TOYOTA PROACE VERSO 2020 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2020Pages: 418, velikost PDF: 40.79 MB
Page 181 of 418

181
Proace verso_cs_Chap05_securite_ed01-2019
V souladu s evropskou legislativou uvádíme v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček, které se připevňují bezpečnostním pásem a jsou homologovány pro univerzální použití (a), v závislosti na hmotnosti dítěte a podle místa ve vozidle:
Místo
Hmotnost dítěte a přibližný věk
Méně než 13 kg (skupiny 0 (b) a 0+)A ž do ≈ 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)Od 1 do ≈ 3 let
Od 15 do 25 kg (skupina 2)Od 3 do ≈ 6 let
Od 22 do 36 kg (skupina 3)Od 6 do ≈ 10 let
Řada 1 (c) (d)
S kapitánským sedadlem, sedadlo spolujezdceUUUU
Lavice, boční místoUUUU
Lavice, střední místoXXXX
Řada 2 (e) (f)
Boční místaUUUU
Střední místoUUUU
Řada 3 (e) (f)
Boční místaUUUU
Střední místoUUUU
Místa pro montáž dětských autosedaček připevněných bezpečnostním pásem
5
Bezpečnost
Page 182 of 418

182
Proace verso_cs_Chap05_securite_ed01-2019
(a) Univerzální dětská autosedačka: dětskou sedačku je možno montovat do všech vozidel s bezpečnostním pásem.(b) Skupina 0: od narození do 10 kg. Lehátka a autokolébky není možno montovat na místo spolujezdce vpředu.(c) Než posadíte dítě na toto místo, seznamte se s předpisy platnými v dané zemi.(d) V případě montáže dětské autosedačky v poloze „zády ke směru jízdy“ na místo spolujezdce vpředu musí být čelní airbag spolujezdce vpředu bezpodmínečně deaktivován. V opačném případě riskujete závažné zranění nebo usmrcení dítěte při rozvinutí airbagu. V případě montáže dětské autosedačky v poloze „čelem po směru jízdy“ na místo spolujezdce vpředu musí čelní airbag spolujezdce vpředu zůstat aktivovaný.(e) Pro montáž dětské autosedačky na zadní místo posuňte sedadlo nacházející se před ní a narovnejte jeho opěradlo, aby zůstal dostatek místa pro dětskou sedačku a nohy dítěte.(f) Pro montáž dětské autosedačky na zadní místo v poloze „zády ke“ nebo „čelem po směru jízdy“ posuňte zadní sedadlo co nejvíce dozadu a narovnejte jeho opěradlo.
Před montáží dětské autosedačky s opěradlem na místa spolujezdců vyjměte a uložte opěrku hlavy daného místa.Po odmontování dětské autosedačky dejte opěrku hlavy zpět.
U: Místo uzpůsobené pro montáž dětské autosedačky připevňované bezpečnostním pásem, homologované pro univerzální použití, v poloze „zády ke“ nebo „čelem po směru jízdy“.X: Místo neuzpůsobené pro montáž dětské autosedačky uvedené hmotnostní skupiny.
Bezpečnost
Page 183 of 418

183
Proace verso_cs_Chap05_securite_ed01-2019
Úchyty „ISOFIX“
Špatná montáž dětské autosedačky ve vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte v případě nehody.
Možnosti umístění dětských autosedaček ISOFIX, které lze montovat do Vašeho vozidla, naleznete v souhrnné tabulce.
Přesně dodržujte pokyny pro montáž uvedené v návodu dodávaném spolu s dětskou autosedačkou.
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu s platnými předpisy pro úchyty ISOFIX.Pokud je jimi Vaše vozidlo vybaveno, předpisové úchyty ISOFIX jsou označeny š tít k y.Jedná se o tři oka na každém sedadle:- Dvě přední oka A, umístěná mezi opěradlem a sedákem sedadla vozidla, označená štítkem „ISOFIX“,- Pokud je jím Vaše vozidlo vybaveno, jedno zadní oko B, umístěné na zadní straně sedadla vozidla a nazývané Top Tether, určené pro připevnění horního popruhu, označené „TOP TETHER“.
Oko Top Tether slouží pro připevnění horního popruhu dětských autosedaček, které jím jsou vybaveny. V případě čelního nárazu toto
zařízení omezí překlopení dětské autosedačky směrem dopředu.Upevňovací systém ISOFIX zajišťuje spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské autosedačky do vozidla.Dětské sedačky ISOFIX jsou opatřené dvěma zámky, které se připevňují k oběma předním okům A.Některé dětské autosedačky mají také horní popruh, který se připevňuje k zadnímu oku B.Pro připevnění dětské autosedačky k oku Top Tether:- před montáží dětské autosedačky na toto místo vyjměte a uložte opěrku hlavy (po odmontování dětské autosedačky dejte opěrku hlavy zpět),- veďte popruh dětské autosedačky přes
horní část opěradla sedadla, vystřeďte jej mezi otvory pro tyčky opěrky hlavy,
- připevněte úchyt horního popruhu k zadnímu oku B,- napněte horní popruh.
5
Bezpečnost
Page 184 of 418

184
Proace verso_cs_Chap05_securite_ed01-2019
Dětské autosedačky ISOFIX doporučené společností Toyota
Toyota Vám nabízí řadu dětských autosedaček ISOFIX homologovaných pro Vaše vozidlo.Seznamte se rovněž s montážní příručkou výrobce dětské autosedačky, kde jsou uvedeny informace o montáži a demontáži.
„TOYOTA GO + BABYSAFE PLUS“ se základnou ISOFIX (třída velikosti: E)
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“ pomocí základny ISOFIX, která se kotví do úchytů A.Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou na výšku, která se opírá o podlahu vozidla.
Tato dětská autosedačka může být rovněž připevněna pomocí bezpečnostního pásu. V takovém případě se používá pouze skořepina připevněná k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Bezpečnost
Page 185 of 418

185
Proace verso_cs_Chap05_securite_ed01-2019
„TOYOTA DUO PLUS“ (třída velikosti: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se výhradně v poloze „čelem po směru jízdy“.Připevňuje se k okům A a k oku B, nazývanému TOP TETHER, pomocí horního popruhu.Skořepina má 3 polohy nastavení sklonu: pro sezení, odpočinek a spánek.Tuto dětskou autosedačku lze rovněž používat na místech nevybavených úchyty ISOFIX. V takovém případě musí být připevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem. Přední sedadlo vozidla nastavte tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly jeho opěradla.
5
Bezpečnost
Page 186 of 418

186
Proace verso_cs_Chap05_securite_ed01-2019
Umístění dětských autosedaček ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa vybavená úchyty ISOFIX ve vozidle.U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná písmeny A až G, uvedena na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Méně než 10 kg(skupina 0) Do přibližně 6 měsíců
Méně než 10 kg(skupina 0) Méně než 13 kg (skupina 0+) Do přibližně 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1) Od přibližně 1 roku do 3 let
Typ dětské autosedačky ISOFIXKolébka„ Zády ke směru jízdy“„ Zády ke směru jízdy“„Čelem po směru jízdy“
Třída velikosti ISOFIXFGCDECDABB1
1. řada s 2místným lavicovým typem sedadla nebo s kapitánským sedadlemNe ISOFIX
2. řada s 2 místnou lavicí v 1. řadě
Boční pravé místoXXIL- SUXIUF, IL- SU
Střední místoXXIL- SUXIUF, IL- SU
Boční levé místoXIL- SUIL- SUIUF, IL- SU
Bezpečnost
Page 187 of 418

187
Proace verso_cs_Chap05_securite_ed01-2019
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Méně než 10 kg(skupina 0) Do přibližně 6 měsíců
Méně než 10 kg(skupina 0)Méně než 13 kg (skupina 0+) Do přibližně 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1) Od přibližně 1 roku do 3 let
Typ dětské autosedačky ISOFIXKolébka„ Zády ke směru jízdy“„ Zády ke směru jízdy“„Čelem po směru jízdy“
Třída velikosti ISOFIXFGCDECDABB1
2. řada s kapitánskými sedadly v řadě 1
Pravé boční místoXIL- SUIL- SUIL- SUIUF, IL- SU
Střední místoIL- SUIL- SUIL- SUIUF, IL- SU
Levé boční místoXIL- SUIL- SUIUF, IL- SU
3. řadaXXXIUF, IL- SU
5
Bezpečnost
Page 188 of 418

188
Proace verso_cs_Chap05_securite_ed01-2019
IUF Místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské autosedačky (Isofix Universel, „Face à la route“) v poloze „čelem po směru jízdy“, která se připevňuje horním popruhem.IL- SU Místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské autosedačky (Isofix Semi-Universel):- v poloze „zády ke směru jízdy“, vybavené horním popruhem nebo vzpěrou,- v poloze „čelem po směru jízdy“, vybavené vzpěrou,- kolébky vybavené horním popruhem nebo vzpěrou.
X Místo neuzpůsobené pro montáž dětské autosedačky uvedené hmotnostní kategorie.
Před montáží dětské autosedačky s opěradlem na jedno z míst spolujezdců vyjměte a uložte opěrku hlavy daného místa.Po demontáži dětské autosedačky dejte opěrku hlavy zpět.
Více informací o Úchytech ISOFIX a zejména o horním popruhu naleznete v příslušné kapitole.
Bezpečnost
Page 189 of 418

189
Proace verso_cs_Chap05_securite_ed01-2019
Dětské autosedačkyMontáž podsedáku
Doporučení
Předpisy týkající se přepravy dětí na předních sedadlech se v různých zemích liší. Řiďte se předpisy platnými v zemi, ve které jedete.Dezaktivujte čelní airbag spolujezdce, pokud montujete dětskou autosedačku v poloze „zády ke směru jízdy“ na přední sedadlo spolujezdce. Jinak by dítě v případě rozvinutí airbagu mohlo být vážně zraněno nebo i usmrceno.
Aby byla montáž dětské autosedačky v poloze „čelem po směru jízdy“ optimální, ověř te, že je její opěradlo co nejblíže k opěradlu sedadla vozidla, pokud možno v kontaktu s ním.Je třeba vždy vyjmout opěrku hlavy před montáží dětské autosedačky s opěradlem na některé místo spolujezdce.Ujistěte se, že je opěrka hlavy dobře uložena nebo připevněna, aby se předešlo nebezpečí, že se promění v nebezpečný projektil v případě prudkého brzdění.Po demontáži dětské autosedačky vraťte opěrku hlavy zpět na její místo.
Špatně namontovaná dětská autosedačka ve vozidle může v případě dopravní nehody ohrozit bezpečnost dítěte.Ověř te, že se pod dětskou autosedačkou nenachází bezpečnostní pás nebo spona bezpečnostního pásu, protože by sedačka nebyla stabilní.Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy nebo vlastní popruhy dětské autosedačky tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na krátkou vzdálenost.V případě upevňování dětské autosedačky bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je pás na dětské autosedačce řádně napnutý a že pevně tiskne dětskou autosedačku k sedadlu vozidla. Pokud lze nastavit přední sedadlo spolujezdce, v případě potřeby jej posuňte směrem dopředu.V případě upevňování dětské autosedačky na zadní místa vždy ponechte dostatečný prostor mezi předním sedadlem a:- dětskou autosedačkou upevněnou „zády ke směru jízdy“,- nohama dítěte usazeného v dětské autosedačce upevněné „čelem ke směru jízdy “.Za tímto účelem posuňte přední sedadlo směrem dopředu a v případě potřeby narovnejte jeho opěradlo.
Děti vpředu
Hrudní část pásu musí být umístěná na rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu vede správně přes stehna dítěte.Toyota Vám doporučuje používat podsedák s opěradlem opatřeným vodítkem pásu ve výši ramene.
Z důvodu zajištění bezpečnosti nenechávejte:- dítě nebo děti samotné bez dozoru ve vozidle,- dítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na slunci se zavřenými okny,- klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření dveří, používejte „dětskou pojistku“.Neotvírejte zadní okna o více než jednu třetinu.Pro ochranu malých dětí před slunečními paprsky namontujte na zadní okna boční sluneční clony.
5
Bezpečnost
Page 190 of 418

190
Proace verso_cs_Chap05_securite_ed01-2019
Mechanická dětská
pojistka
Zajišťování
Odjišťování
Mechanické zařízení znemožňující otevření bočních posuvných dveří pomocí jejich vnitřního ovladače.
Elektrická dětská pojistka
Systém dálkového ovládání pro předcházení otevírání zadních dveří (posuvných bočních dveří, zadních křídlových dveří s prosklenými okénky nebo zadních výklopných dveří) pomocí jejich vnitřních řízení.
Kontrolka tlačítka se rozsvítí se kontrolka, doprovázená hlášením, které potvrdí aktivaci.Tato kontrolka svítí, dokud je dětská pojistka zapnutá.Dveře je i nadále možné otevírat zvenku.
Kontrolka tlačítka zhasne, doprovázená hlášením, které potvrdí deaktivaci.Tato kontrolka zůstává zhasnutá, dokud je dětská pojistka vypnutá.
Aktivace
F Při zapnutém zapalování stiskněte toto tlačítko.
F Při zapnutém zapalování znovu stiskněte toto tlačítko.
Deaktivace
F Pootočte ovladačem na obvodu bočních dveří směrem nahoru.
F Pootočte ovladačem na obvodu bočních dveří směrem dolů.
Bezpečnost