ESP TOYOTA PROACE CITY VERSO EV 2021 Návod na použitie (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE CITY VERSO EV, Model: TOYOTA PROACE CITY VERSO EV 2021Pages: 352, veľkosť PDF: 76.03 MB
Page 26 of 352

26
Spotreba energie hnacou sústavou počas zrýchľovania.NEUTRÁLPo zapnutí zapaľovania elektrická hnacia sústava vášho vozidla nespotrebúva ani nevytvára energiu: po mávnutí nad indikátorom sa ukazovateľ vráti do „neutrálnej“ polohy: medzi ECO a CHARGE.
NOTIC E
Pri vypnutom zapaľovaní otvorenie dverí vodiča aktivuje indikátor, ktorý sa presunie do „neutrálnej“ polohy: medzi ECO a CHARGE.
Indikátor úrovne nabitia (elektrický) 
 
Keď je vozidlo naštartované, stav nabitia trakčnej 
batérie a zostávajúci dojazd sú zobrazené nepretržite.
NOTIC E
Pri vypnutom zapaľovaní otvorenie dverí vodiča aktivuje indikátor.
Príslušné výstražné kontrolky
Dve po sebe nasledujúce výstražné úrovne naznačujú, že dostupná energia klesla na nízku úroveň:1. úroveň: RezervaStav nabitia trakčnej batérie je nízky.Svieti a ukazovateľ je v červenej zóne, čo sprevádza zvukový signál.► Na prístrojovej doske si pozrite zostávajúci dojazd.► Vozidlo dajte čo najskôr nabíjať.2. úroveň: KritickéStav nabitia trakčnej batérie je kritický.Svieti, spolu s výstražnou kontrolkou rezervy, čo sprevádza zvukový signál.► Vozidlo musíte dať nabíjať.
WARNI NG
Zostávajúci dojazd sa už nevypočítava. Výkon hnacej sústavy postupne klesá.Kúrenie a klimatizácia sú vypnuté (aj keď indikátor spotreby na tepelný komfort nie je v polohe „ECO“).
Indikátor spotreby na tepelný komfort 
(elektrický) 
 
Ukazovateľ indikuje spotrebu elektrickej energie trakčnej batérie zariadeniami tepelného komfortu v priestore pre spolujazdcov.Príslušné zariadenia sú systémy kúrenia a klimatizácie.Tieto zariadenia sa môžu používať:– Ak vozidlo nie je zapojené, keď svieti kontrolka READY.– Ak je vozidlo zapojené, keď je zapnuté zapaľovanie (režim „Lounge“).Výberom režimu ECO sa obmedzí výkon niektorých týchto zariadení. Ukazovateľ na indikátore spotreby na tepelný komfort sa potom presunie do zóny „ECO“.  
Page 44 of 352

44
WARNI NG
V prípade poruchy alebo ak máte ťažkosti s otváraním alebo zatváraním zadných výklopných dverí, nechajte ich bezodkladne skontrolovať u predajcu značky TOYOTA alebo v kvalifikovanom autoservise, aby ste predišli zhoršeniu problému a zabránili riziku pádu zadných výklopných dverí, pri ktorom by mohlo dôjsť k vážnemu zraneniu.
Výmena batérie
Ak je batéria vybitá, rozsvieti sa táto výstražná kontrolka, čo sprevádza zvukový signál a zobrazenie správy.
Typ batérie: CR2032/3 volty.
Bez Bezkľúčový vstup a štartovanie 
 
S Bezkľúčový vstup a štartovanie 
 
► Uvoľnite kryt zasunutím malého skrutkovača do otvoru a kryt zdvihnite.► Vyberte vybitú batériu z jej puzdra.► Vložte novú batériu na miesto, dbajte na zachovanie správnej polarity. Začnite jej vložením do kontaktov v rohu, potom na jednotku zacvaknite kryt.► Znova inicializujte diaľkové ovládanie.Ďalšie informácie o opätovnej inicializácii diaľkového ovládania nájdete v príslušnej časti.
EC O
Batérie diaľkového ovládania nevyhadzujte, pretože obsahujú kovy, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie. Odneste ich na schválené miesto na likvidáciu.
WARNI NG
Toto zariadenie obsahuje gombíkovú batériu.Batériu neprehltnite. Riziko chemického poleptania!Prehltnutie batérie môže už za 2 hodiny spôsobiť vážne vnútorné poleptanie a môže byť smrteľné.Ak došlo k prehltnutiu batérií alebo k ich vloženiu do časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.Nové a použité batérie uchovávajte mimo dosahu detí.Ak sa priehradka na batériu riadne nezatvára, prestaňte výrobok používať a uchovávajte ho mimo dosahu detí.
WARNI NG
Pri výmene batérie za nesprávny typ hrozí riziko výbuchu!Na výmenu batérie použite rovnaký typ.  
Page 51 of 352

51
Prístup
2
Objemový
(bez priečky)
 
  
 
Systém kontroluje každú zmenu objemu v priestore pre spolujazdcov.Keď niekto rozbije okno, vstúpi do priestoru pre spolujazdcov alebo sa pohybuje vo vnútri vozidla, spustí sa alarm.
(s priečkou)
Systém kontroluje len zmenu objemu vo vnútri kabíny.Keď niekto rozbije okno alebo vstúpi do kabíny vozidla, spustí sa alarm.Nespustí sa, ak niekto vstúpi do nákladového priestoru.
NOTIC E
Ak je vozidlo vybavené doplnkovým kúrením/vetraním, objemové monitorovanie nie je kompatibilné s týmto systémom.Ďalšie informácie o doplnkovom kúrení/vetraní nájdete v príslušnej časti.
Monitorovanie náklonu
Systém kontroluje každú zmenu polohy vozidla.Keď sa vozidlo zdvíha alebo sa ním pohybuje, spustí sa alarm.
NOTIC E
Keď je vozidlo zaparkované, pri náraze do vozidla sa alarm nespustí.
Zamykanie vozidla s plným 
alarmovým systémom
Aktivácia
► Vypnite motor a vystúpte z vozidla.► Vozidlo zamknite pomocou diaľkového ovládania alebo systému „Bezkľúčový vstup a štartovanie“.Monitorovací systém je aktívny: červená indikačná kontrolka v tlačidle bliká každú sekundu a smerové svetlá sa rozsvietia približne na 2 sekundy.
NOTIC E
Po pokyne na uzamknutie vozidla sa po 5 sekundách aktivuje monitorovanie vonkajšieho obvodu a po 45 sekundách 
monitorovanie vnútorného objemu a monitorovanie náklonu.
NOTIC E
Ak otvárací prvok (dvere, batožinový priestor alebo kapota) nie je správne zatvorený, vozidlo nie je zamknuté, ale monitorovanie vonkajšieho obvodu sa aktivuje po 45 sekundách súčasne s monitorovaním vnútorného objemu a náklonu.
Deaktivácia
► Stlačte tlačidlo odomykania na diaľkovom ovládaní.alebo► Odomknite vozidlo pomocou systému Bezkľúčový vstup a štartovanie.Monitorovací systém je deaktivovaný: indikačná kontrolka v tlačidle zhasne a smerové svetlá blikajú približne 2 sekundy.
NOTIC E
Keď sa vozidlo znova automaticky zamkne (k čomu dôjde, ak sa dvere alebo batožinový priestor neotvoria do 30 sekúnd od odomknutia), automaticky sa opätovne aktivuje aj monitorovací systém.  
Page 52 of 352

52
Zamknutie vozidla iba s 
monitorovaním vonkajšieho 
obvodu
Deaktivujte objemové monitorovanie a monitorovanie náklonu, aby ste predišli neželanému spusteniu alarmu v prípadoch ako je:– Mierne otvorenie okna alebo strešného okna. – Umývanie vozidla.– Výmena kolesa.– Ťahanie vášho vozidla.– Preprava na lodi alebo trajekte.
Deaktivácia monitorovania 
vnútorného objemu a náklonu
►  Vypnite zapaľovanie a do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alarmu, až kým jeho červená indikačná kontrolka nezostane svietiť.► Vystúpte z vozidla.► Vozidlo okamžite zamknite pomocou diaľkového ovládania alebo systému „Bezkľúčový vstup a štartovanie“.
Aktivované je len monitorovanie vonkajšieho obvodu; červená indikačná kontrolka v tlačidle bliká každú sekundu.
NOTIC E
Aby bola deaktivácia zohľadnená, musí sa vykonať pri každom vypnutí zapaľovania.
Opätovná aktivácia monitorovania 
vnútorného objemu a náklonu
► Deaktivujte monitorovanie obvodu odomknutím vozidla diaľkovým ovládanímm alebo systémom Bezkľúčový vstup a štartovanie.Indikačná kontrolka v tlačidle zhasne.► Opätovne aktivujte celé monitorovanie zamknutím vozidla diaľkovým ovládaním alebo systémom Bezkľúčový vstup a štartovanie.Červená indikačná kontrolka v tlačidle znova bliká každú sekundu.
Spustenie alarmu
Toto je indikované zvukom sirény a blikaním smerových svetiel po dobu 30 sekúnd.V závislosti od krajiny predaja zostávajú niektoré monitorovacie funkcie aktívne dovtedy, kým sa alarm nespustí jedenásťkrát za sebou.Keď sa vozidlo odomkne pomocou diaľkového ovládania alebo systému „Bezkľúčový vstup a štartovanie“, rýchle blikanie červenej indikačnej kontrolky v tlačidle vás informuje, že počas 
vašej neprítomnosti sa spustil alarm. Po zapnutí zapaľovania sa blikanie okamžite zastaví.
Zlyhanie diaľkového 
ovládania
Ak chcete deaktivovať monitorovacie funkcie:► Odomknite vozidlo kľúčom v zámku ľavých predných dverí.► Otvorte dvere; spustí sa alarm.
► Zapnite zapaľovanie; alarm sa zastaví; indikačná kontrolka v tlačidle zhasne.
Zamknutie vozidla bez 
aktivácie alarmu
► Zamknite alebo zablokujte vozidlo kľúčom (integrovaným do diaľkového ovládania) v zámku dverí vodiča.
Porucha
Keď je zapnuté zapaľovanie, trvalé rozsvietenie červenej indikačnej kontrolky v tlačidle indikuje poruchu systému.Dajte ju skontrolovať u ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo v autorizovanom servise značky Toyota, alebo v ľubovoľnom spoľahlivom servise.
Automatická aktivácia
(V závislosti od verzie)Systém sa aktivuje automaticky 2 minúty po zatvorení posledných dverí alebo batožinového 
priestoru.► Aby ste sa vyhli spusteniu alarmu pri nastúpení do vozidla, najskôr stlačte tlačidlo odomykania na diaľkovom ovládaní alebo odomknite vozidlo pomocou systému „Bezkľúčový vstup a štartovanie“.  
Page 55 of 352

55
Jednoduchosť používania a komfort
3
Všeobecné odporúčania 
pre sedadlá
WARNI NG
Z bezpečnostných dôvodov sa nastavenie sedadla môže vykonávať iba keď vozidlo stojí.
WARNI NG
Sklápanie alebo vyklápanie operadiel sedadiel sa smie vykonávať len keď vozidlo stojí.
WARNI NG
Pred posunutím sedadla dozadu sa uistite, že sa tam nenachádzajú žiadne osoby ani predmety, ktoré by mohli brániť úplnému pohybu sedadla.
Ak sa na zadných sedadlách nachádzajú spolujazdci, hrozí nebezpečenstvo pomliaždenia alebo pricviknutia spolujazdcov, alebo ak sú na podlahe za sedadlom umiestnené veľké predmety, hrozí zaseknutie sedadla.
WARNI NG
Na operadlá, ktoré vytvárajú stolík, neklaďte tvrdé ani ťažké predmety. V prípade prudkého brzdenia alebo zrážky by sa mohli stať nebezpečnými projektilmi.– Neodstraňujte opierku hlavy bez toho, aby ste ju odložili; zaistite ju k podpere vo vozidle.– Skontrolujte, či sú bezpečnostné pásy pre spolujazdcov stále prístupné a či sa dajú ľahko zapnúť.– Spolujazdci si nesmú nikdy sadnúť bez toho, aby si nastavili a zapli bezpečnostný pás.– V rade 3 dávajte pozor, aby vám počas sklápania sedadla v rade 2 nezostali pod ním nohy.– Keď je sedadlo v rade 3 v úplne sklopenej polohe, uistite sa, že je popruh správne pripevnený k upevňovaciemu prvku Top Tether operadla v rade 2: existuje riziko neočakávaného prevrátenia sedadla.
WARNI NG
Pred vykonaním úkonov skontrolujte, či nič a nikto nebráni pohybujúcim sa prvkom a ich zaisteniu.Aby ste zabránili náhlemu zloženiu, držte operadlo a podopierajte ho, až kým nebude vo vodorovnej polohe.Ruky nikdy nevkladajte pod sedák sedadla, aby ste sedadlo viedli dolu alebo hore, mohli by ste si pricviknúť prsty. Ruku položte na rukoväť/popruh (v závislosti od výbavy) na sedáku sedadla.
WARNI NG
Upozornenie: nesprávne zaistené operadlo ohrozuje bezpečnosť spolujazdcov v prípade prudkého brzdenia alebo nárazu.Obsah batožinového priestoru sa môže vyhodiť dopredu - nebezpečenstvo vážneho zranenia!   
Page 100 of 352

100
Prevádzka
Ak je úroveň okolitého svetla veľmi nízka a dopravné podmienky to umožňujú:– Diaľkové svetlomety sa rozsvietia automaticky. Na prístrojovej doske sa rozsvietia tieto indikačné kontrolky.Ak je úroveň okolitého svetla dostatočná a/alebo dopravné podmienky neumožňujú rozsvietiť diaľkové svetlomety:– Stretávacie svetlomety zostávajú svietiť. Na prístrojovej doske sa rozsvietia tieto indikačné kontrolky.Funkcia sa deaktivuje, ak sa zapnú hmlové svetlá alebo ak systém zistí podmienky zníženej viditeľnosti (napr. hmla, silný dážď, sneženie).Keď sa hmlové svetlá vypnú alebo sú podmienky viditeľnosti znova priaznivé, funkcia sa automaticky znovu aktivuje.Keď sa funkcia deaktivuje, táto indikačná kontrolka zhasne.
Pauza
Ak si situácia vyžaduje zmenu svetlometov, vodič môže kedykoľvek prevziať kontrolu.►  Funkcia „blikanie svetlometov“ sa pozastaví a systém osvetlenia sa prepne do režimu „automatického svietenia svetiel“:– ak svietili indikačné kontrolky „AUTO“ a „Stretávacie svetlo“, systém prejde na diaľkové svetlo.
– ak svietili indikačné kontrolky „AUTO“ a „Diaľkové svetlo“, systém prejde na stretávacie svetlo.►  Na opätovnú aktiváciu funkcie znovu prepnite svetlomety manuálne medzi stretávacím a diaľkovým svetlom.
NOTIC E
Systém môže byť narušený alebo nebude fungovať správne:– V podmienkach zníženej viditeľnosti (sneh, silný dážď atď.).– Ak je čelné sklo pred kamerou znečistené, zahmlené alebo zakryté (napríklad nálepkou).– Ak je vozidlo otočené smerom k vysoko reflexným značkám.Keď systém zistí hustú hmlu, dočasne deaktivuje túto funkciu.Systém nedokáže zistiť:–  Účastníkov cestnej premávky, ktorí nemajú svoje vlastné osvetlenie, napríklad chodcov.– Vozidlá, ktorých osvetlenie je zakryté 
(napríklad vozidlá jazdiace za bezpečnostnou bariérou na diaľnici).– Vozidlá na vrchu alebo v dolnej časti strmého svahu, na kľukatých cestách, na križovatkách.
WARNI NG
Pravidelne čistite čelné sklo, najmä oblasť pred kamerou.Vnútorný povrch čelného skla sa tiež môže zahmliť okolo kamery. Vo vlhkom a chladnom počasí čelné sklo pravidelne odhmlievajte.Nedovoľte, aby sa na kapote alebo streche vozidla hromadil sneh, pretože by mohol zakryť detekčnú kameru.
Nastavenie výšky lúča 
svetlometov
 
 
Aby ste nespôsobovali nepríjemnosti iným účastníkom cestnej premávky, výšku halogénových svetlometov by ste mali upraviť podľa zaťaženia vozidla.
0(Počiatočné nastavenie)Nezaťažené.
1Čiastočné zaťaženie.
2Stredné zaťaženie.
3Maximálne povolené zaťaženie.   
Page 121 of 352

121
Bezpečnosť
5
Rada
WARNI NG
Aby boli airbagy plne účinné, dodržiavajte nižšie uvedené bezpečnostné odporúčania.Zaujmite normálnu a vzpriamenú polohu pri sedení.Zapnite si bezpečnostný pás a správne ho 
umiestnite.Neumiestňujte nič medzi cestujúcich a airbagy (napr. dieťa, domáce zvieratko, predmet), ani nič neupevňujte ani nepripevňujte v blízkosti alebo v ceste uvoľňovania airbagov, pretože pri ich aktivácii by to mohlo spôsobiť zranenie.Na palubnú dosku nič neumiestňujte.Nikdy neupravujte pôvodné určenie vozidla, najmä v oblasti priamo okolo airbagov.Aj keď sú dodržané všetky uvedené bezpečnostné opatrenia, pri aktivácii airbagu nemožno vylúčiť riziko zranenia alebo ľahkého popálenia hlavy, hrude alebo rúk. Airbag sa nafúkne takmer okamžite (do niekoľkých milisekúnd), potom sa v rovnakom čase vypustí, pričom vypustí horúci plyn otvormi určenými na tento účel.
Po nehode alebo po krádeži vozidla nechajte skontrolovať systémy airbagov.Akékoľvek práce smie vykonávať iba ľubovoľný autorizovaný predajca značky Toyota alebo autorizovaný servis značky Toyota, alebo ľubovoľný spoľahlivý servis.
WARNI NG
Predné airbagyNejazdite tak, že by ste volant držali za jeho lúče alebo že by ste si ruky opierali o strednú časť volantu.Spolujazdci si nesmú vykladať nohy na palubnú dosku.Nefajčite, pretože aktivácia airbagov môže spôsobiť popálenie alebo riziko zranenia cigaretou alebo fajkou.Nikdy nevyberajte ani neprepichujte volant, ani naň prudko nebúchajte.Na volant ani na palubnú dosku nič neupevňujte ani nepripevňujte, pretože by 
to mohlo spôsobiť zranenie pri aktivácii airbagov.
WARNI NG
Bočné airbagyPoužívajte iba schválené poťahy sedadiel, kompatibilné s aktiváciou týchto airbagov. Ak chcete získať informácie o sortimente poťahov sedadiel vhodných pre vaše vozidlo, obráťte sa na ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo autorizovaný servis značky Toyota, alebo ľubovoľný spoľahlivý servis.Na operadlá sedadiel neupevňujte ani nepripevňujte žiadne predmety (napr. oblečenie), pretože by mohli spôsobiť zranenie hrudníka alebo ramena pri aktivácii airbagu.Neseďte s hornou časťou tela bližšie k dverám, než je potrebné.Panely predných dverí vozidla obsahujú senzory bočného nárazu.Poškodené dvere alebo akékoľvek neoprávnené alebo nesprávne vykonané práce (úprava alebo oprava) na predných 
dverách alebo ich vnútornom obložení by mohli zhoršiť činnosť týchto senzorov - riziko nesprávnej činnosti bočných airbagov!Akékoľvek práce smie vykonávať iba ľubovoľný autorizovaný predajca značky Toyota alebo autorizovaný servis značky Toyota, alebo ľubovoľný spoľahlivý servis.  
Page 122 of 352

122
WARNI NG
Hlavové airbagyNa strechu nič neupevňujte ani nepripevňujte, pretože by to mohlo spôsobiť zranenie hlavy pri aktivácii hlavového airbagu.Neodstraňujte uchopovacie rukoväte namontované na streche, pretože pomáhajú zabezpečovať hlavové airbagy.
Detské sedačky
NOTIC E
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú špecifické pre každú krajinu. Dodržiavajte právne predpisy platné vo vašej krajine.
Pre maximálnu bezpečnosť dodržiavajte nasledujúce odporúčania:– V súlade s európskymi predpismi musia všetky deti vo veku do 12 rokov alebo s výškou menej ako 150 cm (4 ft 11”) cestovať v schválených detských sedačkách vhodných pre ich hmotnosť, na sedadlách vybavených bezpečnostným pásom alebo úchytkami ISOFIX.– Štatisticky sú najbezpečnejšie sedadlá vo vozidle na prepravu detí zadné sedadlá.
– Deti s hmotnosťou menej ako 9 kg (20 lb) musia cestovať v polohe „proti smeru jazdy“, či už v prednej alebo zadnej časti vozidla.
NOTIC E
Odporúča sa, aby deti cestovali na zadných sedadlách vozidla:– „proti smeru jazdy“ vo veku do 3 rokov,– „v smere jazdy“ vo veku od 3 rokov.
WARNI NG
Uistite sa, že bezpečnostný pás je správne umiestnený a napnutý.Pri detských sedačkách s podpernou nohou sa uistite, že podperná noha je v pevnom a stabilnom kontakte s podlahou.
WARNI NG
Nesprávne nainštalovaná detská sedačka ohrozuje bezpečnosť dieťaťa v prípade nehody.Zabezpečte, aby sa pod detskou sedačkou nenachádzal žiadny bezpečnostný pás ani spona bezpečnostného pásu, pretože by to mohlo sedačku destabilizovať.Nezabudnite zapnúť bezpečnostné pásy alebo popruhy detských sedačiek, s minimálnou medzerou k telu dieťaťa, a to aj pri krátkych cestách.Pri inštalácii detskej sedačky pomocou bezpečnostného pásu sa presvedčte, či je bezpečnostný pás správne utiahnutý na detskej sedačke a či pevne drží detskú sedačku na sedadle vozidla. Ak je sedadlo spolujazdca nastaviteľné, v prípade potreby ho posuňte dopredu.Pred inštaláciou detskej sedačky s operadlom na sedadle spolujazdca odstráňte opierku hlavy.
Uistite sa, že je opierka hlavy odložená alebo bezpečne pripevnená, aby ňou v prípade prudkého brzdenia nehádzalo po vozidle. Po odobratí detskej sedačky znova namontujte opierku hlavy.  
Page 130 of 352

130
Upínacie prvky „ISOFIX“
Rad 2 
  
 
*Pri niektorých verziách nie je stredné sedadlo vybavené upínacími prvkami ISOFIX. 
 
Vozidlo bolo schválené v súlade s najnovším nariadením o ISOFIX.
V prípade montáže do vozidla sú upínacie prvky podľa nariadenia ISOFIX označení štítkami.Upínacie prvky pozostávajú pri každom sedadlo z troch prstencov:– Dva predné prstence A sa nachádzajú medzi opierkou chrbta a sedacou časťou sedadla a sú označené nápisom „ISOFIX“.– Ak vaše vozidlo disponuje aj zadným prstencom B, nachádza sa za sedadlom vozidla. Nazýva sa aj horný upevňovací prvok (Top Tether) a upína sa do neho horný popruh. Prvok je označený nápisom „Top Tether“.Horný upevňovací prvok Top Tether upevňuje horný popruh detských autosedačiek, ktoré sú ním vybavené. V prípade čelného nárazu toto zariadenie obmedzuje náklon detskej autosedačky smerom dopredu.Upínací systém ISOFIX ponúka rýchle, spoľahlivé a bezpečné možnosti upnutia detskej autosedačky vo vozidle.Detské autosedačky ISOFIX sú vybavené dvomi západkami, ktoré sa upínajú o dva predné prstence A.
Niektoré detské autosedačky disponujú aj horným popruhom, ktorý sa upína k zadnému prstencu B.Upnutie detskej sedačky k hornému upevňovaciemu prvku Top Tether:–  pred inštaláciou detskej autosedačky na toto sedadlo demontujte opierku hlavy (znova ju namontujete po vybratí detskej autosedačky),– pretiahnite popruh detskej autosedačky cez 
vrchnú časť opierky chrbta sedadla, pričom ho 
nasmerujte tak, aby prechádzal medzi otvormi na tyče hlavovej opierky,– upnite hák horného popruhu do zadného prstenca B,– utiahnite horný popruh.
WARNI NG
Nesprávna inštalácia detskej autosedačky znižuje ochranu dieťaťa v prípade nehody.
Dôsledne dodržiavajte pokyny na montáž, ktoré sú uvedené v inštalačnej príručke dodávanej spolu s detskou autosedačkou.  
Page 153 of 352

153
Jazda
6
Ovládacie prvky 
namontované na volante
(V závislosti od zariadenia)V režime M alebo D sa môžu ovládacie páčky na volante použiť na manuálnu zmenu rýchlostného stupňa.Nemôžu sa použiť na výber neutrálu alebo na zaradenie alebo vyradenie spiatočky. 
 
► Potiahnutím páčky „+“ resp. „-“ smerom k sebe a uvoľnením preradíte na vyšší resp. nižší prevodový stupeň.
Informácie zobrazené na 
prístrojovej doske
Keď je zapnuté zapaľovanie, stav prevodovky je zobrazený na prístrojovej doske:
PParkovanie
RSpiatočka
NNeutrál
D1...8Automatický prevodový stupeň jazdy dopredu
M1...8Manuálny prevodový stupeň jazdy dopredu
Po vypnutí zapaľovania zostáva stav prevodovky zobrazený na prístrojovej doske niekoľko sekúnd.
Prevádzka
Validované sú iba vhodné pokyny na zmenu režimu.Ak je pri bežiacom motore potrebné pre zmenu režimov zošliapnuť brzdový pedál, na prístrojovej doske sa zobrazí výstražná správa.
WARNI NG
Keď motor beží a brzdy sú uvoľnené, pri zaradení R, D alebo M sa vozidlo pohne aj bez stlačenia plynového pedála.Nikdy nezošliapnite plynový a brzdový pedál súčasne – riziko poškodenia prevodovky!
NOTIC E
Ak otvoríte dvere vodiča pri zaradenom režime N, zaznie zvukový signál a zaradí sa režim P. Pri zatvorení dverí vodiča sa zvukový signál zastaví.
WARNI NG
Pri rýchlostiach pod 5 km/h (3 mph) sa pri otvorení dverí vodiča zaradí režim P – riziko náhleho brzdenia!
WARNI NG
V prípade zlyhania batérie je nevyhnutné umiestniť klin(-y) dodaný so súpravou náradia proti jednému z kolies, aby sa znehybnilo vozidlo.
Špeciálne stránky automatického 
režimu
Prevodovka volí prevodový stupeň, ktorý poskytuje optimálny výkon na základe okolitej teploty, profilu cesty, zaťaženia vozidla a jazdného štýlu.Ak chcete dosiahnuť maximálne zrýchlenie, úplne zošliapnite plynový pedál (kick-down). Prevodovka automaticky zaradí nižší alebo udržuje zaradený prevodový stupeň, až kým sa nedosiahnu maximálne otáčky motora.Ovládacie prvky namontované na volante umožňujú vodičovi dočasne zaradiť prevodový stupeň, ak to umožňujú podmienky rýchlosti vozidla a otáčok motora.
Špeciálne stránky manuálneho 
režimu
Prevodovka preradí z jedného prevodového stupňa na druhý len vtedy, ak to umožňujú podmienky rýchlosti vozidla a otáčok motora.