TOYOTA PROACE CITY VERSO 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE CITY VERSO, Model: TOYOTA PROACE CITY VERSO 2021Pages: 272, PDF Size: 57.75 MB
Page 161 of 272

161
Conduite
6
WARNI NG
N'utilisez pas le système si l'un des dysfonctionnements ci-dessous se produit :– Si un pneu est sous-gonflé,– Si l'un des pare-chocs est endommagé,– Si l'une des caméras est défaillante.
WARNI NG
N'utilisez pas la fonction si le véhicule a subi l'une des modifications suivantes :– Si vous transportez un objet dépassant les dimensions du véhicule (échelle sur les barres de toit, porte-vélos sur la ridelle arrière, etc.),– Si une boule d'attelage non approuvée a été installée,– Si des chaînes à neige ont été installées,– Si vous roulez avec une roue de secours de diamètre inférieur ou "galette",– Si vous avez installé des roues d'une taille
différente de celles d'origine,– Si vous avez modifié un ou les deux pare-chocs (protection supplémentaire),– Si les capteurs ont été repeints en dehors du réseau de concessionnaires TOYOTA,– Si les capteurs ne sont pas approuvés pour le véhicule.
Dysfonctionnements
Lorsque le fonction n'est pas activée, ce témoin clignotera brièvement et un signal sonore sera émis pour indiquer un dysfonctionnement du système.Si le dysfonctionnement se produit alors que vous utilisez le système, le témoin d'alerte s'éteint.Si le dysfonctionnement du capteur de stationnement, indiquée par l'éclairage du témoin d'alerte, se produit alors qu'il est en cours d'utilisation, la fonction est désactivée.En cas de dysfonctionnement, faites vérifier le système par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.En cas de dysfonctionnement de la direction assistée, ce témoin s'affiche sur le tableau de bord, et un message d'alerte s'affiche.Vous devez vous arrêter le plus vite possible. Contactez un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.
Page 162 of 272

162
Compatibilité des
carburants
Carburants essence conformes à la norme EN228 contenant respectivement jusqu'à 5 % et 10 % d'éthanol.
Carburants diesel conformes aux normes EN590, EN16734 et EN16709, contenant respectivement jusqu'à 7 %, 10 %, 20 % et 30 % d'esters méthyliques d'acides gras. L'utilisation de carburants B20 ou B30, même occasionnelle, impose des conditions d'entretien particulières appelées "conditions difficiles".
Carburant diesel paraffinique conforme à la norme EN15940.
WARNI NG
L'utilisation de tout autre type de carburant (bio) (huiles végétales ou animales, pures ou diluées, fuel domestique, etc.) est strictement interdite (risque d'endommagement du moteur et du système de carburant).
NOTIC E
Les seuls additifs de carburant autorisés sont ceux qui répondent aux normes B715001 (essence) ou B715000 (diesel).
Diesel à basse température
À des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), la formation de paraffines dans les carburants diesel de type été pourrait empêcher le moteur de fonctionner correctement. Dans ces conditions, utilisez des carburants diesel de type hiver, et assurez-vous que le réservoir est toujours plein à au moins 50 %.À des températures inférieures à -15 °C (+5 °F), afin d'éviter des problèmes de démarrage, il est préférable de stationner le véhicule à l'abri (garage chauffé).
Voyage à l'étranger
Certains carburants pourraient endommager le moteur de votre véhicule.
Dans certains pays, l'utilisation d'un carburant particulier peut être nécessaire (indice d'octane spécifique, nom commercial spécifique, etc.) pour assurer le bon fonctionnement du moteur.Pour toute information complémentaire, consultez un concessionnaire.
Ravitaillement en
carburant
Capacité du réservoir à carburant : environ 61 litres (essence) ou 50 litres (diesel).Niveau de réserve : environ 6 litres.
Faible niveau de carburant
/2
1 1Lorsque le niveau de carburant est faible, ce témoin d'alerte s'allume sur le tableau de bord, accompagné d'un message et d'un signal sonore. Lorsqu'il s'allume pour la première fois, il reste environ 6 litres de carburant dans le réservoir.Jusqu'à ce qu'une quantité suffisante de carburant soit ajoutée, ce témoin d'alerte apparaît chaque fois que le contact est allumé, accompagné d'un message à l'écran et d'un signal sonore. Lorsque vous conduisez, ce message et ce signal sonore se répètent de plus en plus fréquemment à mesure que le niveau de carburant approche de 0.Vous devez remplir le réservoir le plus vite
possible pour éviter de tomber en panne sèche.Pour plus d'informations sur la Panne sèche (diesel), reportez-vous à la section correspondante.
Page 163 of 272

163
Informations pratiques
7
WARNI NG
Stop & StartNe ravitaillez jamais en carburant avec le moteur en mode STOP ; vous devez couper le contact.
Ravitaillement en carburant
Au moins 10 litres de carburant doivent être ajoutés pour que le ravitaillement soit pris en compte par la jauge de carburant.L'ouverture du bouchon de remplissage peut créer un bruit causé par une arrivée d'air. Ce bruit, tout-à-fait normal, est causé par le joint d'étanchéité du système de carburant.Pour ravitailler en toute sécurité :► Coupez toujours le moteur.► Déverrouillez le véhicule à l'aide du Accès et Démarrage Mains Libres.► Ouvrez le rabat de la trappe à carburant.
► Avec une clé conventionnelle, insérez la clé dans le bouchon de remplissage, puis tournez la clé vers la gauche.
► Dévissez et retirez le bouchon de remplissage, puis placez-le sur le support situé sur le rabat de la trappe à carburant.► Insérez le pistolet et enfoncez-le à fond (tout en appuyant sur la valve métallique A).► Remplissez le réservoir. Ne continuez pas au-delà de la troisième coupure du pistolet, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.► Remettez le bouchon de remplissage en
place et fermez-le en tournant vers la droite.► Appuyez sur le rabat de la trappe à carburant pour la fermer (votre véhicule doit être déverrouillé).
WARNI NG
Lorsque le rabat de la trappe à carburant est ouvert, un dispositif empêche la porte du côté gauche de s'ouvrir.Néanmoins, elle peut être ouverte à moitié.Fermez le rabat de la trappe à carburant pour pouvoir utiliser de nouveau la porte.
Le véhicule est équipé d'un catalyseur, qui aide à réduire la quantité d'émissions nocives dans les gaz d'échappement.
WARNI NG
Si vous avez rempli le réservoir avec le mauvais carburant, vous devez vidanger le réservoir et le remplir avec le carburant adapté avant de démarrer le moteur.
Coupure d'amenée de
carburant
Votre véhicule est équipé d'un système de sécurité qui coupe l'alimentation en carburant en
cas d'impact.
Page 164 of 272

164
Prévention des erreurs de
carburant (diesel)
(En fonction du pays de commercialisation.)Ce dispositif mécanique permet d'éviter de remplir le réservoir d'un véhicule diesel avec de l'essence.Situé au niveau du goulot de remplissage, le dispositif de prévention des erreurs de carburant apparaît lorsque le bouchon de remplissage est retiré.
Fonctionnement
Lorsqu'un injecteur de remplissage essence est inséré dans le goulot de remplissage d'un véhicule diesel, il entre en contact avec le rabat. Le système reste fermé et empêche le ravitaillement.Ne forcez pas, et insérer une injecteur de remplissage diesel.
NOTIC E
Il est toujours possible d'utiliser un bidon pour remplir le réservoir.
NOTIC E
Voyage à l'étrangerComme les injecteurs des pompes à carburant diesel peuvent être différentes dans d'autres pays, la présence d'un dispositif de prévention des erreurs de carburant peut rendre le ravitaillement impossible.Avant de voyager à l'étranger, nous vous recommandons de vérifier auprès de votre concessionnaire TOYOTA si le véhicule est adapté aux équipements de distribution des pays visités
Chaînes à neige
En conditions hivernales, des chaînes à neige permettent d'améliorer la traction ainsi que le comportement du véhicule lors du freinage.
WARNI NG
Les chaînes à neige doivent être installées uniquement sur les roues avant. Elle ne doivent jamais être installées sur les roues de secours.
NOTIC E
Tenez compte de la législation propre à chaque pays concernant l'utilisation de chaînes à neige et la vitesse maximale autorisée.
Conseils pour l'installation
► Si vous devez équiper le véhicule de chaînes pendant un trajet, arrêtez le véhicule sur une surface plane sur le bas-côté.► Engagez le frein de stationnement et placez une cale sous les roues pour ne pas que le véhicule bouge.► Installez les chaînes selon les instructions fournies par le fabricant.► Redémarrez le véhicule doucement et conduisez pendant quelques minutes, sans dépasser 50 km/h (31 mph).► Arrêtez le véhicule et vérifiez que les chaînes à neige sont bien serrées.
NOTIC E
Nous vous recommandons fortement de vous exercer à installer des chaînes à neige sur une surface plane et sèche avant votre départ.
Page 165 of 272

165
Informations pratiques
7
WARNI NG
Évitez de conduire avec des chaînes sur des routes nettoyées afin de ne pas endommager vos pneus ou la surface de la route. Si votre véhicule est équipé de roues en alliage, vérifiez qu'aucune partie de la chaîne ni aucune fixation n'est en contact avec la jante.
N'utilisez que des chaînes conçues pour être installées sur les types de roues dont votre véhicule est équipé :
Taille du pneu d'origineTaille maximale du maillon (mm)
195/65 R159
205/60 R16
205/55 R17
215/65 R16
215/60 R17ne peut pas être équipé de chaînes
Vous pouvez aussi utiliser des chaussettes à neige.Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire TOYOTA ou un atelier qualifié.
Dispositif de remorquage
Répartition de la charge► Répartissez la charge dans la remorque de sorte que les éléments les plus lourds soient le plus près possible de l'essieu et que le poids sur la flèche ne dépasse pas le maximum autorisé.La densité de l'air baisse avec l'altitude, ce qui réduit les performances du moteur. La charge remorquée maximum doit être réduite de 10 % pour chaque 1 000 mètres (3 280 pi) d'altitude.
NOTIC E
Utilisez des dispositifs de remorquage et leurs faisceaux non modifiés approuvés par TOYOTA. Il est recommandé de faire effectuer la pose par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier qualifié.Si le dispositif de remorquage n'est pas posé par un concessionnaire TOYOTA, il doit être posé conformément aux instructions du fabricant du véhicule.Certaines fonctions d'assistance à la conduite ou d'assistance aux manœuvres sont automatiquement désactivées si une barre d’attelage approuvée est utilisée.
WARNI NG
Respectez la masse tractable maximale autorisée indiquée sur le certificat d'enregistrement de votre véhicule, l'étiquette du fabricant ainsi que dans la section Caractéristiques techniques du guide.Respecter le poids maximal autorisé sur la flèche (boule d'attelage) comprend également l'utilisation des accessoires (porte-vélo, boîtiers de remorquage, etc.).
WARNI NG
Respectez la législation en vigueur dans le pays où vous roulez.
Page 166 of 272

166
Dispositifs de remorquage
Selon l'équipement, le véhicule peut être équipé d'un des\
dispositifs de remorquage suivants :N° d'approbation : E1 R55 (référence 1)
Position de montage, puis référence du dispositif de remorquage
Type de dispositif de remorquage
Dispositif de fixation fixé sur la partie supérieure
Dispositif de fixation fixé sur la partie inférieure
Col de cygne– Col de cygne standard L1– Col de cygne standard L2– Col de cygne cross (chantier) L1– Col de cygne cross (chantier) L2
Boule d'attelage rapidement détachable– Boule d'attelage standard facilement détachable L1– Boule d'attelage standard facilement détachable L2
– Boule d'attelage cross (chantier) rapidement détachable L1– Boule d'attelage cross (chantier) rapidement détachable L2
NOTIC E
Pour plus d'informations sur le dispositif de remorquage, reportez-vous au guide d'utilisateur fourni avec celui-ci.
Page 167 of 272

167
Informations pratiques
7
Dispositif de remorquage
avec boule d'attelage
rapidement détachable
Aucun outils n'est nécessaire pour poser ou déposer ce dispositif de remorquage.
NOTIC E
Les remorques avec témoins LED ne sont
pas compatibles avec le faisceau de câbles de ce dispositif.
Fixation
► Sur la boule d'attelage, déplacez le levier de la position 1 à la position 2.► Avant d'installer la boule d'attelage, vérifiez que les points de contact (indiqués par les flèches) sont propres. Utilisez un chiffon doux et propre.► Insérez l'extrémité de la boule d'attelage dans le support, situé sous le pare-chocs arrière, aussi loin que possible.► Fixez la boule d'attelage correctement en plaçant le levier en position 3 (position "verrouillé").► Si nécessaire, faites pivotez la prise vers le bas, tout en faisant attention au tuyau d'échappement.► Branchez la prise de la remorque à la prise 13 broches près du support.► Branchez le câble de sécurité de la remorque à l’œillet du support pour la sécuriser.
Dépose
► Sur la boule d'attelage, déplacez le levier de la position 3 à la position 2.
► Enlevez la boule d'attelage en tirant vers vous.► Une fois la boule d'attelage enlevée, déplacez le levier de la position 2 à la position 1.
WARNI NG
Si la boule d'attelage n'est pas verrouillée, la remorque pourrait se détacher. Cela pourrait causer un accident.Verrouillez toujours la boule d'attelage comme décrit dans les instructions.Respectez la législation en vigueur dans le pays où vous roulez.Déposez la boule d'attelage lorsque vous ne l'utilisez pas.Avant de démarrer le véhicule, vérifiez que les phares de la remorque fonctionnent correctement.Avant de partir, vérifiez le réglage de la hauteur des phares.
WARNI NG
Branchez la prise de la remorque lorsque le moteur est arrêté.Si vous branchez la prise de la remorque dans les minutes qui suivent l'arrêt du moteur, ne touchez pas le tuyau d'échappement. Risque de brûlures !
Page 168 of 272

168
WARNI NG
Systèmes de transport (coffre ou porte-vélos)Respectez toujours la charge maximale autorisée sur le dispositif de remorquage : si vous dépassez, le dispositif pourrait se détacher du véhicule et causer un accident grave.
NOTIC E
Pour plus d'informations sur les Données techniques du moteur et les charges remorquées et plus particulièrement sur la charge maximale autorisée sur le dispositif de remorquage, reportez-vous à la section correspondante.
WARNI NG
Déposez la boule d'attelage rapidement détachable lorsque vous ne tractez pas une remorque.
Mode d'économie
d'énergie
Système qui gère la durée d'utilisation de certaines fonctions pour conserver un niveau suffisant de charge de la batterie.Après avoir coupé le moteur pendant une période cumulée maximale de 40 minutes environ, vous pouvez continuer à utiliser les fonctions comme le système audio et télématique, les essuie-glaces, les feux de croisement, les éclairages d'accueil, etc.
Activation du mode
Un message indiquant que le véhicule est passé en mode Economie s'affiche sur l'écran du tableau d'instruments et les fonctions actives sont mises en veille.
NOTIC E
Si un appel téléphonique est en cours à ce moment-là, il sera maintenu pendant environ 10 minutes à l'aide du système mains libres de votre système audio.
Désactivation du mode
Ces fonctions sont automatiquement réactivées la prochaine fois que le véhicule est utilisé.Afin de pouvoir utiliser immédiatement ces fonctions, faites démarrer le moteur et laissez-le tourner :
– pendant moins de 10 minutes, pour utiliser l'équipement pendant environ 5 minutes,– pendant plus de 10 minutes, pour utiliser l'équipement pendant environ 30 minutes.Laissez le moteur tourner pendant le temps spécifié pour vous assurer que la charge de la batterie est suffisante.Ne faites pas redémarrer le moteur en continu et de façon répétée pour charger la batterie.
WARNI NG
Une batterie déchargée empêche le moteur de démarrer.Pour plus d'informations sur la batterie 12 volts, reportez-vous à la section correspondante.
Mode de réduction de
charge
Système qui gère l'utilisation de certaines fonctions en fonction du niveau de charge restante de la batterie.Lorsque le véhicule roule, la fonction de réduction de charge désactive temporairement certaines fonctions, comme la climatisation et l'écran arrière chauffé.Les fonctions désactivées sont réactivées automatiquement dès que les conditions le permettent.
Page 169 of 272

169
Informations pratiques
7
Barres de toit / glissière
de toit
WARNI NG
RecommandationsRépartissez uniformément la charge, veillez à éviter de surcharger l'un des côtés.Disposez la partie la plus lourde du chargement le plus près possible du toit.Fixez solidement la charge.Conduisez en douceur : le véhicule est davantage sujet aux effets des vents latéraux et sa stabilité peut être affectée.Vérifiez régulièrement la sécurité et serrez solidement les barres et les glissières de toit, au moins avant chaque trajet.Déposez les barres de toit une fois qu'elles ne sont plus nécessaires.
WARNI NG
En cas de chargement (ne dépassant pas 40 cm (1 pi 3 po) de hauteur) sur le toit, ne dépassez pas les charges suivantes :– Barres transversales sur barres longitudinales : 80 kg (176 lb).– Deux barres transversales boulonnées au toit : 100 kg (220 lb).– Trois barres transversales boulonnées au toit : 150 kg (330 lb).
– Un rail en aluminium : 120 kg (264 lb).– Un rail en acier : 115 kg (253 lb).Si la hauteur dépasse 40 cm (1 pi 3 po), adaptez la vitesse du véhicule à la route pour éviter d'endommager les barres ou le rail de toit et les fixations sur le véhicule.Reportez-vous à la législation nationale pour vous conformer à la réglementation relative au transport d'objets plus longs que le véhicule.
WARNI NG
En cas de chargement d'un modèle 7 places (ne dépassant pas 40 cm (1 pi 3 po) de hauteur) sur le toit, ne dépassez pas les charges suivantes :– Trois barres transversales boulonnées au toit : 100 kg (220 lb).– Un rail en aluminium : 70 kg (154 lb).
– Un rail en acier : 65 kg (143 lb).
WARNI NG
En guise de mesure de sécurité et pour éviter d'endommager le toit, il est essentiel d'utiliser des barres et des glissières de toit approuvées pour votre véhicule.Respectez les instructions relatives à la fixation et à l'utilisation contenues dans le guide fourni avec les barres et les glissières de toit.
Pour monter des barres de toit transversales ou un rail de toit, utilisez les points de fixation
prévus à cet effet :► Déposez les caches de fixations installés sur le véhicule.► Placez chaque fixation comme il se doit et verrouillez-les une par une sur le toit.► Assurez-vous que les barres ou le rail de toit sont correctement installés (en les secouant).Les barres sont adaptables à chaque point de fixation.
Page 170 of 272

170
Capot
WARNI NG
Stop & StartAvant toute intervention sous le capot, coupez le contact afin d'éviter tout risque de blessure en cas de passage automatique en mode START.
NOTIC E
L'emplacement du levier de déverrouillage de capot intérieur empêche l'ouverture du capot lorsque la porte avant gauche est fermée.
WARNI NG
Lorsque le moteur est chaud, manipulez le cran de sécurité extérieur et la béquille du capot avec précaution (risque de brûlures), en utilisant la zone protégée.Lorsque le capot est ouvert, assurez-vous de ne pas endommager le cran de sécurité.N'ouvrez pas le capot en cas de vents forts.
WARNI NG
Refroidissement du moteur à l'arrêtLe ventilateur de refroidissement du moteur peut démarrer après l'arrêt du moteur.Prenez garde à tout objet ou tissu qui pourrait se prendre dans les lames du ventilateur !
Ouverture
► Ouvrez la porte avant gauche.
► Tirez le levier de déverrouillage, situé en bas de l'encadrement de la porte, vers vous.► Levez le cran de sécurité et soulevez le capot.
► Déclipsez la béquille de son logement et placez-la dans la rainure de support pour maintenir le capot ouvert.
Fermeture
► Sortez la béquille de la rainure de support.► Clipsez la béquille dans son logement.► Abaissez le capot et lâchez-le vers la fin de sa course.► Tirez sur le capot pour vous assurer qu'il est correctement verrouillé.
WARNI NG
En raison de la présence d'équipement électrique sous le capot, il est recommandé de limiter l'exposition à l'eau (pluie, lavage, etc.).