TOYOTA PROACE VERSO 2021 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2021Pages: 360, PDF Size: 69.05 MB
Page 111 of 360

111
Varnost
5
Nadzor stabilnosti vozila
(VSC)
Program elektronskega nadzora stabilnosti vključuje naslednje sisteme:– Sistem proti blokiranju koles med zaviranjem (ABS) in elektronska porazdelitev zavorne sile (EBFD)– Pomoč pri zaviranju v sili (EBA)– Sistem za preprečevanja zdrsa pogonskih koles (ASR)– Dinamični nadzor stabilnosti (DSC)– Inteligenten sistem proti zdrsu pogonskih koles.– Pomoč za stabilnost prikolice (TSA)
Sistem proti blokiranju
koles med zaviranjem (ABS)
in elektronska porazdelitev
zavorne sile (EBFD)
Ta sistema izboljšujeta stabilnost in rokovanje
vozila med zaviranjem ter omogočata večji nadzor med zavijanjem, zlasti na slabih ali spolzkih cestnih površinah.Sistem ABS preprečuje blokiranje koles v primeru zaviranja v sili.Elektronska porazdelitev zavorne sile (EBFD) upravlja splošen zavorni pritisk na vsako posamezno kolo.► V primeru zaviranja v sili stopalko pritisnite zelo močno in ohranite ta pritisk.
NOTIC E
Normalno delovanje sistema ABS lahko povzroči rahle tresljaje zavorne stopalke.
V primeru okvare sistema ABS neprekinjeno zasveti ta opozorilna lučka.Vozilo obdrži običajno zaviranje. Vozite previdno z zmerno hitrostjo.Sistem naj preveri pooblaščeni prodajalec vozil Toyota, pooblaščeni serviser vozil Toyota ali katerikoli zanesljiv serviser.Ta opozorilna lučka, kadar sveti skupaj z opozorilnima lučkama STOP in ABS in jo spremljata sporočilo in zvočni signal, označuje okvaro sistema EBFD.Vozilo morate ustaviti.Takoj se ustavite, ko je to varno, in izklopite kontakt.Obrnite se na pooblaščenega prodajalca vozil Toyota, pooblaščenega serviserja vozil Toyota ali kateregakoli zanesljivega serviserja.
WARNI NG
Ob menjavi koles (pnevmatik in platišč) se prepričajte, da so odobrena za vaše vozilo.
WARNI NG
Po trkuSistem naj preveri pooblaščeni prodajalec vozil Toyota, pooblaščeni serviser vozil Toyota ali katerikoli zanesljiv serviser.
Pomoč pri zaviranju v sili
(EBA)
V nujnem primeru ta sistem omogoča, da hitreje dosežete optimalni zavorni pritisk, in tako skrajša zavorno pot.Sproži se glede na hitrost, pri kateri pritisnete zavorno stopalko. Občutite jo z zmanjšanjem upora stopalke in večjo učinkovitostjo zaviranja.
Sistem za preprečevanje
zdrsa pogonskih koles
(ASR) / dinamični nadzor
stabilnosti (DSC)
Sistem za preprečevanje zdrsa pogonskih koles (ali sistem proti zdrsu pogonskih koles) optimizira oprijem z uporabo zaviranja motorja ter z aktiviranjem zavor na pogonskih kolesih, da prepreči vrtenje enega ali več koles. Izboljšuje tudi smerno stabilnost vozila.Če pride do razlike med potjo vozila in potjo, ki jo želi voznik, sistem dinamičnega nadzora stabilnosti samodejno uporabi zaviranje motorja
Page 112 of 360

11 2
in zavore na enem ali več kolesih, da vrne vozilo na želeno pot, znotraj omejitev zakonov fizike.Ta sistema se samodejno aktivirata ob vsakem zagonu vozila.Ta sistema se aktivirata v primeru težave z oprijemom ali potjo (kar potrjuje ta opozorilna lučka, ki utripa na instrumentni plošči).
Deaktivacija/ponovna aktivacija
V izjemnih razmerah (premikanje vozila, ki je pogreznjeno v blatu, zasneženo v snegu, na ohlapni zemlji itd.) se lahko izkaže koristno izključiti sisteme DSC/ASR, tako da se kolesa lahko prosto gibljejo in ponovno dobijo oprijem.Vendar pa je priporočljivo, da se sistema čim prej ponovno aktivirata.
NOTIC E
Na zaslonu na dotik lahko deaktivirate samo sistem ASR.
Deaktiviranje z uporabo gumba ali Toyota Traction SelectPritisnite ta gumb ali obrnite kolešček na ta položaj.Indikatorska svetilka v gumbu ali koleščku se prižge: sistemi DSC/ASR nimajo več vpliva na delovanje motorja.Deaktiviranje z uporabo zaslona na dotikV meniju "Vožnja/Vozilo" deaktivirajte sistem ASR.
Prikaže se potrditveno sporočilo in zasveti ta opozorilna lučka na instrumentni plošči.Sistem ASR ne deluje več ob delovanju motorja.Ponovno aktiviranje z uporabo gumba ali Toyota Traction SelectPritisnite ta gumb.
AliObrnite kolešček v ta položaj.
Indikatorska lučka na gumbu ali koleščku ugasne.Ponovno aktiviranje z uporabo zaslona na dotikV meniju "Vožnja/Vozilo" aktivirajte sistem ASR.Prikaže se potrditveno sporočilo in ta opozorilna lučka na instrumentni plošči se izklopi.Ta sistema se samodejno ponovno aktivirata ob vsakem izklopu kontakta ali pri hitrostih nad 50 km/h (31 milj/h).Pri hitrostih pod 50 km/h (31 milj/h) morate
sistema ponovno aktivirati ročno.
Okvara
V primeru okvare se na instrumentni plošči vklopi ta opozorilna lučka, ki jo spremljata prikaz sporočila in zvočni signal.Sistem naj preveri pooblaščeni prodajalec vozil Toyota, pooblaščeni serviser vozil Toyota ali katerikoli zanesljiv serviser.
WARNI NG
ASR/DSCTa sistema povečujeta varnost med običajno vožnjo, vendar ne smeta spodbujati voznika k večjim tveganjem ali vožnji z visoko hitrostjo.Nevarnost izgube oprijema se poveča v pogojih slabšega oprijema (dež, sneg, led). Zato je za vašo varnost pomembno, da sta ta sistema aktivirana v vseh pogojih, še posebej pa v zahtevnih pogojih.Pravilno delovanje teh sistemov je odvisno od upoštevanja priporočil proizvajalca v zvezi s kolesi (pnevmatike in platišča), zavornimi in elektronskimi komponentami ter postopkov sestavljanja in popravil, ki jih uporabljajo pooblaščeni prodajalci vozil Toyota, pooblaščeni serviserji vozil Toyota ali katerikoli zanesljivi serviserji.Priporočena je uporaba zimskih pnevmatik, da zagotovite, da sistema ostaneta učinkovita v zimskih razmerah. Vsa štiri kolesa morajo biti opremljena s pnevmatikami, ki so
odobrene za vaše vozilo.Vse specifikacije pnevmatike so navedene na oznaki pnevmatike/barve. Za več informacij o identifikacijskih oznakah glejte ustrezni razdelek.
Page 113 of 360

11 3
Varnost
5
Inteligenten sistem proti
zdrsu pogonskih koles
Odvisno od različice, vozilo je opremljeno s sistemom za pomoč pri vožnji v snegu: inteligenten sistem proti zdrsu pogonskih koles.Ta sistem zazna situacije s slabim oprijemom površine, ki bi lahko otežile speljevanje ali napredovanje vozila v globokem svežem snegu ali na kompaktnem snegu.V teh situacijah sistem omeji količino vrtenja koles, da zagotovi najboljši nadzor pogonskih koles in nadzor poti za vozilo.
NOTIC E
Na površinah, ki zagotavljajo nizko stopnjo oprijema, je močno priporočena uporaba snežnih pnevmatik.
Pomoč za stabilnost
prikolice (TSA)
Med vleko ta sistem zmanjša nevarnost vijuganja vozila ali prikolice.
Delovanje
Sistem se samodejno aktivira, ko vklopite kontakt.Sistem elektronskega nadzora stabilnosti (VSC) ne sme imeti okvar.Hitrost vozila mora biti med 60 in 160 km/h (37 in 99 milj/h).Če sistem zazna vijuganje prikolice, aktivira zavore za stabilizacijo prikolice in po potrebi zmanjša moč motorja, da upočasni vozilo (kar je označeno z utripanjem te opozorilne lučke na instrumentni plošči in vklopom zavornih luči).Za informacije o masah in vlečnih obremenitvah glejte razdelek Tehnični podatki motorja in vlečne obremenitve ali potrdilo o registraciji vozila.Da zagotovite varno vožnjo z vlečno napravo, glejte ustrezni razdelek.
Okvara
V primeru okvare na instrumentni plošči zasveti ta opozorilna lučka, ki jo
spremljata sporočilo in zvočni signal.Če želite nadaljevati z vleko prikolice, zmanjšajte hitrost in vozite previdno!Sistem naj preveri pooblaščeni prodajalec vozil Toyota, pooblaščeni serviser vozil Toyota ali katerikoli zanesljiv serviser.
WARNI NG
Sistem nadzora stabilnosti prikolice zagotavlja dodatno varnostno funkcijo v običajnih pogojih vožnje, ob upoštevanju priporočil za uporabo prikolic in trenutne veljavne zakonodaje v vaši državi. Ne sme spodbujati voznika, da bi dodatno tvegal, kot je uporaba prikolice v neprimernih pogojih uporabe (npr. prekomerna obremenitev, prekomerna teža nosa, obrabljene ali premalo napihnjene pnevmatike, okvarjen zavorni sistem) ali vožnja s prekomerno hitrostjo.V določenih primerih sistem morda ne bo zaznal vijuganja prikolice, zlasti ob lahki prikolici.Ob vožnji na spolzkih ali slabih površinah sistem morda ne bo mogel preprečiti nenadnega vijuganja prikolice.
Page 114 of 360

11 4
Toyota Traction Select
(Odvisno od različice)Poseben, patentiran sistem proti zdrsu pogonskih koles, ki izboljšuje voznost na snegu, blatu in pesku.Ta sistem, ki je optimiziran za delovanje v različnih pogojih, vam omogoča manevriranje v najbolj spolzkih pogojih (s katerimi se srečate med normalno uporabo potniškega vozila).V kombinaciji s celoletnimi pnevmatikami s simbolom gore s tremi vrhovi in snežinko ta sistem ponuja kompromis med varnostjo, oprijemom in voznostjo.Stopalko za plin morate dovolj pritisniti, da lahko sistem izkoristi moč motorja. Delovanje pri visokem številu vrtljajev motorja je povsem običajno.Izbirni gumb s petimi položaji omogoča izbiro nastavitve, ki je najprimernejša za trenutne vozne razmere.Vklopi se indikatorska lučka, povezana z vsakim načinom, ki jo spremlja prikaz sporočila za
potrditev vaše izbire.
Načini delovanja
Standardni (VSC)
Ta način je umerjen za nizko stopnjo vrtenja koles, ki temelji na različnih nivojih oprijema, ki ga običajno srečujete na cesti.
NOTIC E
Vsakič, ko je kontakt izklopljen, sistem samodejno ponastavi na ta način.
Sneg
Ta način prilagodi svojo strategijo pogojem oprijema za vsako od obeh sprednjih koles ob speljevanju.
(način je aktiven od 80 km/h (50 milj/h) dalje)
Vsi tereni (blato, vlažna trava itd.)
Ta način, pri speljevanju, omogoča občutno vrtenje na kolesu z najmanj oprijema za optimizacijo vožnje po blatu in ponovno vzpostavitev oprijema. Hkrati je kolo z največ oprijema nadzorovano tako, da odda čim več navora.Med vožnjo sistem optimizira vrtenje koles, da se čim bolj v celoti odziva na voznikove zahteve.(način je aktiven od 50 km/h (31 milj/h) dalje)
Pesek
Ta način omogoča malo vrtenja obeh pogonskih koles hkrati, da omogoča premikanje vozila naprej in omejuje nevarnost, da bo vozilo obtičalo v pesku.(način je aktiven do hitrosti 120 km/h (75 milj/h))
WARNI NG
Na pesku ne uporabljajte drugih načinov, saj lahko vozilo obtiči.
Lahko dekativirate sistema ASR in DSC tako, da gumb zavrtite v položaj "OFF".
Page 115 of 360

11 5
Varnost
5
NOTIC E
Sistema ASR in DSC ne bosta več delovala ob delovanju motorja ali zavor v primeru spremembe poti.Ta sistema se samodejno ponovno aktivirata pri hitrostih nad 50 km/h (31 milj/h) in ob vsakem vklopu kontakta.
WARNI NG
PriporočilaVozilo je v osnovi zasnovano za vožnjo na asfaltnih cestah, vendar pa dopušča občasno vožnjo na drugih, manj prevoznih površinah.Vendar pa ne dopušča terenske vožnje, kot so:– prečkanje ali vožnja po površini, ki bi lahko poškodovala podvozje ali odtrgala komponente (cev za gorivo, hladilnik goriva itd.), zlasti zaradi ovir ali kamnov,– vožnja na površinah s strmimi nakloni in
slabim oprijemom,– prečkanje potoka.
Varnostni pasovi
Avtomatski navijalnikVarnostni pasovi so opremljeni z avtomatskim navijalnikom, ki omogoča, da se dolžina pasu samodejno prilagodi vaši obliki. Varnostni pas se samodejno vrne v prostor za shranjevanje, ko ni v uporabi.Avtomatski navijalniki so opremljeni z napravo, ki samodejno zaklene pas v primeru trka, zaviranja v sili ali če se vozilo prevrne. Sprostite ga lahko tako, da pas trdno povlečete in ga nato sprostite, tako da se nekoliko navije.Pirotehnični zategovalnikTa sistem izboljšuje varnost v primeru trka od spredaj ali bočnega trka.Glede na resnost trka pirotehnični sistemom zategovalnika takoj zategne varnostne pasove ob telesu potnikov.Varnostni pasovi s pirotehničnim zategovalnikom so omogočeni ob vklopljenem kontaktu.Omejevalnik sileTa sistem zmanjša pritisk varnostnega pasu
na prsni koš potnika in tako izboljša njegovo zaščito.
WARNI NG
V primeru trkaOdvisno od narave in resnosti trka, se lahko sproži pirotehnična naprava prej in neodvisno od sprožitve zračne blazine. Sprožitev zategovalnikov spremljata rahel izpust neškodljivega dima in hrup, zaradi aktiviranja pirotehnične kartuše, ki je vgrajena v sistem.V vseh primerih se vklopi opozorilna lučka zračne blazine.Po trku naj sistem varnostnih pasov preveri in po potrebi zamenja pooblaščeni prodajalec vozil Toyota, pooblaščeni serviser vozil Toyota ali katerikoli zanesljiv serviser.
Page 116 of 360

11 6
Sprednji varnostni pasovi
Sprednji varnostni pasovi so opremljeni s pirotehničnim sistemom zategovalnika in omejevalnikom sile.Ta sistem izboljšuje varnost na prednjih sedežih v primeru trka od spredaj ali bočnega trka. Glede na resnost trka pirotehnični sistemom zategovalnika takoj zategne varnostne pasove ob telesu potnikov.Varnostni pasovi s pirotehničnim zategovalnikom
so omogočeni ob vklopljenem kontaktu.
Omejevalnik sile zmanjša pritisk varnostnega pasu na prsi potnika in tako izboljša njegovo zaščito.
Zaklepanje
► Povlecite pas in nato vstavite jeziček v zaponko.► Preverite, ali je varnostni pas pravilno pripet tako, da povlečete za pas.
Odklepanje
► Pritisnite rdeči gumb na zaponki.
► Vodite varnostni pas, medtem ko se navija na navijalnik.
Prilagoditev višine
► Če želite spustiti priključno točko, medtem ko gumb A premikate navzdol, sklop pomaknite navzdol v želeni položaj.► Če želite dvigniti priključno točko, sklop pomaknite navzgor v želeni položaj.
NOTIC E
Zgornji del diagonalnega pasa mora potekati preko rame.
Page 117 of 360

11 7
Varnost
5
Dvosedežna prednja klop
Če je vozilo opremljeno s prednjo sedežno klopjo, se prepričajte, da se uporablja vsak varnostni pas s pravilno zaponko.Ne zamenjajte voznikovega varnostnega pasu ali zaponke s sredinskim varnostnim pasom ali zaponko.
Zadnji varnostni pasovi
Trisedežna klop (enodelna ali razdeljena sedežna klop z 1/3 sedežem - 2/3 sedežema) je
opremljena s tritočkovnimi varnostnimi pasovi in avtomatskimi navijalniki na zunanjih sedežih.Sredinski sedež ima vodilo varnostnega pasu in avtomatski navijalnik vgrajen v naslonjalo sedeža.Avtomatski navijalniki varnostnega pasu za zunanja sedeža v 2. vrsti so opremljeni z omejevalniki sile.Sedeži v 3. vrsti imajo tritočkovne sedežne pasove z avtomatskimi navijalniki.
NOTIC E
V 2. in 3. vrsti priključite vsak varnostni pas v ustrezno zaponko.Ne zamenjajte varnostnih pasov ali zaponk za zunanje sedeže z varnostnim pasom ali zaponko sredinskega sedeža.Pri zlaganju stranskih sedežev ali postavitvijo naslonjal v položaj mize pazite, da ne boste ujeli varnostnega pasu za sredinski sedež.Po zlaganju ali premikanju zadnjega sedeža ali sedežne klopi se prepričajte, da se je varnostni pas pravilno navil na navijalnik in da je zaponka pripravljena, da sprejme jeziček pasu.Pri odstranjevanju/ponovni namestitvi zunanjih sedežev ali pri dostopanju do 3. vrste pazite, da ne ujamete sredinskega pasu.
S posameznimi sedeži
PROACE VERSO
Opremljeni so s tritočkovnimi varnostnimi pasovi z vodili in avtomatskimi navijalniki, vgrajenimi v hrbtna naslonjala.
Opozorilne lučke za
varnostne pasove
A.Opozorilna lučka, da sprednji varnostni pasovi niso pripeti/odpeti
Page 118 of 360

11 8
B.Opozorilna lučka, da levi varnostni pas ni pripet/odpet
C.Opozorilna lučka za odpet sredinski varnostni pas (če je vaše vozilo opremljeno z dvosedežno sprednjo klopjo).
D.Opozorilna lučka, da desni varnostni pas ni pripet/odpet (če je vaše vozilo opremljeno s posameznimi sprednjimi sedeži).Opozorilna lučka za odpet desni varnostni pas (če je vaše vozilo opremljeno z dvosedežno sprednjo klopjo).
Opozorilna(e) lučka(e) zasveti(jo) ob vklopu kontakta, če ustrezni varnostni pas ni pripet ali ga odpnete.Pri hitrostih nad približno 20 km/h (12 milj/h) opozorilna(e) lučka(e) utripa(jo) 2 minuti, spremlja pa jo/jih zvočno opozorilo. Po preteku teh 2 minut opozorilna(e) lučka(e) ostane(jo) vklopljena(e), dokler voznik ali potnik ne pripne varnostnega pasu.
Nasveti
WARNI NG
Voznik mora pred speljevanjem vozila zagotoviti, da potniki pravilno uporabijo varnostne pasove in da so vsi pripeti.Kjerkoli v vozilu sedite, morate vedno pripeti varnostni pas, tudi za krajša potovanja.Ne zamenjujte zaponk za varnostne pasove,
saj tako ne bodo popolnoma izpolnili svoje vloge.Da zagotovite pravilno delovanje zaponk za varnostne pasove, se pred pripenjanjem prepričajte, da niso prisotni tujki (npr. kovanec).Pred in po uporabi poskrbite, da se varnostni pas pravilno navije na navijalnik.Po zlaganju ali premikanju sedeža ali zadnje sedežne klopi se prepričajte, da je varnostni pas pravilno postavljen in navit na navijalnik.
WARNI NG
NamestitevSpodnji del pasu mora biti nameščen čim nižje preko medenice.Zgornji del mora potekati po sredini rame.Da bo varnostni pas učinkovit:– mora biti pritrjen čim bližje telesu,– ga morate gladko povleči pred sebe in se morate prepričati, da ni zavit,– se lahko uporablja za pripenjanje samo ene osebe,– ne sme kazati znakov obrabe in ne sme biti razcefran,– ne sme biti predelan ali spremenjen tako, da bi to vplivalo na njegovo učinkovitost.
WARNI NG
Priporočila za otrokeUporabite ustrezen otroški sedež, če je potnik mlajši od 12 let ali manjši od metra in pol.Nikoli ne uporabite istega varnostnega pasu za pripenjanje več kot enega otroka.Otroka nikoli ne prevažajte v svojem naročju.Za več informacij o otroških sedežih glejte ustrezen razdelek.
Page 119 of 360

11 9
Varnost
5
WARNI NG
VzdrževanjeV skladu z veljavnimi varnostnimi predpisi se morate za vsa dela na varnostnih pasovih v vozilu obrniti na pooblaščeno delavnico s potrebnimi veščinami in opremo, ki jih lahko zagotovi pooblaščeni prodajalec vozil Toyota, pooblaščeni serviser vozil Toyota ali katerikoli zanesljiv serviser.Varnostne pasove naj redno pregleduje pooblaščeni prodajalec vozil Toyota, pooblaščeni serviser vozil Toyota ali katerikoli zanesljiv serviser, zlasti če so na njih vidni znaki poškodb.Trakove varnostnih pasov čistite z milnico ali izdelkom za čiščenje tekstila, ki je naprodaj pri pooblaščenem prodajalcu vozil Toyota, pooblaščenem serviserju vozil Toyota ali kateremkoli zanesljivem serviserju.
Zračne blazine
Splošne informacije
Sistem je zasnovan za pomoč pri izboljšanju varnosti potnikov, ki sedijo na sprednjih sedežih in zadnjih zunanjih sedežih v primeru silovitega trka. Zračne blazine dopolnjujejo delovanje varnostnih pasov, opremljenih s sistemom omejevalnika sile.Elektronski detektorji beležijo in analizirajo čelne in bočne trke v območjih zaznavanja udarcev:– V primeru silovitega trka se zračne blazine sprožijo takoj in pripomorejo k boljši zaščiti potnikov v vozilu; zračne blazine se takoj po trku hitro izpraznijo, da ne ovirajo vidnosti ali izstopa potnikov.– V primeru rahlega trka, trka od zadaj in v določenih pogojih prevračanja se zračne blazine morda ne bodo sprožile; v takšnih situacijah vam pomoč pri zaščiti zagotavljajo samo varnostni pasovi.Resnost trka je odvisna od narave ovire in
hitrosti vozila v trenutku trka.
WARNI NG
Zračne blazine ne delujejo, ko je vžig izklopljen.Ta oprema bo sprožena samo enkrat. Če pride do drugega trka (med isto ali nadaljnjo nesrečo), se zračna blazina ne bo ponovno sprožila.
Območja zaznavanja udarcev
A.Sprednje območje udarcev
B.Stransko območje udarcev
NOTIC E
Ko se sproži ena ali več zračnih blazin, detonacija pirotehničnega naboja, ki je vgrajen v sistem, ustvari hrup in sprosti manjšo količino dima.Ta dim ni škodljiv, vendar pa lahko občutljive osebe občutijo rahlo draženje.Hrup ob detonaciji, povezan s sprožitvijo ene ali več zračnih blazin, lahko povzroči rahlo kratkotrajno izgubo sluha.
Page 120 of 360

120
Sprednje zračne blazine
Sistem, ki ščiti voznika in sopotnika v primeru resnega trčenja od spredaj, kar omejuje tveganje za poškodbe glave in prsnega koša.Voznikova zračna blazina je nameščena v sredini volanskega obroča; sprednja sovoznikova zračna blazina je nameščena na armaturni plošči nad sovoznikovim predalom.
Sprožitev
Zračne blazine so nameščene (razen
sovoznikove zračne blazine, če je bila izključena) v primeru resnega trčenja od spredaj v celotno ali delno čelno udarno cono A, v smeri vzdolžne središčne črte vozila na vodoravni ravnini in usmerjene od spredaj proti zadnjem delu vozila.Sprednja zračna blazina se napihuje med prsnim košem in glavo sprednjega potnika v vozilu in volanom na voznikovi strani ter armaturno ploščo na sovoznikovi strani, da ublaži njihovo gibanje naprej.
WARNI NG
Med vožnjo mora biti sovoznikov predal zaprt. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost poškodbe v primeru nesreče ali nenadnega zaviranja.
Bočne zračne blazine
Če je nameščen na vozilu, ta sistem ščiti voznika in sovoznika v primeru resnega stranskega trka, kar omejuje nevarnost poškodb prsnega koša, med trebuhom in glavo.Vsaka bočna zračna blazina je nameščena v okvir naslonjala sedeža, na strani vrat.
Sprožitev
Sprožijo se na eni strani v primeru resnega bočnega trka, glede na celotno ali del območja
bočnega trka, pravokotno na vzdolžno srednjo črto vozila na vodoravni ravnini in usmerjene od zunaj proti notranjosti vozila.Bočna zračna blazina se napihne med trebuhom in glavo sprednjega sopotnika ter pripadajočo oblogo vrat.