOYOTA PROACE CITY 2022Pages: 352, PDF Size: 76.04 MB
Page 251 of 352

251
Em caso de emergência
8
possível reparar o pneu; contacte um concessionário TOYOTA autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
► Mova o interruptor para a posição "O".► Retire a ficha do compressor elétrico da tomada de 12 V do veículo.► Volte a colocar a tampa na válvula.► Remova o kit.► Remova e guarde o frasco de líquido antifuro.
WARNI NG
Não pode ingerir o líquido antifuro uma vez que este é nocivo. Para além disso, pode irritar os olhos.Mantenha este produto fora do alcance das crianças.O prazo de validade do líquido está indicado no frasco.Após utilização, não deite o frasco no lixo doméstico, entregue-o num concessionário TOYOTA autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer local fiável de eliminação de resíduos.Não se esqueça de adquirir um frasco de líquido antifuro num concessionário TOYOTA autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
► Circule imediatamente durante, cerca de, 3 milhas (5 km) a uma velocidade reduzida (entre 20 e 60 km/h (12 e 37 mph)) para unir o furo.► Pare para verificar a reparação e medir a pressão dos pneus utilizando o kit.
WARNI NG
Com o pneu reparado utilizando este tipo de kit, não esceda os 80 km/h (50 mph) e não circule mais do que 200 km (125 milhas).Contacte um concessionário TOYOTA autorizado ou uma oficina devidamente qualificada para que esta substitua o pneu.
Verificar/ajustar a pressão
dos pneus
Pode utilizar o compressor sem injetar líquido antifuro para verificar e, se necessário, ajustar a pressão dos pneus.► Remova a tampa da válvula do pneu e coloque-a num local limpo.
► Desenrole completamente o tubo acondicionado por baixo do compressor.► Aperte o tubo à válvula.► Certifique-se que o interruptor do compressor está na posição"O".► Desenrole completamente a cablagem elétrica acondicionada por baixo do compressor.► Ligue a ficha do compressor elétrico à tomada de 12 V do veículo.► Ligue a ignição.► Inicie o funcionamento do compressor colocando o interruptor na posição"I" e ajuste a pressão para o valor indicado na etiqueta da pressão dos pneus. Para tirar pressão: pressione a tecla preta no tubo do compressor, perto da válvula de ligação.
WARNI NG
Se ao fim de, cerca de, 7 minutos não atingir os 2 bar de pressão, isto indica que o pneu está danificado; contacte um concessionário TOYOTA autorizado ou uma oficina qualificada para a reparação.
► Assim que atingir a pressão correta, coloque o interruptor na posição "O".► Remova o kit e guarde-o.► Substitua a tampa da válvula.
Page 252 of 352

252
WARNI NG
Se for necessário ajustar a pressão de 1 ou mais pneus, é necessário inicializar o sistema de deteção de pressão baixa dos pneus.Para mais informações sobre Deteção de pressão abaixo do nível especificado, consulte a respetiva secção.
Pneu de reserva
NOTIC E
Para mais informações sobre Kit de ferramentas, consulte a respetiva secção.
► Estacione o veículo, tendo o cuidado de não obstruir o trânsito e aplique o travão de estacionamento.► Sigas as instruções de segurança (sinais de perigo, triângulo de aviso, utilização de roupas
com boa visibilidade, etc.) de acordo com a legislação em vigor no país onde estiver.► Desligue a ignição.
Aceda ao pneu de reserva
► O acesso ao pneu de reserva é feito pela parte traseira do veículo.
► Se o veículo estiver equipado com um dispositivo de reboque, eleve a parte traseira do veículo com o macaco (deve ser colocado no ponto de colocação B) para que tenha espaço suficiente para remover o pneu sobressalente.
Remover o pneu de reserva do
respetivo suporte
► Dependendo da versão, abra o taipal traseiro ou as portas de abertura lateral.
► Aceda ao parafuso de suporte no degrau da porta traseira.
► Alivie o parafuso usando a chave de rodas até que o suporte fique suficientemente baixo para desengatar o gancho.
► Desengate o suporte do gancho e coloque o pneu de reserva ao lado da jante que está a trocar.
Page 253 of 352

253
Em caso de emergência
8
Voltar a colocar o pneu de reserva no
suporte
► Posicione a jante voltada para o suporte.► Volte a colocar a jante no suporte pressionando alternadamente a esquerda e direita até que a área de fixação do gancho fique livre. ► Engate o suporte no gancho, de seguida aperte o parafuso utilizando a manivela até que o parafuso fique apertado.
Remover um pneu
WARNI NG
Estacionar o veículoImobilize o veículo num local onde não impeça o trânsito: o piso deve ser nivelado, estável e não escorregadio.Com caixa de velocidades manual, engrene a 1ª para bloquear as rodas, aplique o travão
de estacionamento a menos que esteja programada para o modo automático, e desligue a ignição.
Com caixa de velocidades automática, selecione o modo P para bloquear as rodas, aplique o travão de tracionamento a menos que esteja programada para o modo automático, e desligue a ignição.Certifique-se que a luz de aviso do travão de estacionamento está acesa no painel de instrumentosOs ocupantes devem sair do veículo e aguardar em segurança.Se for necessário, calce as rodas na direção diagonal oposta à roda que vai trocar.Nunca se coloque por baixo de um veículo elevado por um macaco; utilize um macaco hidráulico.
NOTIC E
Com tampão da rodaQuando remover a jante , em primeiro lugar remova o aro pressionando a válvula utilizando a cinta de rodas.
Quando voltar a instalar a roda, volte a instalar a jante, começando por colocar a abertura em linha com a válvula e, de seguida, pressione a jante em todo o seu perímetro com a palma da mão.
► Com jante de aço, remova o ornamento utilizando a ferramenta 7.► Com jante de liga leve, remova a tampa dos parafusos com a ferramenta 7.► Se o veículo assim estiver equipado, encaixe o parafuso de segurança 8 na chave de rodas 5 para aliviar o parafuso de segurança.► Solte(sem remover) os outros parafusos utilizando a chave de rodas 5.
NOTIC E
Com tampão da rodaQuando remover a roda,, remova em primeiro lugar o ornamento pressionando a válvula com a chave de rodas.
Page 254 of 352

254
► Coloque o macaco no chão e certifique-se de que está diretamente abaixo do ponto de
colocação A ou B localizado na parte inferior da carroçaria, o que estiver mais próximo da roda a ser substituída.
► Estenda o macaco 6 até a sua cabeça entrar em contacto com o ponto de colocação A ou B, o que for utilizado; a superfície de contacto A ou B do veículo deve ser corretamente engatada com a parte central da cabeça do macaco.► Eleve o veículo até ter espaço suficiente entre a roda e o piso para aceder facilmente ao pneu de reserva (pneu que não está furado).
WARNI NG
Risco de ferimentos!
Certifique-se que o macaco está estável. Se o piso estiver escorregadio ou tiver pedras soltas, o macaco pode deslizar ou cair.Certifique-se de que o macaco é posicionado estritamente num dos pontos de colocação A ou B por baixo do veículo, certificando-se que a superfície de contacto do veículo está devidamente centrada no macaco. Caso contrário, existe o risco de danos no veículo e/ou do macaco cair.
► Remova os parafusos e guarde-os num local limpo.► Remova a jante.
instalar uma jante
► Instale a jante no cubo.► Aperte os parafusos à mão o máximo que lhe for possível.
Page 255 of 352

255
Em caso de emergência
8
► Aperte previamente o parafuso de segurança utilizando a chave de rodas 5 equipado com uma tomada de segurança 8.► Aperte previamente os outros parafusos utilizando a chave de rodas 5 apenas.► Volte a baixar o veículo completamente.► Dobre o macaco 6 e remova-o.
► Se o seu veículo tiver esse equipamento, aperte o parafuso de segurança utilizando a chave de rodas 5 equipado com uma tomada de segurança 8.► Aperte os outros parafusos utilizando a chave
de rodas 5 apenas.► Guarde as ferramentas.
NOTIC E
Instalar um pneu com jante de aço
Se o veículo estiver equipado com jantes de
liga leve, certifique-se que as anilhas A não entram em contacto com o pneu de reserva com jante de aço. A jante fica presa pela superfície cónica B de cada parafuso.
Depois de trocar um pneu
Guarde o pneu furado no suporte.
WARNI NG
Com pneu de reserva não convencional
Desative algumas funções de apoio à condução (Active Safety Brake, Controlo da velocidade de cruzeiro adaptativo, etc.).Não exceda a velocidade máxima autorizada de 50 mph (80 km/h) ou a distância máxima de 50 milhas (80 km).É proibido conduzir com mais de um pneu de reserva instalado.O tampão da roda do pneu substituído não deve ser reinstalado.
Page 256 of 352

256
WARNI NG
Visite um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Verifique o aperto das porcas das rodas e a pressão do pneu.leve o pneu furado para que este seja examinado. Depois da inspeção, os técnicos vão aconselhá-lo a reparar ou substituir o pneu.
NOTIC E
Com tampão da rodaQuando voltar a instalar a roda, volte a instalar as jantes, começando por alinhar o entalhe com a válvula e, de seguida, pressione a jante em todo o seu perímetro com a palma da mão.
NOTIC E
A pressão dos pneus está indicada nesta etiqueta.Para obter mais informações relativamente às Marcas de identificação, principalmente esta etiqueta, consulte a respetiva secção.
Mudar uma lâmpada
NOTIC E
Em algumas condições meteorológicas (por ex. temperatura baixa ou humidade), é normal que a superfície interna dos faróis e farolins traseiros fique embaciada. Este embaciamento desaparece ao fim de alguns minutos com as luzes ligadas.
WARNI NG
Os faróis têm lentes em policarbonato com um revestimento de proteção:– Não os limpe com um pano seco nem abrasivo e não utilize detergentes ou produtos solventes.– Utilize uma esponja e água com sabão ou um detergente com pH neutro.– Quando utilizar uma máquina de lavagem de elevada pressão, não mantenha
os esguichos na direção dos faróis ou respetivas extremidades para não danificar o revestimento e isolamento.
WARNI NG
Substitua a lâmpada apenas quando a ignição estiver desligada e depois de ter desligado a lâmpada/faróis há vários minutos - risco de queimaduras graves!Não toque diretamente na lâmpada com os dedos, utilize um pano sem fios soltos.É fundamental que utilize lâmpadas tipo anti ultravioleta (UV) para não danificar as óticas.Substitua sempre uma lâmpada fundida por uma nova do mesmo tipo e especificação. Para evitar desnivelamento na iluminação, substitua as lâmpadas aos pares.
WARNI NG
Abrir o capot/Aceder às lâmpadasCom o motor quente, avance com cuidado - risco de queimaduras!Tenha cuidado para que os objetos ou roupas não fiquem presos nas lâminas da ventoinha
de arrefecimento - risco de estrangulamento!
NOTIC E
Lâmpadas de halogénio (Hx)Para garantir uma boa iluminação, certifique-se que a lâmpada está devidamente posicionada na respetiva carcaça.
Page 257 of 352

257
Em caso de emergência
8
WARNI NG
Depois de trocar uma lâmpadaPara voltar a instalar, execute estes procedimentos pela ordem inversa.Feche a tampa com muito cuidado para garantir que a lâmpada fica devidamente vedada.
Faróis e lâmpadas
emissores de díodos (LED)
Dependendo da versão, os tipos de faróis / lâmpadas afetados são:– Luzes para circulação diurna / luzes laterais
WARNI NG
Para substituir este tipo de lâmpada, deve contactar um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Tipos de lâmpadas
O veículo está equipado com vários tipos de lâmpadas. Para as remover:
Tipo ALâmpada em vidro: puxe com cuidado uma vez que esta está sob pressão.
Tipo BLâmpada tipo baioneta: pressione a lâmpada e rode-a para a esquerda.
Tipo CLâmpadas de halogénio: liberte o anel de retenção.
Tipo DLâmpadas de halogénio: rode a lâmpada para a esquerda.
NOTIC E
Quando cada operação estiver terminada, confirme se a luz está a funcionar.
Luzes da frente
Para mais informações sobre Mudar uma lâmpada e os tipos de lâmpadas, consulte a respetiva secção.
1.Médios / Luzes para circulação diurnaTipo A, W21/5W
2.Máximos.Tipo C, H1
3.Médios.Tipo C, H7
4.Indicadores de direçãoTipo B, PY21W
5.Luz de nevoeiro.Tipo D, H11
Page 258 of 352

258
Repetição do indicador de direção
Tipo A, WY5W-5W (âmber)
– Puxe pelo indicador de mudança de direção na sua direção e liberte-o.– Quando voltar a instalar, acione o indicador de mudança de direção na direção da parte da frente e volte a acioná-lo na direção da parte traseira do veículo.As lâmpadas de cor âmbar (indicadores de mudança de direção, incluindo laterais) têm de ser substituídos por lâmpadas de especificação e cor idênticas.
Feixe dos faróis inclinado
Tipo C, H7
► Remova a tampa de proteção puxando a presilha. ► Rode a unidade na direção do suporte.► Puxe o conector da lâmpada.► Remova a lâmpada e substitua-a.
NOTIC E
Tenha o cuidado de reposicionar a tampa de proteção mantendo o acesso à presilha.
Page 259 of 352

259
Em caso de emergência
8
Médios / Luzes para circulação diurna
Tipo A, W21/5W
► Rode o conector 1/4 de volta para o lado direito.► Puxe o conector da lâmpada.► Remova a lâmpada e substitua-a.
Máximos
Tipo C, H1
► Remova a tampa de proteção puxando a presilha.► Desengate a unidade na direção do suporte.► Puxe o conector da lâmpada.► Remova a lâmpada e substitua-a.
NOTIC E
Tenha o cuidado de reposicionar a tampa de proteção mantendo o acesso à presilha.
Page 260 of 352

260
Indicadores de direção
Tipo B, PY21W
NOTIC E
Quando o indicador de direção (esquerdo ou direito) estiver a piscar rapidamente indica que uma das lâmpadas em questão fundiu.
► Rode o conector 1/4 de volta para o lado esquerdo.► Puxe a unidade na direção ao suporte.
► Remova a lâmpada e substitua-a.
Luzes de nevoeiro à frente
Tipo D, H11
► Insira uma chave de fendas de cabeça achatada entre a lâmpada e a tampa.► Puxe a alavanca para desengatar a tampa.
► Retire os dois parafusos de fixação do módulo.► Remova o módulo da carcaça.
► Pressione o grampo de trancamento e desconecte o conector.► Rode a base da lâmpada 1/4 de volta para o lado esquerdo.► Remova o suporte da lâmpada.► Substitua a lâmpada.
NOTIC E
Para substituir estas lâmpadas, é possível contactar um concessionário TOYOTA autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.