oil TOYOTA RAV4 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2019Pages: 660, tamaño PDF: 189.29 MB
Page 412 of 660

4124-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
■El sistema se puede accionar cuando
●El interruptor de arranque está en ON.
●La función del sensor de asistencia al estacionamiento Toyota está activada.
●La velocidad del vehículo es inferior a 10 km/h (6 mph) aproximadamente.
●La palanca de cambios está en una posi-ción distinta de P.
■Si aparece “Asistencia al estacionam.
no disponible. Limpie sensor asistencia al estacionam.” en la pantalla de infor-mación múltiple
Un sensor podría estar cubierto de hielo,
nieve, suciedad, etc. Retire el hielo, nieve, suciedad, etc. del sensor para que el sistema vuelva a funcionar con normalidad.
Además, si se forma hielo sobre un sensor a
causa de las bajas temperaturas, podría visualizarse un mensaje de advertencia o el sensor podría ser incapaz de detectar algún
objeto. Cuando el hielo se derrita, el sistema volverá a funcionar con normalidad.
Si aparece un mensaj e de advertencia aun- que el sensor esté limpio, puede que haya
una avería en el sensor. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado, para que lo inspeccio- nen.
■Si se muestra “Asistencia al estaciona-miento no disponible” en la pantalla de
información múltiple (vehículos con PKSB)
●Podría estar cayendo agua de forma conti-nua sobre la superficie del sensor, como cuando llueve mucho. Cuando el sistema
determina que se trata de algo normal, vuelve a funcionar del modo habitual.
●Es posible que no se haya llevado a cabo el reinicio después de desconectar y volver a conectar un borne de la batería de
12 voltios. Reinicie el sistema. ( P.413) Si este mensaje se sigue mostrando incluso después del reinicio, lleve el vehí-
culo a un distribuidor o taller de reparacio- nes Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que
lo inspeccionen.
ADVERTENCIA
●Hay anillas de remolcado de emergen-
cia instaladas.
●Se ha instalado una matrícula retroilu- minada.
■Cuando se usa el sensor de asisten-cia al estacionamiento Toyota
En las siguientes situaciones, puede que el sistema no funcione correctamente
debido a una avería del sensor, etc. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparaciones cualifi- cado, para que lo inspeccionen.
●La pantalla de funcionamiento del sen-
sor de asistencia al estacionamiento Toyota parpadea o se muestra continua-mente y suena un pitido cuando no se
detecta ningún objeto.
●Si el área de alrededor de un sensor choca con algo o recibe un fuerte
impacto.
●Si el parachoques o la rejilla golpean contra algún objeto.
●Si la pantalla parpadea o se muestra continuamente sin que suene un avisa-
dor acústico, excepto cuando se haya activado la función para silenciar.
■Observaciones relacionadas con el
lavado del vehículo
Procure no salpicar agua ni vapor con demasiada fuerza en la zona del sensor.
Podría afectar al funcionamiento del sen- sor.
●Cuando utilice un sistema de lavado a alta presión para lavar el vehículo, no pulverice el agua directamente hacia los
sensores, dado que podría causar una avería en alguno de ellos.
●Cuando lave el vehículo con vapor, no
dirija el vapor demasiado cerca de los sensores, dado que podría causar una avería en alguno de ellos.
Page 427 of 660

427
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
detectan un objeto y se accionan el control
de frenos y el control de limitación de la
potencia del sistema híbrido, suena el avisa-
dor acústico del sensor de asistencia al esta-
cionamiento Toyota para informar al
conductor sobre la distancia aproximada
hasta el objeto.
■Situaciones en las que la función del
freno de asistencia al estacionamiento
(objetos inmóviles) podría ponerse en
funcionamiento aunque no exista nin-
guna posibilidad de colisión
En algunas situaciones, como las indicadas a
continuación, la función del freno de asisten-
cia al estacionamiento (objetos inmóviles)
podría ponerse en funcionamiento aunque
no exista ninguna posibilidad de colisión.
●Alrededores del vehículo
• Al conducir por una carretera estrecha
• Al conducir por una carretera de gravilla o
por una zona con hierba alta
• Al conducir hacia una bandera, un letrero
colgante, una rama baja o una barrera
levadiza (como las utilizadas en los pasos
a nivel, peajes o aparcamientos)
• Cuando hay una estructura en los lados de
la carretera (por ejemplo, al conducir por
un túnel, un puente o una carretera estre-
chos)
• Cuando se estaciona en paralelo
• Cuando hay un surco o un hoyo en la
superficie de la carretera• Al conducir sobre un revestimiento metá-
lico (rejilla), por ejemplo los empleados en
las zanjas de desagüe
• Al subir o bajar una pendiente pronunciada
• Si una gran cantidad de agua golpea un
sensor, como al conducir por una carretera
inundada
• Cuando el vehículo va cargado en un
barco o camión
• Túnel de lavado automático de tipo móvil
• Aparcamiento con elevador o aparca-
miento de varias plantas
• Garaje subterráneo
• Estructuras sobre el suelo (badenes, cap-
tafaros, etc.)
• Diferencias de altura
• Al avanzar en línea recta o girar a la dere-
cha
• Tuberías con función de deshielo
• Dispositivos para detectar vehículos, por
ejemplo en semáforos, dispositivos para
detectar atascos de tráfico o dispositivos
para detectar plazas vacías en aparca-
mientos
• Vías de tren
• Piezas de acero en forma de H
• Cuando hay vehículos a ambos lados o
hay un vehículo similar al suyo
●Meteorología
• Si un sensor está cubierto de hielo, nieve,
suciedad, etc. (cuando se limpie, el sis-
tema volverá a funcionar con normalidad)
• Si cae lluvia intensa o un torrente de agua
sobre un sensor
• Cuando se conduce con un tiempo incle-
mente como niebla, nieve o una tormenta
de arena
• En caso de viento fuerte
●Otras fuentes de ondas sónicas
• Si se encuentran cerca del vehículo cláxo-
nes de vehículos, detectores de vehículos,
motores de motocicletas, frenos neumáti-
cos de vehículos de grandes dimensiones,
el sónar de espacio libre de otros vehícu-
los u otros dispositivos que generan ondas
ultrasónicas
• Si se ha colocado cerca de un sensor un
adhesivo o un componente electrónico,
como una placa de matrícula retroilumi-
nada (especialmente del tipo fluores-
cente), luces antiniebla, un poste en la
aleta o una antena inalámbrica
Page 428 of 660

4284-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
●Cambios en la posición del vehículo
• Si el vehículo está significativamente incli-
nado
• Si la parte delantera del vehículo está más
alta o baja de lo normal a causa de la
carga transportada
• La orientación de un sensor ha cambiado
debido a una colisión u otro impacto
■Situaciones en las que la función del
freno de asistencia al estacionamiento
(objetos inmóviles) podría no funcionar
correctamente
En algunas situaciones, como las indicadas a
continuación, esta función podría no funcio-
nar correctamente.
●Meteorología
• Cuando un sensor o la zona que lo rodea
están extremadamente calientes o fríos
• Cuando sopla un viento fuerte
• Si un sensor está cubierto de hielo, nieve,
suciedad, etc. (cuando se limpie, el sis-
tema volverá a funcionar con normalidad)
• Si cae lluvia intensa o un torrente de agua
sobre un sensor
• Cuando se conduce con un tiempo incle-
mente como niebla, nieve o una tormenta
de arena
• Algún sensor está helado. (Este problema
se soluciona descongelando la zona
correspondiente).
●Alrededores del vehículo
• Cuando un objeto que no se puede detec-tar se encuentra entre el vehículo y un
objeto detectado
• Si un objeto, por ejemplo un vehículo, una
motocicleta, una bicicleta o un peatón, se
cruza delante del vehículo o aparece por el
lateral del vehículo
• El vehículo se acerca a un bordillo alto o
curvo.
• En una calzada con muchos baches, incli-
nación considerable, gravilla o hierba.
• Los objetos se aproximan demasiado al
sensor.
●Otras fuentes de ondas sónicas
• Si se encuentran cerca del vehículo cláxo-
nes de vehículos, detectores de vehículos,
motores de motocicletas, frenos neumáti-
cos de vehículos de grandes dimensiones,
el sónar de espacio libre de otros vehícu-
los u otros dispositivos que generan ondas
ultrasónicas
• Si se ha colocado cerca de un sensor un
adhesivo o un componente electrónico,
como una placa de matrícula retroilumi-
nada (especialmente del tipo fluores-
cente), luces antiniebla, un poste en la
aleta o una antena inalámbrica
●Cambios en el vehículo
• Si el vehículo está significativamente incli-
nado
• Si la parte delantera del vehículo está más
alta o baja de lo normal a causa de la
carga transportada
• La orientación de un sensor ha cambiado
debido a una colisión u otro impacto
• Cuando se instala equipo que pueda obs-
truir un sensor, como una anilla de remol-
cado de emergencia, un protector para el
parachoques (una moldura decorativa adi-
cional, etc.), un soporte para bicicletas o
un quitanieves
• Si la suspensión se ha modificado o se
han instalado neumáticos de un tamaño
distinto al especificado
• Si se aplica pintura o un adhesivo al sen-
sor
Page 432 of 660

4324-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
●Cuando hay objetos giratorios cerca de su
vehículo, como un ventilador o una unidad
de aire acondicionado
●Cuando se salpica o se pulveriza agua
hacia el parachoques trasero, como desde
un aspersor
■Situaciones en las que la función del
freno de asistencia al estacionamiento
(vehículos del tráfico transversal tra-
sero) podría no funcionar correcta-
mente
En algunas situaciones, como las indicadas a
continuación, los sensores del radar podrían
no detectar un objeto y esta función podría
no funcionar correctamente
●Objetos inmóviles
●Cuando un sensor o la zona que lo rodea
están extremadamente calientes o fríos
●Si el parachoques trasero está cubierto de
hielo, nieve, suciedad, etc.
●Si cae lluvia intensa o un torrente de agua
sobre el vehículo
●Cuando el área de detección de un sensor
del radar está obstruida por un vehículo
adyacente
●Si el vehículo está significativamente incli-
nado
●Cuando se instala equipo que pueda obs-
truir un sensor, como una anilla de remol-
cado de emergencia, un protector para el
parachoques (una moldura decorativa adi-
cional, etc.), un soporte para bicicletas o
un quitanieves
●Si la suspensión se ha modificado o se
han instalado neumáticos de un tamaño
distinto al especificado
●Si la parte delantera del vehículo está más
alta o baja de lo normal a causa de la
carga transportada
●Si se ha colocado cerca de un sensor del
radar un adhesivo o un componente elec-
trónico, como una placa de matrícula
retroiluminada (especialmente del tipo
fluorescente), luces antiniebla, un poste en
la aleta o una antena inalámbrica
●Si se ha cambiado la orientación de un
sensor del radar
●Cuando se acercan varios vehículos y la
separación entre ellos es reducida
●Si un vehículo se acerca rápidamente a la
parte posterior de su vehículo
●Situaciones en las que el sensor del radar
podría no detectar un vehículo
• Cuando un vehículo se aproxima por la
parte trasera derecha o izquierda del vehí-
culo, mientras gira al dar marcha atrás
• Cuando gira mientras da marcha atrás
• Cuando se da marcha atrás para salir de
una plaza de aparcamiento en ángulo
poco pronunciado
• Cuando se da marcha atrás en una cuesta
con un cambio brusco de pendiente
Page 494 of 660

4946-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
6-3.Mantenimien to que pu ede re alizar usted mis moPrecauciones si realiza
usted mismo el manteni-
miento
Si realiza el mantenimiento perso-
nalmente, asegúrese de seguir el
procedimiento correcto como se
indica en estas secciones.
Mantenimiento
ElementosPiezas y herramientas
Estado de la
batería de
12 voltios
(P.505)•Grasa
• Llave convencional
(para los pernos de las
bridas de la batería)
Nivel de refrige-
rante de la uni-
dad de control de
potencia/motor
(P.501)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” (refrige-
rante Super Long Life
de Toyota) u otro refri-
gerante de calidad
similar basado en eti-
lenglicol que no con-
tenga silicatos,
aminas, nitritos ni bora-
tos, con tecnología
híbrida de ácido orgá-
nico y larga duración.
“Toyota Super Long
Life Coolant” (refrige-
rante Super Long Life
de Toyota) se compone
de un 50 % de refrige-
rante y un 50 % de
agua desionizada.
• Embudo (solo para
añadir el producto refri-
gerante)
Nivel de aceite
de motor
(P.499)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” (aceite de motor
genuino de Toyota) o
equivalente
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (solo para
añadir el aceite de
motor)
Fusibles
(P.537)• Fusibles con un ampe-
raje nominal idéntico al
original
Rejilla de ventila-
ción de la batería
híbrida (batería
de tracción eléc-
trica) (P.528)
• Aspirador, etc.
• Destornillador Phillips
Bombillas
(P.540)
• Bombilla con el mismo
número y vataje que la
original
• Destornillador Phillips
• Destornillador de punta
plana
•Llave
Radiador y con-
densador
(P.503)
Presión de
inflado de los
neumáticos
(P.521)• Manómetro para neu-
máticos
• Fuente de aire compri-
mido
Líquido lavapa-
rabrisas
(P.503)
• Agua o líquido lavapa-
rabrisas con anticon-
gelante (para invierno)
• Embudo (solo para
añadir agua o líquido
lavaparabrisas)
ElementosPiezas y herramientas
Page 617 of 660

617
8 8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
Parte trasera (modelos AWD)
■Capacidad de aceite (Drenaje y llenado referencia*)
*: La capacidad del aceite de motor solo sirve como cantidad de referencia al cambiarlo.
Caliente el motor y desactive el sistema híbrido, espere 5 minutos como mínimo y com-
pruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora.
■Elección del aceite de motor
Su vehículo Toyota usa “Toyota
Genuine Motor Oil” (aceite de motor
genuino de Toyota). Toyota recomienda
el uso de “Toyota Genuine Motor Oil”
(aceite de motor genuino de Toyota).
También se pueden utilizar otros acei-
tes de motor de la misma calidad.
Grado del aceite:
0W-16:
Aceite de motor multigrado API, grado
SN “Resource-Conserving” o SN PLUS
“Resource-Conserving”
0W-20, 5W-30 y 10W-30:
Aceite de motor multigrado API, grado
SL “Energy-Conserving”, SM “Energy-
Conserving”, SN “Resource-Conser-ving” o SN PLUS “Resource-Conser-
ving”; o ILSAC
15W-40:
Aceite de motor multigrado API, grado
SL, SM, SN o SN PLUS
Viscosidad recomendada (SAE):
En el proceso de fabricación, su vehí-
culo Toyota se llena con SAE 0W-16,
que ofrece el mayor ahorro de combus-
tible y el mejor arranque en condicio-
nes meteorológicas frías.
Si no dispone de aceite SAE 0W-16,
puede utilizar SAE 0W-20. No obstante,
deberá sustituirlo por SAE 0W-16 en el
siguiente cambio de aceite.
Si utiliza aceite de motor SAE 10W-30
o de mayor viscosidad a temperaturas
TipoMotor síncrono de imán permanente
Potencia máxima40 kW
Par máximo121 N•m (12,3 kgf•m, 89,2 lbf•pie)
Batería híbrida (batería de tracción eléctrica)
TipoBatería de níquel-hidruro metálico
Tensión7,2 V/módulo
Capacidad6,5 Ah (3HR)
Cantidad34 módulos
Tensión nominal244,8 V
Sistema de lubricación
Con filtro4,5 L (4,8 qt., 4,0 qt.Ing.)
Sin filtro4,2 L (4,4 qt., 3,7 qt.Ing.)