TOYOTA PROACE CITY VERSO 2021 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE CITY VERSO, Model: TOYOTA PROACE CITY VERSO 2021Pages: 272, veľkosť PDF: 57.81 MB
Page 91 of 272

91
Bezpečnosť
5
WARNI NG
Inštalácia podsedákuRamenný popruh bezpečnostného pásu musí byť umiestnený na pleci dieťaťa bez toho, aby sa dotýkal krku.Zaistite, aby panvová časť bezpečnostného pásu správne prechádzala cez stehná dieťaťa.Použite podsedák s operadlom, ktorý je vybavený vodidlom pásu na úrovni pliec.
WARNI NG
Ďalšie ochranyAby ste zabránili náhodnému otvoreniu dverí a zadných okien, použite „Detskú poistku“.Dajte pozor, aby ste neotvárali zadné okná o viac ako jednu tretinu.Na zadné okná namontujte bočné rolety, aby ste ochránili malé deti pred slnečným žiarením.Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:– vo vozidle dieťa samé a bez dozoru,– dieťa alebo zvieratko vo vozidle vystavenom slnku, so zatvorenými oknami,– kľúče v dosahu detí vo vozidle.
Detská sedačka vzadu
Rad 2
V smere jazdy alebo proti smeru jazdy
► Predné sedadlo vozidla posuňte dopredu a narovnajte operadlo tak, aby sa nohy dieťaťa v detskej sedačke v smere jazdy alebo samotná detská sedačka v polohe proti smeru jazdy nedotýkali predného sedadla vozidla.► Skontrolujte, či je operadlo detskej sedačky v smere jazdy čo najbližšie k operadlu zadného sedadla vozidla, a ideálne v kontakte s ním.► Upravte zadné sedadlo (v rade 2) do úplne zadnej pozdĺžnej polohy, s narovnaným operadlom.
NOTIC E
Uistite sa, či je bezpečnostný pás správne napnutý.Pri detských sedačkách s podpernou nohou sa uistite, že podperná noha je v pevnom a stabilnom kontakte s podlahou. Podľa potreby upravte predné sedadlo vozidla.
Rad 3
Ak detskú autosedačku inštalujete na sedadlo v treťom rade, posuňte sedadlo do najzadnejšej pozdĺžnej polohy s vyrovnaným operadlom tak, aby sa detská sedačka a nohy dieťaťa nedotýkali sedadiel v druhom rade.
WARNI NG
Detskú autosedačku s podpornou nohou nikdy neumiestňujte do tretieho radu.
Page 92 of 272

92
Detská sedačka vpredu
► Upravte sedadlo spolujazdca vpredu do najvyššej a úplne zadnej pozdĺžnej polohy, s narovnaným operadlom.
„V smere jazdy“
WARNI NG
Airbag spolujazdca vpredu musíte nechať aktívny.
„Proti smeru jazdy“
WARNI NG
Pred inštaláciou detskej sedačky proti smeru jazdy sa musí airbag spolujazdca vpredu deaktivovať. V opačnom prípade hrozí v prípade aktivácie airbagu vážne zranenie alebo usmrtenie dieťaťa.
Výstražný štítok - Airbag spolujazdca vpredu
Musíte dodržiavať nasledujúci pokyn, ktorý je pripomenutý výstražným štítkom na oboch stranách slnečnej clony spolujazdca:
NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
Deaktivácia airbagu
spolujazdca vpredu
WARNI NG
Ak je na sedadle spolujazdca vpredu nainštalovaná detská sedačka smerujúca „proti smeru jazdy“, musí byť airbag spolujazdca vpredu deaktivovaný, aby bola zaručená bezpečnosť vášho dieťaťa. V opačnom prípade hrozí pri aktivácii airbagu vážne zranenie alebo usmrtenie dieťaťa.
Page 93 of 272

93
Bezpečnosť
5
WARNI NG
Vozidlá, ktoré nie sú vybavené ovládačom deaktivácieInštalácia detskej sedačky smerujúcej „proti smeru jazdy“ na sedadlo spolujazdca vpredu alebo lavicové sedadlo je výslovne zakázaná! Ak by ste tak urobili, vystavili by ste dieťa riziku smrti alebo vážneho zranenia v prípade aktivácie airbagu.
Deaktivácia/opätovná aktivácia
airbagu spolujazdca vpredu
Ovládač sa nachádza na boku odkladacej skrinky.
S vypnutým zapaľovaním:
► Ak chcete airbag deaktivovať, otočte kľúč v spínači do polohy „OFF“. ► Ak ho chcete znova aktivovať, otočte kľúč do polohy „ON“.Keď je zapnuté zapaľovanie:Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti a zostane svietiť, čím signalizuje deaktiváciu.AleboTáto výstražná kontrolka sa rozsvieti približne na 1 minútu, čím signalizuje aktiváciu.
Odporúčané detské
sedačky
Sortiment odporúčaných detských sedačiek zaistených pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg (28 lb)
L1Nainštalovaná v polohe „proti smeru jazdy“.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg (od 34 do 79 lb)
L5Môžu sa pripevniť k úchytkám ISOFIX vozidla.Dieťa je pripútané bezpečnostným pásom.Vhodné len na inštaláciu na bočné zadné sedadlá.Opierka hlavy na sedadle vozidla musí byť odstránená.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg (od 34 do 79 lb)
L6Dieťa je pripútané bezpečnostným pásom.Vhodné len na inštaláciu na sedadlo spolujazdca vpredu alebo na bočné zadné sedadlá.
Page 94 of 272

94
Miesta pre detské sedačky zaistené bezpečnostným pásom
V súlade s európskymi predpismi uvádza tabuľka možnosti inštalácie detských sedačiek zaistených bezpečnostným pásom a všeobecne schválených (c) podľa hmotnosti dieťaťa a polohy sedenia vo vozidle.
Príručka pre hmotnosť a vek dieťaťa
SedadloPod 13 kg (28 lb)(skupiny 0 (d) a 0+)Do približne 1 roka
Od 9 do 18 kg (od 20 do 39 lb)(skupina 1)Od približne 1 do
3 rokov
15-25 kg (34-56 lb)(skupina 2)Od približne 3 do
6 rokov
22-36 kg (49-79 lb)(skupina 3)Od približne 6 do
10 rokov
Rad 1 (a)Pevné sedadloX
Sedadlo s posuvom dopredu a dozadu
S deaktivovaným („OFF“) airbagom spolujazdca
U (f)
S aktivovaným („ON“) airbagom spolujazdca
XUF (f)
Rad 2 (b) (e)U
Rad 3 (b) (e)U (g) (h)
Kľúč
(a) Pred umiestnením dieťaťa na toto miesto si prečítajte aktuálne zákony platné pre krajinu, v ktorej jazdíte.(b) Pred umiestnením detskej sedačky v smere alebo proti smeru jazdy na zadné sedadlo nastavte sedadlo do úplne zadnej polohy a vyrovnajte chrbtovú opierku.(c) Univerzálna detská sedačka: detská sedačka vhodná na inštaláciu do všetkých vozidiel použitím bezpečnostného pásu.(d) Skupina 0: od narodenia do 10 kg (22 lb). Prenosné vaničky a nosiče určené do áut je zakázané umiestňovať na predné sedadlá či sedadlá v 3. rade.
(e) Pri montáži detských sedačiek v smere alebo proti smeru jazdy na zadné sedadlá presuňte predné sedadlá dopredu, vyrovnajte chrbtové opierky zadných sedadiel, čím vytvoríte dostatočný priestor pre detskú sedačku a nohy dieťaťa.(f) Pri pevnom sedadle (ktoré sa nedá nastaviť do sklopenej polohy) upravte uhol opierky chrbta na 0°.
Page 95 of 272

95
Bezpečnosť
5
Ďalšie informácie o predných sedadlách a konkrétne o sklopenej polohe opierky chrbta nájdete v príslušnej kapitole.(g) Na verzii L1 sklopte opierky chrbta v rade 2.(h) V treťom rade je zakázaná inštalácia detských sedačiek s podpornou nohou.U Poloha sedadla vhodného na inštaláciu detskej sedačky upevnenej pomocou bezpečnostného pásu, ktorá je univerzálne schválená na použitie v smere a/alebo proti smeru jazdy.UF Poloha sedadla vhodného na inštaláciu detskej sedačky upevnenej pomocou bezpečnostného pásu, ktorá je univerzálne schválená na použitie v smere jazdy.X Poloha sedadla nevhodná na inštaláciu detskej sedačky pre uvedenú hmotnostnú triedu.
Upínacie prvky „ISOFIX“
Rad 2
*Pri niektorých verziách nie je stredné sedadlo vybavené upínacími prvkami ISOFIX.
Vozidlo bolo schválené v súlade s najnovším nariadením o ISOFIX.V prípade montáže do vozidla sú upínacie prvky podľa nariadenia ISOFIX označení štítkami.Upínacie prvky pozostávajú pri každom sedadlo z troch prstencov:– Dva predné prstence A sa nachádzajú medzi opierkou chrbta a sedacou časťou sedadla a sú označené nápisom „ISOFIX“.– Ak vaše vozidlo disponuje aj zadným prstencom B, nachádza sa za sedadlom vozidla. Nazýva sa aj horný upevňovací prvok (Top
Tether) a upína sa do neho horný popruh. Prvok je označený nápisom „Top Tether“.Horný upevňovací prvok Top Tether upevňuje horný popruh detských autosedačiek, ktoré sú ním vybavené. V prípade čelného nárazu toto zariadenie obmedzuje náklon detskej autosedačky smerom dopredu.Upínací systém ISOFIX ponúka rýchle, spoľahlivé a bezpečné možnosti upnutia detskej autosedačky vo vozidle.Detské autosedačky ISOFIX sú vybavené dvomi západkami, ktoré sa upínajú o dva predné prstence A.Niektoré detské autosedačky disponujú aj
horným popruhom, ktorý sa upína k zadnému prstencu B.Upnutie detskej sedačky k hornému upevňovaciemu prvku Top Tether:– pred inštaláciou detskej autosedačky na toto sedadlo demontujte opierku hlavy (znova ju namontujete po vybratí detskej autosedačky),– pretiahnite popruh detskej autosedačky cez vrchnú časť opierky chrbta sedadla, pričom ho
Page 96 of 272

96
nasmerujte tak, aby prechádzal medzi otvormi na tyče hlavovej opierky,– upnite hák horného popruhu do zadného prstenca B,– utiahnite horný popruh.
WARNI NG
Nesprávna inštalácia detskej autosedačky znižuje ochranu dieťaťa v prípade nehody.
Dôsledne dodržiavajte pokyny na montáž, ktoré sú uvedené v inštalačnej príručke dodávanej spolu s detskou autosedačkou.
Odporúčané detské
sedačky ISOFIX
NOTIC E
Informácie o inštalácii a demontáži sedačky nájdete uvedené aj v používateľskej príručke od konkrétneho výrobcu detskej sedačky.
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg (28 lb)(veľkostná kategória: E)
Inštalovaná autosedačka proti smeru jazdy pomocou základne ISOFIX upnutej k prstencom A.Základňa disponuje výškovo nastaviteľnou nožičkou, ktorá sa opiera o podlahu vozidla.Túto detskú autosedačku možno upevniť aj pomocou bezpečnostného pásu. V tomto prípade sa používa iba konštrukcia a k sedadlu vozidla sa upevňuje použitím trojbodového bezpečnostného pásu.
Skupina 1: od 9 do 18 kg (od 20 do 39 lb)(veľkostná kategória: B1)
Vhodná výhradne na montáž v smere jazdy.Pripevnené k prstecom A a prstencu B s názvom TOP TETHER pomocou horného popruhu.Tri uhly nastavenia sedadla: sed, sklopenie, ľah. Túto detskú sedačku možno použiť aj na miestach, ktoré nie sú vybavené upínacími prvkami ISOFIX. V tomto prípade sa musí upevniť pomocou trojbodového bezpečnostného pásu sedadla vozidla. Predné sedadlo vozidla nastavte tak, aby sa dieťa nohami nedotýkalo opierky chrbta.
Page 97 of 272

97
Bezpečnosť
5
Umiestnenia pre detské sedačky ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami táto tabuľka ponúka možnosti inštalácie detských sedačiek typu ISOFIX na sedadlá vozidlá vybavené upevňovacími prvkami systému ISOFIX.V prípade univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačiek ISOFIX je veľkostná kategória ISOFIX označovaná písmenami A až G uvedená na detskej sedačke hneď vedľa loga ISOFIX.
Príručka pre hmotnosť a vek dieťaťa
Pod 10 kg (22 lb)(skupina 0)
Do približne 6 mesiacov
Pod 10 kg (22 lb)(skupina 0)
Pod 13 kg (29 lb)(skupina 0)Do približne 1 roka
Od 9 do 18 kg (od 20 do 39 lb)(skupina 1)
Od približne 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIXPostieľkaproti smeru jazdyproti smeru jazdyv smere jazdy
Kategória veľkosti ISOFIXFGCDECDABB1
Rad 1 (a)Nejde o ISOFIX
Rad 2 (b)Zadné sedadlo za vodičomIL (c)ILIUF/IL
Stredné zadné sedadlo (f) a zadné sedadlo za
spolujazdcom
IL (d)
Rad 3 (b) (e)Nejde o ISOFIX
Kľúč
(a) Pred umiestnením dieťaťa na toto miesto si prečítajte aktuálne zákony platné pre krajinu, v ktorej jazdíte.(b) Pred umiestnením detskej sedačky v smere lebo proti smeru jazdy na zadné sedadlo nastavte sedadlo do úplne zadnej polohy a vyrovnajte chrbtovú opierku.(c) Po umiestnení detskej vaničky na toto sedadlo môže dôjsť k znemožneniu používania jedného alebo ďalších sedadiel v tomto rade.(d) Nastavte predné sedadlo bez možnosti úpravy výšky do úplne zadnej polohy.(e) V treťom rade je zakázaná inštalácia detských sedačiek s podpornou nohou.
Page 98 of 272

98
(f) Pri niektorých verziách nie je stredné sedadlo vybavené upínacími prvkami ISOFIX.IUF Sedadlo vhodné na montáž univerzálnej sedačky ISOFIX v smere jazdy upevnenej pomocou horného popruhu.IL Sedadlo vhodné na umiestnenie polouniverzálnej detskej sedačky ISOFIX, ktoré môže:– smerovať proti smeru jazdy a byť vybavená horným popruhom alebo podpornou nohou,– smerovať v smeru jazdy a byť vybavená podpornou nohou,– byť detskou vaničkou vybavenou horným popruhom alebo podpornou nohou.Ďalšie informácie o detských sedačkách ISOFIX a najmä o upevňovaní pomocou horného popruhu si prečítajte v príslušnej kapitole.
Detské sedačky i-Size
Detské sedačky i-Size majú dve západky, ktoré sa upevňujú o dva prstence A.Tieto detské sedačky i-Size majú aj:– buď horný popruh, ktorý sa upína k prstencu B,– alebo podpornú nohu, ktorá sa opiera o podlahu a je kompatibilná so schváleným umiestnením sedačky i-Size.Ich úlohou je zabrániť, aby sa detská sedačka v prípade nehody prevrátila dopredu.Ďalšie informácie o upínacích prvkoch ISOFIX nájdete v príslušnej kapitole.
Umiestnenia pre detské sedačky i-Size
V súlade s európskymi nariadeniami táto tabuľka ponúka možnosti inštalácie detských sedačiek typu i-Size na sedadlá vybavené upevňovacími prvkami systému ISOFIX so schválením pre normu i-Size.
Poloha sedadlaDetská sedačka i-Size
Rad 1 (a)Sedadlo spolujazdcaNejde o i-Size
Rad 2 (b) (c) (d)i-U
Rad 3 (b)Nejde o i-Size
Kľúč
(a) Pred umiestnením dieťaťa na toto miesto si prečítajte aktuálne zákony platné pre krajinu, v ktorej jazdíte.(b) Pred umiestnením detskej sedačky v smere alebo proti smeru jazdy na zadné sedadlo nastavte sedadlo do úplne zadnej polohy a vyrovnajte chrbtovú opierku.(c) Nastavte predné sedadlo na maximálnu výšku.(d) Pri niektorých verziách nie je stredné sedadlo vybavené upínacími prvkami ISOFIX.i-U Vhodné pre „univerzálne“ detské sedačky i-Size inštalované v smere alebo proti smeru jazdy .i-UF Vhodné iba pre „univerzálne“ detské sedačky i-Size inštalované v smere jazdy.
Page 99 of 272

99
Bezpečnosť
5
Manuálna detská poistka
Mechanický systém zabraňujúci otvoreniu posuvných bočných dverí pomocou ich páčky v interiéri.
Zamykanie/Odomykanie
► Otočte ovládač, ktorý sa nachádza na okraji bočných dverí nahor pre ich zamknutie alebo nadol pre ich odomknutie.
Elektrická detská poistka
Systém diaľkového ovládania na zabránenie otvorenia zadných dverí (posuvných bočných dverí, zadných krídlových dverí alebo zadných
výklopných dverí) pomocou ich interiérových ovládačov.
Aktivácia/Deaktivácia
► Keď je zapnuté zapaľovanie, stlačením tohto tlačidla aktivujete/deaktivujete detskú poistku.Keď svieti indikačná kontrolka, detská poistka je aktivovaná.
NOTIC E
Aj keď je aktivovaná detská poistka, dvere je stále možné otvoriť zvonka.
NOTIC E
V prípade vážneho nárazu sa elektrická detská poistka automaticky deaktivuje (detská poistka sa vypne).
WARNI NG
Každý iný stav indikačnej kontrolky signalizuje poruchu elektrickej detskej poistky.Dajte to skontrolovať u predajcu značky TOYOTA alebo v kvalifikovaná dielňa.
WARNI NG
Tento systém je nezávislý a za žiadnych okolností nenahrádza ovládanie centrálneho zamykania.Nejazdite s otvorenými posuvnými bočnými dverami.Pri každom zapnutí zapaľovania skontrolujte stav detskej poistky.Keď opúšťate vozidlo, aj keď len na krátky čas, vždy vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Page 100 of 272

100
Odporúčania pre jazdu
► Dodržiavajte pravidlá cestnej premávky a dávajte pozor na všetky dopravné situácie.► Majte prehľad o svojom okolí a ruky držte na volante, aby ste dokázali ihneď reagovať na vzniknuté situácie.► Jazdite jemne, pričom predvídajte nutnosť brzdenia a uchovávajte si dlhšiu bezpečnú vzdialenosť, at o najmä pri zlom počasí.► Pri vykonávaní úkonov, ktoré si vyžadujú pozornosť (napr. nastavenia) vozidlo odstavte.► Počas dlhých trás si doprajte každé dve hodiny odpočinok.
Dôležitá informácia!
WARNI NG
Motor nenechávajte naštartovaný v uzatvorených priestoroch s nedostatočným vetraním. Vnútorné spaľovacie motory vylučujú toxické plyny, akými je napríklad oxid uhoľnatý. Hrozí nebezpečenstvo otravy a usmrtenia!
WARNI NG
Pri mimoriadne chladných podmienkach
(teplota pod -23 °C) nechajte pred odjazdom motor bežať 4 minúty, čím sa zabezpečí správna funkčnosť a odolnosť mechanických súčastí vášho vozidla (motor a prevodovka).
WARNI NG
Nikdy nejazdite s aktivovanou parkovacou brzdou. Hrozí riziko prehriatia a poškodenia brzdového systému!
WARNI NG
Neparkujte vozidlo, ani nenechávajte
motor bežať na horľavom povrchu (napr. suchá tráva, suché listy).Výfukový systém vozidla je veľmi horúci, a to aj po uplynutí niekoľkých minút po zastavení motora. Hrozí riziko vzniku požiaru!
WARNI NG
Vozidlo s naštartovaným motorom nikdy nenechávajte bez dozoru. Ak musíte opustiť vozidlo s naštartovaným motorom, použite parkovaciu brzdu a prevodovku nastavte do neutrálu alebo polohy N, prípadne P (v závislosti od typu prevodovky).
WARNI NG
Vo vozidle nikdy nenechávajte deti bez dozoru.
WARNI NG
Nikdy nejazdite po povrchoch pokrytých vegetáciou (vysoká tráva, nahromadené suché listy, úroda, zvyšky), ako napríklad pole, krovinatá vidiecka cesta, krajnica cesty.Tieto rastliny sa môžu dostať do kontaktu s výfukovým systémom vozidla alebo niektorými systémami, ktoré sú veľmi horúce. Hrozí riziko vzniku požiaru!
Jazda na zaplavených
cestách
Dôrazne odporúčame nejazdiť po zaplavených cestách, pretože to môže vážne poškodiť motor alebo prevodovku spolu s elektrickými systémami vášho vozidla.
Ak jazde na zaplavenej ceste nemožno predísť:► skontrolujte, že hĺbka vody neprekračuje 15 cm (0 ft 5”), pričom zohľadnite aj vlny, ktoré môžu vytvárať iní používatelia,► deaktivujte funkciu Stop & Start,