TOYOTA PROACE CITY VERSO 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE CITY VERSO, Model: TOYOTA PROACE CITY VERSO 2021Pages: 272, PDF Size: 57.75 MB
Page 81 of 272

81
Sécurité
5
► La demande est immédiatement annulée si vous appuyez à nouveau sur le bouton.Le témoin clignote lorsque les données du véhicule sont envoyées et reste allumé lorsque la communication est établie.
WARNI NG
Si un impact est détecté par l'unité de commande d'airbag, un appel d'urgence est
automatiquement effectué, indépendamment du déploiement des airbags.
NOTIC E
‘Appel d'Urgence Localisé’ est un service gratuit.
Fonctionnement du système
– Lorsque l'allumage est activé, si le témoin s'allume en rouge, puis en vert et s'éteint : le système fonctionne correctement.– Si le témoin s'allume en rouge : dysfonctionnement du système– Si le témoin clignote en rouge : remplacez la batterie de secours. Dans les deux derniers cas, les services d'appel d'urgence et d'assistance risquent de ne pas
fonctionner.Contactez un concessionnaire ou un réparateur qualifié dès que possible.
NOTIC E
Le dysfonctionnement du système n'empêche pas le véhicule de rouler.
NOTIC E
Traitement des donnéesTout le traitement des informations personnelles par le système "Appel d'Urgence Localisé" (PE112) est conforme au cadre de la protection des informations personnelles établi par le règlement 2016/679 (GDPR) et la directive 2002/58/EC du Parlement et du Conseil européens et vise, notamment, à protéger les intérêts essentiels du sujet des données, conformément à l'article 6.1, paragraphe d) du règlement 2016/679.Le traitement des informations personnelles est strictement limité à la gestion du système "Appel d'Urgence Localisé" utilisé par le numéro d'appel d'urgence unique européen
"112".Le système "Appel d'Urgence Localisé" peut collecter et traiter uniquement les données suivantes relatives au véhicule : numéro de châssis, type (véhicule de tourisme ou véhicule commercial léger), type de carburant ou source d'alimentation, les trois emplacements et le sens de déplacement les plus récents, et un fichier journal horodaté
enregistrant l'activation automatique du système.Les destinataires des données traitées sont les centres de gestion des appels d'urgence désignés par les autorités nationales compétences sur le territoire où ils se trouvent, ce qui permet une réception et une manipulation prioritaires des appels vers le numéro d'urgence "112".
NOTIC E
Stockage des donnéesLes données contenues dans la mémoire du système ne sont pas accessibles en dehors du système jusqu'à ce qu'un appel soit effectué. Le système n'est pas traçable et n'est pas surveillé en permanence lorsque son mode normal de fonctionnement est activé. Les données contenues dans la mémoire interne du système sont automatiquement et continuellement effacées. Seules les trois emplacements les plus récents sont enregistrés.Lorsqu'un appel d'urgence est déclenché, le journal de données est enregistré pendant 13 heures maximum.
Page 82 of 272

82
NOTIC E
Accès aux donnéesVous avez le droit d'accéder aux données, si nécessaire, de soumettre une demande pour rectifier, effacer ou limiter le traitement des informations personnelles non traitées conformément aux dispositions du règlement 2016/679 (GDPR) Les parties tierces auxquelles les données ont été communiquées doivent être informées des rectifications, des effacements ou des limitations définies conformément à la Directive mentionnée ci-dessus, sauf si cela est impossible ou requiert un effort disproportionné. Vous avez également le droit de déposer une plainte auprès de l'autorité compétente en matière de protection des données.
Feux de détresse
► Appuyez sur le bouton rouge pour faire clignoter tous les clignotants.Cela peut fonctionner avec l'allumage en position OFF.
Fonctionnement
automatique des feux de
détresse.
En cas de freinage d'urgence, en fonction du taux de décélération, les feux de détresse s'allument automatiquement. Ils s'éteignent automatiquement lorsque vous accélérez à nouveau.Il est également possible de les désactiver en appuyant sur le bouton.
Avertisseur sonore
► Appuyez sur la partie centrale du volant.
Commande de stabilité
électronique (ESC)
Le programme de commande de stabilité électronique comprend les systèmes suivants :– Système antiblocage des roues (ABS) et répartition électronique de la force de freinage (EBFD).– Assistance au freinage d'urgence (EBA).– Commande anti-patinage (ASR).– Commande de stabilité dynamique (DSC).– Stabilisateur de remorque (TSA).
Système antiblocage des
roues (ABS) et répartition
électronique de la force de
freinage (EBFD)
Ces systèmes améliorent la stabilité et la maniabilité du véhicule pendant le freinage et permettent un contrôle plus efficace dans les virages, notamment lorsque la surface de la
route est mauvaise ou glissante.L'ABS empêche les roues de se bloquer en cas de freinage d'urgence.L'EBFD gère la pression de freinage roue par roue.Ce témoin d'avertissement s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ABS.Le véhicule conserve le freinage conventionnel. Conduisez avec prudence à une vitesse modérée.
Page 83 of 272

83
Sécurité
5
Contactez un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié dès que possible.Ce témoin d'avertissement, lorsqu'il est allumé avec les témoins d'avertissement STOP et ABS, qu'un message s'affiche et qu'un signal sonore retentit en même temps, indique un dysfonctionnement de l'EBFD.Vous devez vous arrêter le plus vite possible.Contactez un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.
NOTIC E
Le fonctionnement normal de l'ABS veut entraîner de légères vibrations de la pédale de frein.
WARNI NG
En cas de freinage d'urgence, appuyez fermement et maintenez cette pression.
WARNI NG
Lorsque vous changez les roues (pneus et jantes), assurez-vous que ceux-ci sont approuvés pour votre véhicule.
WARNI NG
Après un impact, faites vérifier le système par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.
Assistance au freinage
d'urgence (EBA)
En cas d'urgence, ce système vous permet d'obtenir plus rapidement une pression de freinage optimale et donc de réduire la distance d'arrêt.Il est déclenché en fonction de la vitesse à laquelle la pédale de frein est enfoncée. Cela se ressent par une réduction de la résistance de la pédale et une augmentation de l'efficacité du freinage.
Commande antipatinage
(ASR) / Commande de
stabilité dynamique (DSC)
La commande antipatinage optimise la traction en utilisant le freinage moteur et en engageant les freins sur les roues motrices pour éviter que la roue ne patine. Elle améliore aussi la stabilité directionnelle du véhicule lors de l'accélération.S'il y a une différence entre la trajectoire du véhicule et le chemin souhaité par le conducteur, le système de commande de stabilité du véhicule utilise automatiquement le freinage
moteur et les freins sur une ou plusieurs roues pour remettre le véhicule sur le chemin souhaité, dans les limites des lois de la physique.Ces systèmes sont automatiquement activés à chaque fois que le véhicule démarre.Ils se mettent à fonctionner en cas de problème d'adhérence ou de trajectoire.Ce témoin sur le tableau de bord clignote pour indiquer qu'ils fonctionnent.
Désactivation / Réactivation
Dans des conditions exceptionnelles (déplacement d'un véhicule coincé dans la boue, dans la neige, sur un sol meuble, etc.), il peut s'avérer utile de désactiver les systèmes DSC/ASR afin que les roues puissent bouger librement et retrouver leur adhérence.Cependant, il est recommandé de réactiver le système dès que possible.Ces systèmes sont automatiquement réactivés chaque fois que l'allumage est mis en position OFF, ou à partir de 50 km/h (31 mph).Lorsque le véhicule roule à moins de 50 km/h (31 mph), les systèmes peuvent être réactivés manuellement.
Page 84 of 272

84
Appuyez sur ce bouton ou tournez la molette jusqu'à cette position.Le témoin sur le bouton ou la molette s'allume : les systèmes DSC/ASR n'ont plus d'effet sur le fonctionnement du moteur.Pour réactiver le système :Appuyez sur ce bouton.
OuTournez la molette jusqu'à cette position.
Le témoin sur le bouton ou la molette s'éteint.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement du système, ce témoin d'avertissement s'allume, un message s'affiche sur l'écran et un signal sonore retentit également.Faites vérifier les systèmes par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.
WARNI NG
ASR / DSCCes systèmes améliorent la sécurité dans des conditions de conduite normale, mais n'encourage pas le conducteur à prendre des risques ou à conduire à vive allure.Dans des conditions ou l'adhérence est réduite (pluie, neige, givre), le risque de perte d'adhérence augmente. Il est donc important pour votre sécurité de maintenir ces
systèmes activés dans toutes les conditions et notamment lorsque les conditions sont difficiles.Le bon fonctionnement de ces systèmes dépend du respect des recommandations du fabricant concernant les roues (pneus et jantes), les composants du système de freinage et du système électrique, ainsi que des procédures de montage et de réparation utilisées par les concessionnaires TOYOTA.L'utilisation de pneus neige est recommandé pour vous assurer que ces systèmes restent efficaces dans des conditions hivernales. Les quatre roues doivent être posées avec les pneus approuvés pour le véhicule.
Stabilisateur de remorque
(TSA)
Lors du remorquage, ce système réduit le risque que le véhicule ou la remorque soit secoué.
Fonctionnement
Le système est automatiquement réactivé chaque fois que le contact est allumé.Le système de commande de stabilité électronique (ESC) ne doit pas présenter de dysfonctionnements.Lorsque le véhicule roule à une vitesse comprise entre 60 et 160 km/h (37 et 99 mph), si le système détecte des mouvements oscillants de la remorque (secousse), il agit sur les freins pour
stabiliser la remorque et, si nécessaire, réduire
la puissance du moteur afin de faire ralentir le véhicule.Ce témoin d'avertissement clignote sur le tableau de bord et les témoins de freinage s'allument pour attirer l'attention du conducteur afin que celui-ci prenne les mesures nécessaires.Pour plus d'informations sur les poids et les charges remorquées, reportez-vous à la section Données techniques du moteur et charges remorquées sur le certificat d'enregistrement du véhicule.Pour conduire en toute sécurité avec undispositif de remorquage, reportez-vous à la section correspondante.
Dysfonctionnement
Si un dysfonctionnement se produit, ce témoin d'avertissement s'allume sur le tableau de bord et est accompagné d'un message et d'un signal sonore.Si vous souhaitez continuer à tracter une remorque, réduisez votre vitesse et conduisez
prudemment !Faites vérifier le système par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.
WARNI NG
Le système de stabilisateur de remorque offre une meilleure sécurité lors d'une conduite normale, à condition que les recommandations concernant le remorquage
Page 85 of 272

85
Sécurité
5
d'une remorque soient suivies. Cela ne doit pas encourager le conducteur à prendre des risques, comme le remorquage d'une remorque dans des conditions de fonctionnement défavorables (surcharge, non respect du poids sur la flèche de la remorque, pneus usés ou sous-gonflés, système de freinage défectueux, etc.), ou à rouler à des vitesses excessives.Dans certains cas, le système peut ne pas détecter le tremblement de la remorque, notamment si la remorque est légère.Lorsque vous roulez sur des surfaces glissantes ou dont le revêtement est mauvais, le système peut ne pas pouvoir empêcher la remorque de trembler.
Advanced Grip Control
Système de commande de traction breveté spécial qui améliore la maniabilité du véhicule sur la neige, dans la boue ou le sable.
Ce système, optimisé pour un fonctionnement dans certaines conditions, vous permet de manœuvrer dans la plupart des situations où la route est glissante (rencontrés pendant une utilisation normale d'une voiture de tourisme).Lorsqu'il est associé à des pneus adaptés, ce système offre un compromis entre la sécurité, l'adhérence et la maniabilité du véhicule.La pédale d'accélérateur doit être suffisamment enfoncée pour permettre au système d'exploiter
la puissance du moteur. Le fonctionnement à des régimes moteurs élevés est tout à faire normal.Un bouton de sélection à cinq positions vous permet de choisir le meilleur réglage en fonction des conditions de conduite rencontrées.Un témoin associé à chaque mode s'allume, accompagné d'un message qui s'affiche pour confirmer votre choix.
Modes de fonctionnement
Standard (ESC)
Ce mode est calibré pour un faible niveau de patinage de roue, en fonction des différents niveaux d'adhérence normalement rencontrés sur la route.
NOTIC E
Chaque fois que l'allumage est mis en position OFF, le système réinitialise automatiquement ce mode.
Neige
Ce mode adapte sa stratégie aux conditions d'adhérence rencontrées pour chacune des deux roues avant lors du démarrage.(mode actif jusqu'à 80 km/h (50 mph))
Tous les terrains (boue, herbe
humide, etc.)
Ce mode, lors du démarrage, permet un patinage important de la roue avec une adhérence moindre pour optimiser le dégagement de la boue et retrouver de l'adhérence. Au même moment, la roue ayant le plus d'adhérence est contrôlée de façon à transmettre le plus de couple que possible.
Lorsque le véhicule bouge, le système optimise le patinage de roue pour répondre aux exigences du conducteur le plus possible.(mode actif jusqu'à 50 km/h (31 mph))
Sable
Ce mode permet un léger patinage des deux roues motrices en même temps pour permettre au véhicule d'avancer et de
limiter les risques d'être coincé dans le sable.
Page 86 of 272

86
(mode actif jusqu'à 120 km/h (75 mph))
WARNI NG
N'utilisez pas les autres modes sur le sable tant que le véhicule risque d'être coincé.
Vous pouvez activer les systèmes ASR et DSC en tournant le bouton pour le mettre en position "OFF".
NOTIC E
Les systèmes ASR et DSC ne fonctionnent plus lors du fonctionnement du moteur ou des freins en cas de changement de trajectoire.Ces systèmes sont automatiquement réactivés à partir de 50 km/h (31 mph) et à chaque fois que l'allumage est mis en position ON.
WARNI NG
RecommandationsVotre véhicule est conçu principalement pour rouler sur des routes asphaltées mais vous pouvez rouler occasionnellement sur des terrains moins pratiquables.Cependant, vous ne pouvez pas pratiquer une conduite tout-terrain comme :
– traverser ou rouler sur un terrain qui pourrait endommager le soubassement ou enlever des pièces constitutives (tuyau de
carburant, refroidisseur de carburant, etc.) en raison des obstacles ou des pierres notamment,– rouler sur un terrain avec des pentes fortes et une mauvaises adhérence,– traverser un ruisseau.
Hill Assist Descent
Control
Système d'aide à la descente sur des surfaces inégales ou souples (gravier, boue, etc.) ou en pente raide.Ce système réduit le risque de patinage ou de perte de contrôle du véhicule lors de la descente, en marche avant comme en marche arrière.En descente, il aide le conducteur à maintenir une vitesse constante, selon le rapport engagé, en relâchant progressivement les freins.
NOTIC E
Pour activer le système, la pente doit être supérieure à 5 %.Le système peut être utilisé avec le boîtier d'engrenages en position neutre.Sinon, engagez le rapport correspondant à la vitesse pour empêcher le moteur de caler.Avec un boîtier d'engrenages automatique, le système peut être utilisé avec le sélecteur en position N, D ou R.
WARNI NG
Lorsque le système est en cours de régulation, le système Active Safety Brake est automatiquement désactivé.
NOTIC E
Le système n'est pas disponible :
– si la vitesse du véhicule est supérieure à 70 km/h (43 mph),– si la vitesse du véhicule est controlée par le Régulateur de vitesse adaptatif, selon le type de boîtier d'engrenages.
Mise en position ON
Par défaut, le système n'est pas sélectionné.L'état de la fonction n'est pas enregistré lorsque l'allumage est coupé.Le conducteur peut sélectionner le système lorsque le moteur tourne, lorsque le véhicule est à l'arrêt ou lorsque qu'il roule à une vitesse d'environ 50 km/h (31 mph).
Page 87 of 272

87
Sécurité
5
► Pour sélectionner le système à une vitesse inférieure à 50 km/h (31 mph), appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le témoin s'allume ; ce témoin apparaît en vert sur le tableau de bord.Le système est activé à une vitesse inférieure à 30 km/h (19 mph).► Lorsque le véhicule commence à descendre, vous pouvez relâcher les pédales d'accélérateur et de frein ; le système régule la vitesse :– si la 1ère ou la 2ème est engagée, la vitesse diminue et le témoin clignote rapidement,– si le point mort est engagé ou si la pédale d'embrayage est enfoncé, la vitesse diminue et le témoin clignote lentement ; dans ce cas, la vitesse de descente maintenue est inférieure.En descente, lorsque le véhicule est à l'arrêt, si vous relâchez les pédales d'accélérateur et de frein, le système relâche les freins pour régler graduellement le véhicule en mouvement.Les témoins s'allument automatiquement lorsque le système effectue la régulation.
Si la vitesse dépasse 30 km/h (19 mph), la régulation est automatiquement mise en pause, le témoin redevient gris sur le tableau de bord mais le témoin vert sur le bouton reste allumé.La régulation reprend automatiquement lorsque la vitesse baisse à nouveau en dessous de 30 km/h (19 mph), si les conditions de la pente et du relâchement de la pédale sont réunies.
A tout moment, vous pouvez appuyer à nouveau sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein.
Désactivation
► Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que son témoin s'éteigne ; le témoin sur le tableau de bord s'éteint également.A une vitesse supérieure à 70 km/h (43 mph), le système est automatiquement désactivé ; le témoin sur le bouton s'éteint.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement du système, ce témoin d'alerte s'allume sur le tableau de bord et est accompagné d'un message.Faites vérifier le système par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier qualifié.
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité de
siège avant
Les ceintures de sécurité de sièges avant sont équipées d'un système de précontrainte pyrotechnique unique (ou double sur le côté du conducteur, en fonction de l'équipement) et d'un limiteur de force (ou d'unlimiteur de force progressif sur le côté du conducteur, en fonction des options d'équipement).
Ce système améliorer la sécurité des sièges avant en cas d'impact avant ou latéral.En fonction de la gravité de l'impact, le système de précontrainte pyrotechnique unique serre instantanément les ceintures de sécurité contre le corps des occupants.Le système de précontrainte pyrotechnique double fonctionne de la même façon, sauf qu'il utilise deux points d'ancrage au lieu d'un pour offrir une meilleure efficacité.Les ceintures de sécurité à précontrainte pyrotechnique sont activées lorsque l'allumage est en position ON.Le limiteur de force réduit la pression de la ceinture de sécurité sur la poitrine de l'occupant et offre ainsi une meilleure protection.Le limiteur de force progressif fonctionne de la même façon, sauf qu'il tient compte de la stature du conducteur, optimisant ainsi la réduction de la pression exercée par la ceinture de sécurité sur la poitrine de l'occupant en cas d'impact.
Page 88 of 272

88
Attache
► Tirez la sangle, puis insérez la languette dans la boucle.► Vérifiez si la ceinture de sécurité est correctement bouclée en tirant sur la sangle.
Déverrouillage
► Appuyez sur le bouton rouge de la boucle.► Guidez la ceinture de sécurité lorsqu'elle s'enroule.
Ceintures de sécurité arrière
(rangée 2)
Sièges extérieurs
Selon l'équipement, ils peuvent être dotés d'un seul système de précontrainte et de limiteurs de force.Assurez-vous de placer la ceinture de sécurité dans la boucle adéquate.N'intervertissez pas les ceinture de sécurité ou les boucles des sièges extérieurs avec la ceinture de sécurité ou la boucle du siège central.
Siège central
La ceinture de sécurité n'est pas équipée d'un système de précontrainte pyrotechnique et de limiteurs de force.
Installation
► Tirez sur la sangle et insérez la languette A dans la boucle de droite (située sur le côté gauche du passager lorsque vous êtes assis dans le véhicule).► Insérez la languette B dans la boucle de gauche (située sur le côté droit du passager lorsque vous êtes assis dans le véhicule).► Vérifiez que chaque ceinture est correctement bouclée en tirant sur la sangle.
Dépose et rangement
► Appuyez sur le bouton sur la boucle B, puis le bouton sur la boucle A.
► Guidez la sangle lorsqu'elle s'enroule et amenez la languette B, puis A vers l'aimant au niveau du point d'ancrage situé sur le toit.
WARNI NG
Avant d'effectuer toute opération sur les sièges arrière, pour éviter d'endommager les ceintures de sécurité, vérifiez que les ceintures latérales sont bien tendues. La
Page 89 of 272

89
Sécurité
5
ceinture de sécurité centrale doit être complètement enroulée.
Ceintures de sécurité arrière
(rangée 3)
Ces ceintures de sécurité ne sont pas équipées d'un système de précontrainte pyrotechnique et de limiteurs de force.
Témoins d'alerte de la(des)
ceinture(s) de sécurité
1.Témoin d'alerte de la ceinture de sécurité avant gauche (ou selon le pays, témoin d'alerte du conducteur).
2.Témoin d'alerte de la ceinture de sécurité avant droite (ou selon le pays, témoin d'alerte du conducteur).
3.Témoin d'alerte de la ceinture de sécurité arrière droite (rangée 2).
4.Témoin d'alerte de la ceinture de sécurité arrière centrale (rangée 2).
5.Témoin d'alerte de la ceinture de sécurité arrière gauche (rangée 2).
Lorsque le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mph) environ, le(s) témoin(s) d'alerte clignote(nt) pendant 2 minutes et un signal sonore retentit. Une fois que ces 2 minutes se sont écoulées, le(s) témoin(s) d'alerte reste(nt) allumé(s) tant que le conducteur ou le passager avant et/ou le(s) passager(s) arrière n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité.
Témoin(s) d'alerte de ceinture de
sécurité avant
Lorsque vous allumez le contact, le témoin d'alerte 1 s'allume sur le tableau de bord, et le témoin correspondant (1 ou 2) s'allume en rouge sur l'écran du témoin d'alerte d'airbag côté passager et de ceinture de sécurité si la ceinture
de sécurité du conducteur et/ou des passagers n'est pas attachée ou est détachée.
Témoin(s) d'alerte de la(des)
ceinture(s) de sécurité arrière
Le témoin correspondant (3 à 5) s'allume en rouge sur l'écran du témoin d'alerte d'airbag côté passager et de ceinture de sécurité si un ou plusieurs passagers arrière (rangée 2) ont détaché leur ceinture de sécurité.
NOTIC E
Ces témoins d'alerte de ceinture de sécurité ne s'appliquent qu'à la rangée 2.
Conseil
WARNI NG
Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité et qu'elles sont toutes bouclées avant de démarrer.Peu importe le siège su lequel vous êtes assis, bouclez toujours votre ceinture de sécurité, même pour un court trajet.N'intervertissez pas les boucles des ceinture de sécurité car elles ne joueront plus leur rôle.
Page 90 of 272

90
Avant et après l'utilisation d'une ceinture de sécurité, veillez à ce qu'elle soit enroulée correctement.Après avoir rabattu ou déplacé un siège ou un siège banquette arrière, veillez à ce que la ceinture de sécurité soit bien positionnée et enroulée correctement.
WARNI NG
InstallationLa partie inférieure de la sangle doit être positionnée aussi bas que possible sur le bassin.La partie supérieure doit être positionner dans le creux de l'épaule.Afin d'être efficace, une ceinture de sécurité doit respecter les critères suivants :– être serrée le plus près possible du corps,– être tirée devant vous en effectuant un mouvement lent pour vérifier qu'elle n'est pas entortillée– être utilisée pour maintenir une seule personne,– ne pas montrer de signe de coupure ou d'effilochage,– ne pas être transformée ou modifiée afin de ne pas réduire ses performances.
WARNI NG
Recommandations pour les enfantsUtilisez un siège pour enfant si le passager a moins de 12 ans et s'il mesure moins de 150 cm (4 pi 11'').N'utilisez jamais la même ceinture de sécurité pour plus d'un enfant.Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux.Pour plus d'informations sur les Sièges enfants, reportez-vous à la section correspondante.
WARNI NG
EntretienConformément aux réglementations actuelles en matière de sécurité, pour toutes les réparations effectuées sur les ceintures de sécurité de votre véhicule, rendez-vous chez un réparateur dûment qualifié et équipé comme un concessionnaire TOYOTA.Faites régulièrement vérifier les ceintures de sécurité par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié, notamment si les sangles montrent des signes d'endommagement.Nettoyez les sangles de ceinture de sécurité avec de l'eau savonneuse ou un produit de nettoyage pour textile, vendu par les concessionnaires TOYOTA.
WARNI NG
En cas d'impactEn fonction de la nature et de la gravité des impacts, le dispositif de prétensionneur pyrotechnique peut se déclencher avant et indépendamment du déploiement de l'airbag. Le déploiement des prétensionneurs est accompagné d'une légère décharge de fumée qui n'est pas nocive et d'un bruit, en raison de l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée dans le système.Dans tous les cas, le témoin d'airbag s'allume.Suite à un impact, faites vérifier le système de ceintures de sécurité et, si nécessaire, faites-le remplacer par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.
Airbags
Système conçu pour améliorer la sécurité des
occupants (à l'exception du siège central de la deuxième rangée) en cas de collisions violentes.Les airbags complètent l'action des ceintures de sécurité de siège avec limiteur de force.En cas de collision, les détecteurs électroniques enregistrent et analysent les impacts avant et latéraux qui ont eu lieu dans les zones de détection d'impact :– en cas d'impact grave, les airbags se déploient instantanément et permettent de mieux