ECO mode TOYOTA RAV4 2019 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2019Pages: 644, PDF Dimensioni: 198.45 MB
Page 6 of 644

6
Questo manuale è valido per tutti i
modelli e illustra l’intero equipaggia-
mento, incluse le opzioni a richiesta. È
quindi possibile che vi si trovino spiega-
zioni relative a dotazioni non presenti
sul veicolo.
Le specifiche contenute nel manuale
sono aggiornate alla data di stampa.
Tuttavia, Toyota si riserva il diritto di
modificarle in qualsiasi momento e
senza preavviso in virtù della politica
dell’azienda, volta al costante migliora-
mento del prodotto.
A seconda delle specifiche tecniche, il
veicolo riprodotto nelle illustrazioni può
differire dal proprio veicolo per quanto
riguarda la dotazione.
Attualmente, sul mercato sono disponi-
bili sia ricambi originali Toyota sia una
grande varietà di ricambi e accessori
non originali per veicoli Toyota. Qualora
fosse necessario sostituire uno dei
componenti o accessori originali Toyota
in dotazione al veicolo, Toyota racco-
manda di utilizzare ricambi o accessori
originali Toyota per la sostituzione. Si
possono anche utilizzare altri ricambi o
accessori di qualità equivalente. Toyota
non potrà accettare di coprire in garan-
zia, né potrà assumersi responsabilità
per i ricambi e gli accessori non origi-
nali Toyota, né per la sostituzione o il
montaggio di gruppi che includano tali
componenti. Inoltre, i danni o i problemi di prestazioni derivanti dall’utilizzo di
ricambi o accessori non originali Toyota
potrebbero non essere coperti da
garanzia.
L’installazione sul veicolo di un sistema
trasmettitore a radiofrequenza potrebbe
pregiudicare i sistemi elettronici quali:
Sistema ibrido
Sistema d’iniezione di carburante
multipoint/sistema d’iniezione di car-
burante multipoint sequenziale
Toyota Safety Sense
Sistema di controllo velocità di cro-
ciera
Sistema antibloccaggio freni
Sistema airbag SRS
Sistema di pretensionamento della
cintura di sicurezza
Verificare presso un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o un’altra
officina di fiducia, se sono previste
misure precauzionali o istruzioni parti-
colari da osservare per l’installazione di
un sistema trasmettitore a radiofre-
quenza.
Per maggiori informazioni riguardanti le
bande di frequenza, i livelli di potenza,
le posizioni delle antenne e le predispo-
sizioni per l’installazione dei trasmetti-
tori a radiofrequenza, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o a un’altra officina di fidu-
cia.
Sebbene siano dotati di schermatura
elettromagnetica, i componenti e i cavi
di alta tensione sui veicoli ibridi gene-
rano una quantità di onde elettroma-
gnetiche simile a quella dei comuni
Informazioni utili
Manuale principale di uso e ma-
nutenzione
Accessori, pezzi di ricambio e
modifiche del veicolo Toyota
Installazione di un sistema tra-
smettitore a radiofrequenza
Page 90 of 644

901-4. Sistema ibrido
Compressore del condizionatore d’aria
*: Solo modelli AWD
■Esaurimento del carburante
Quando il veicolo esauris ce il carburante e il
sistema ibrido non può essere avviato, aggiungere una quantità di benzina suffi-ciente per far spegnere la spia di allarme
livello carburante insufficiente ( P.557). Se è presente solo una piccola quantità di carbu-rante, il sistema ibrido potrebbe non essere
in grado di avviarsi. (La quantità standard di carburante è pari a circa 8,8 litri, quando il veicolo è in piano. Questo valore può variare
quando il veicolo è su un pendio. Aggiungere più carburante se il veicolo è in pendenza).
■Onde elettromagnetiche
●I componenti e i cavi di alta tensione sui veicoli ibridi sono dotati di schermatura
elettromagnetica ed emettono pertanto una quantità di onde elettromagnetiche simile a quella dei comuni veicoli a benzina
o degli elettrodomestici.
●Il veicolo può causare interferenze audio in
alcuni componenti radio prodotti da terzi.
■Batteria ibrida (batteria di trazione)
La batteria ibrida (batteria di trazione) ha una durata di servizio limitata. La durata della bat-teria ibrida (batteria di trazione) può variare a
seconda dello stile e delle condizioni di guida.
■Dichiarazione di conformità
Questo modello è conforme alle emissioni di idrogeno indicate nella Direttiva ECE100
(Sicurezza batteria veicoli elettrici).
H
AVVISO
■Precauzioni relative all’alta tensione
Il veicolo è equipaggiato con sistemi a c.c.
e c.a. ad alta tensione, nonché con un impianto da 12 volt. Sia l’alta tensione c.c. che l’alta tensione c.a. sono molto perico-
lose e possono provoc are gravi ustioni e scosse elettriche con rischio di lesioni gravi, anche letali.
●Non toccare, smontare, rimuovere o
sostituire i componenti, i cavi e i connet- tori di alta tensione.
●A causa dell’alta tensione, il sistema
ibrido raggiunge temperature elevate dopo l’avviamento. Fare attenzione all’alta tensione e alle temperature ele-
vate e rispettare sempre le etichette di avvertenza applicate sul veicolo.
●Non cercare mai di aprire il foro di
accesso al sezionatore di servizio sotto ai sedili posteriori. Il sezionatore di ser-vizio si utilizza solo quando il veicolo è
sottoposto a riparazione ed è sotto ten- sione.
■Precauzioni in caso di incidenti stra-dali
Osservare le seguenti precauzioni per ridurre il rischio di lesioni gravi, anche
letali:
●Accostare a bordo strada, portare la leva del cambio su P, inserire il freno di stazionamento e spegnere il sistema
ibrido.
●Non toccare i componenti, i cavi e i con-
nettori di alta tensione.
Page 130 of 644

1302-1. Quadro strumenti
*1: questa spia si accende sul display multi-
informazioni con un messaggio.
*2: a seconda delle condizioni operative del
sistema, il colore e lo stato (acceso/lam-
peggiante) della spia variano.
*3: la spia si accende quando si spegne il
sistema.
*4: la spia OFF del sensore di assistenza al
parcheggio Toyota si accende quando si
porta l’interruttore di alimentazione su
ON con la funzione di assistenza al par-
cheggio Toyota attiva. Si spegnerà dopo
qualche secondo.
*5: queste spie si accendono quando l’inter-
ruttore di alimentazione viene portato su
ON per indicare che è in corso il controllo
del sistema. Si spengono dopo l’avvia-
mento del sistema ibrido o dopo qualche
secondo. Se le spie non si accendono o
non si spengono, potrebbe essere pre-
sente un’anomalia in uno dei sistemi. Far
controllare il veicolo presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata Toyota,
o presso un’altra officina di fiducia.
*6: questa spia si accende sugli specchietti
retrovisori esterni.
*7: quando la temperatura esterna non
supera i 3 °C, la spia lampeggia per circa
10 secondi e quindi rimane accesa fissa.
*8: questa spia si accende sul pannello cen-
trale.
■Spie degli specchietti retrovisori esterni
del BSM (monitoraggio punti ciechi) (se
in dotazione)
Per confermare l’attivazione, le spie degli
specchietti retrovisori esterni del BSM si
accendono nelle seguenti situazioni:
(Lampeggia)
Spia di slittamento*5
(P.431)
Spia VSC OFF
*3, 5
(P.431)
Spia di allarme PCS
*3, 5 (se
in dotazione) (P.351)
Spie BSM degli specchietti
retrovisori esterni
*5, 6 (se in
dotazione) (P.387)
Spia BSM (se in dotazione)
(P.387)
Spia RCTA OFF
*3, 5 (se in
dotazione) (P.387)
Spia di mantenimento della
frenata in standby
*5
(P.322)
Spia di mantenimento della
frenata attiva
*5 (P.322)
Spia antifurto (P.94, 120)
Spia “READY” (P.308)
Spia bassa temperatura
esterna
*7 (P.133, 139)
Spia EV (P.87)
Spia del freno di staziona-
mento (P.319)
Spia modalità di guida EV
(EV mode) (P.312)
Spia modalità di guida Eco
(P.425)
Spia modalità sportiva
(P.425)
Spia modalità Trail (se in
dotazione) (P.427)
Spia “PASSENGER AIR
BAG”
*5, 8 (se in dotazione)
(P.48)
Page 143 of 644

143
2
2-1. Quadro strumenti
Informazioni e spie di stato del veicolo
mazioni
Selezionando l’icona di un menu si può
visualizzare una serie di informazioni.
Inoltre, in alcune situazioni verranno visua-
lizzati avvisi o display a comparsa con sug-
gerimenti/consigli.
Icone dei menu ( P.143)
■Il display multi-informazioni viene
visualizzato quando
L’interruttore di alimentazione è su ON.
■Quando si cambia la modalità di guida
●Il colore dello sfondo del display multi-
informazioni cambia in base alla modalità di guida selezionata. ( P.425)
●Modelli AWD: il colore dello sfondo del dis- play multi-informazioni cambia in base alla modalità di guida selezionata o se è attiva
la modalità Trail. ( P.425, 427)
■Display a cristalli liquidi
Sul display possono comparire piccole mac- chie o punti chiari. Questo fenomeno è carat-teristico dei display a cristalli liquidi, si può
continuare a utilizzare il display senza pro- blemi.
Gli interruttori di controllo del display
permettono di utilizzare il display multi-
informazioni.
Scorrimento della schermata*/com-
mutazione del display*/spostamento
del cursore
Pressione: conferma/impostazione
Pressione prolungata: azzera-
mento/visualizzazione degli ele-
menti personalizzabili
Ritorno alla schermata precedente
Display di effettuazione/ricezione e
cronologia chiamate (se in dota-
zione)
Quando si usa il sistema viva-voce,
visualizza la chiamata effettuata o
ricevuta. Per ulteriori informazioni
sul sistema viva-voce, consultare
“Manuale utente sistema di Naviga-
zione e multimediale” o “Manuale
utente sistema multimediale”.
*: Sulle schermate dove è possibile scorrere
lo schermo e commutare il display, viene
visualizzata una barra di scorrimento o
un’icona rotonda che indica il numero di
schermate registrate.
Le informazioni relative a ogni icona
possono essere visualizzate selezio-
nando l’icona con gli interruttori di con-
trollo del display.
A seconda delle circostanze, alcune infor-
Modifica del display
C
A
AVVISO
■Avvertenze d’uso durante la guida
Per sicurezza, durante la guida evitare il più possibile di azionare l’interruttore di
controllo del display e non guardare conti- nuamente il display multi-informazioni. Prima di azionare l’interruttore di controllo
del display, arrestare il veicolo. La man- cata osservanza di tale precauzione potrebbe provocare una manovra errata
con il volante e causare un incidente.
Icone dei menu
B
C
D
Page 150 of 644

1502-1. Quadro strumenti
Selezionare la posizione di apertura quando
il portellone posteriore motorizzato è com-
pletamente aperto.
•“Volume”
Selezionare per impostare il volume del
cicalino che suona quando il sistema del
portellone posteriore motorizzato funziona.
*: Veicoli con portellone posteriore motoriz-
zato ad apertura senza mani
“TPWS” (Sistema di allarme pres-
sione pneumatici) (se in dotazione)
(P.498)
• “Imp. pressione”
Selezionare per inizializzare il sistema di
allarme pressione pneumatici.
• “Sos.treno ruote”
Selezionare per modificare la serie di codici
ID dei sensori del sistema di allarme pres-
sione pneumatici. Per abilitare questa fun-
zione, si deve registrare una seconda serie
di codici ID dei sensori del sistema di
allarme pressione pneumatici presso un
concessionario o officina autorizzata Toyota,
o presso un’altra officina di fiducia. Per infor-
mazioni su come modificare la serie di codici
ID registrata, rivolgersi a un concessionario
o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra
officina di fiducia.
■ Impostazioni
“Lingua”
Selezionare per cambiare la lingua del dis-
play multi-informazioni.
“Unità di misura”
Selezionare per cambiare le unità di misura
visualizzate.
“Tipo strumentaz.” (display da 7 pol-
lici)
Selezionare per cambiare il display del tachi-
metro.
(spia EV) (P. 8 7 )
Selezionare per attivare/disattivare la spia EV.
(impostazioni del display infor-
mazioni sulla guida)
Selezionare per impostare i seguenti ele-
menti.
• “Sistema ibrido”
Selezionare per attivare/disattivare Riferi-
mento uso ECO acceleratore (P.145).
• “Consumo carburante”
Selezionare per cambiare il display a con-
sumo carburante (P.144).
(Impostazioni audio) (se in dota-
zione)
Selezionare per attivare/disattivare la scher-
mata .
(impostazioni del display infor-
mazioni sul veicolo)
• “Contenuto disp.”
Selezionare per impostare i seguenti ele-
menti.
“Energia”:
Selezionare per attivare/disattivare il monito-
raggio energetico (P.152)
AWD (modelli AWD):
Selezionare per attivare/disattivare il display
del sistema AWD (P.147).
• “Tipo info guida”
Selezionare per cambiare il display delle
informazioni di guida da contachilometri par-
ziale a totale e viceversa. (P.147).
• “Elem. info guida”
Selezionare per scegliere le informazioni
sulla parte superiore e inferiore della scher-
mata informazioni di guida da tre elementi:
velocità media, distanza e tempo totale.
“Riepilogo viaggio”
Selezionare per impostare gli elementi
visualizzati quando si spegne l’interruttore di
alimentazione.
Page 153 of 644

153
2 2-1. Quadro strumenti
Informazioni e spie di stato del veicolo
■Schermo dell’impianto audio (se in dotazione)
Impianto audio senza funzione di navigazione
1Premere il pulsante “MENU”.
2Selezionare “Info” sulla schermata “Menu”.
Se viene visualizzata una schermata diversa da “Energia”, selezionare “Energia”.
Impianto audio con funzione di navigazione
1Premere il pulsante “MENU”.
2Selezionare “Info” sulla schermata “Menu”.
3Selezionare “ECO” sulla schermata “Informazioni”.
Se viene visualizzata una schermata diversa da “Energia”, selezionare “Energia”.
Le immagini sono riportate solo a titolo esemplificativo e possono essere leggermente diverse
dalle condizioni reali.
Quando il veicolo è spinto dal motore elettrico (motore di trazione)
Quando il veicolo è spinto dal motore a benzina e dal motore elettrico (motore di
trazione)
Monitoraggio energetico
Modelli 2WD/AWDSolo modelli AWD
Modelli 2WD/AWDSolo modelli AWD
Page 313 of 644

313
4 4-2. Procedure di guida
Guida
Modelli AWD
■Situazioni in cui la modalità di guida EV
non può essere attivata
La modalità di guida EV potrebbe non atti-
varsi nelle seguenti situazioni. Se non può
essere attivata, verrà attivato un cicalino e
verrà visualizzato un messaggio sul display
multi-informazioni.
●La temperatura del sistema ibrido è alta.
Il veicolo è rimasto al sole, è stato guidato
in salita, a velocità elevata, ecc.
●La temperatura del sistema ibrido è bassa.
Il veicolo è rimasto esposto a temperature
inferiori a 0 °C per un periodo di tempo
prolungato, ecc.
●Il motore a benzina si sta scaldando.
●Il livello di carica della batteria ibrida (bat-
teria di trazione) è basso.
Il livello di carica residua della batteria indi-
cato nella schermata di monitoraggio ener-
getico è basso. (P.152)
●La velocità del veicolo è elevata.
●Il pedale dell’acceleratore viene premuto
con decisione oppure il veicolo è su un
pendio, ecc.
●Lo sbrinatore parabrezza è in uso.
Utilizzare la modalità di guida EV quando è di
nuovo disponibile.
■Passaggio alla modalità di guida EV
quando il motore a benzina è freddo
Se si avvia il sistema ibrido con il motore a
benzina freddo, il motore a benzina si avvia
automaticamente dopo un breve periodo di
tempo per riscaldarsi.
In questo caso, sarà impossibile passare alla
modalità di guida EV. Quando il sistema ibrido si è avviato e la spia “READY” si è
accesa, premere l’interruttore modalità di
guida EV prima dell’avviamento del motore a
benzina per passare alla modalità di guida
EV.
■Disattivazione automatica della moda-
lità di guida EV
Quando si guida in modalità EV, il motore a
benzina potrebbe riavviarsi automatica-
mente nelle seguenti situazioni. Quando la
modalità di guida EV viene disattivata, un
cicalino suona, la spia modalità di guida EV
(EV mode) si spegne dopo aver lampeggiato
e sul display multi-informazioni compare un
messaggio.
●Il livello di carica della batteria ibrida (bat-
teria di trazione) è basso.
Il livello di carica residua della batteria indi-
cato nella schermata di monitoraggio ener-
getico è basso. (P.152)
●La velocità del veicolo è elevata.
●Il pedale dell’acceleratore viene premuto
con decisione oppure il veicolo è su un
pendio, ecc.
Guidare il veicolo per qualche minuto prima
di provare nuovamente ad attivare la moda-
lità di guida EV.
■Autonomia durante la guida in modalità
di guida EV
L’autonomia in modalità di guida EV varia da
poche centinaia di metri a circa 1 km. Tutta-
via, a seconda delle condizioni del veicolo, ci
sono casi in cui non è possibile usare la
modalità di guida EV.
(L’autonomia dipende dal livello di carica
della batteria ibrida [batteria di trazione] e
dalle condizioni di guida).
■Consumo di carburante
Il sistema ibrido è progettato per ridurre al
massimo i consumi durante la guida normale
(utilizzando il motore a benzina e il motore
elettrico [motore di trazione]). Se si utilizza la
modalità di guida EV più del necessario, i
consumi potrebbero aumentare.
Page 426 of 644

4264-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Se si preme l’interruttore mentre è selezio-
nata la modalità di guida Eco o la modalità
sportiva, viene ripristinata la modalità nor-
male.
3 Modalità sportiva
Gestisce la risposta dello sterzo e il sistema
ibrido per generare una risposta all’accelera-
zione indicata per la guida sportiva. Idonea
quando si desidera un comportamento pre-
ciso, ad esempio durante la guida su strade
di montagna.
Se si preme l’interruttore quando la modalità
sportiva non è attiva, il sistema passa alla
modalità sportiva e la relativa spia si
accende sul display multi-informazioni.
■Veicoli AWD
1 Modalità di guida Eco
Indicata per ridurre il consumo di carburante
generando una coppia più graduale in rap-
porto all’uso del pedale dell’acceleratore
rispetto alla modalità normale e limitando
l’uso dell’impianto dell’aria condizionata
(riscaldamento/raffreddamento).
Se si preme l’interruttore quando la modalità
di guida Eco non è attiva, il sistema passa
alla modalità di guida Eco e la relativa spia si
accende sul display multi-informazioni.
2 Modalità normale
Idonea per la guida normale.
Se si preme l’interruttore mentre è selezio-
nata la modalità di guida Eco o la modalità
sportiva, viene ripristinata la modalità nor-
male.
3 Modalità sportiva
Gestisce la risposta dello sterzo e il sistema
ibrido per generare una risposta all’accelera-
zione indicata per la guida sportiva. Idonea
quando si desidera un comportamento pre-
ciso, ad esempio durante la guida su strade
di montagna.
Se si preme l’interruttore quando la modalità
sportiva non è attiva, il sistema passa alla
modalità sportiva e la relativa spia si
accende sul display multi-informazioni.
■Se si passa a una modalità di guida
diversa dalla modalità normale
●Il colore dello sfondo del display multi-
informazioni cambia in base alla modalità di guida selezionata.
●Quando il tachimetro è impostato sul dis-play analogico, anche il colore del display del tachimetro cambia. (Solo per veicoli
con display multi-informazioni da 7 pollici)
●Il colore dell’interruttore cambia in base
alla modalità di guida selezionata. (Modelli AWD con display multi-informazioni da 7 pollici)
■Funzionamento dell’impianto dell’aria
condizionata in modalità di guida Eco
In modalità di guida Eco, il riscaldamento/raf- freddamento e la velocità del ventilatore sono gestiti in modo da ridurre il consumo di carbu-
rante. Eseguire le seguenti procedure per migliorare le prestazioni dell’aria condizio-nata.
●Regolare la velocità del ventilatore ( P.447)
Page 433 of 644

433
4 4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
sistema ibrido. Il normale funzionamento del
sistema EPS dovrebbe essere ripristinato
entro 10 minuti circa.
■Condizioni operative del segnale di fre-
nata di emergenza
Il segnale di frenata di emergenza entra in
funzione in presenza delle seguenti condi-
zioni:
●Le luci di emergenza sono spente.
●La velocità effettiva del veicolo è superiore
a 55 km/h.
●Il sistema determina dalla decelerazione
del veicolo che si tratta di una frenata
improvvisa.
■Disattivazione automatica del segnale
di frenata di emergenza
Il segnale di frenata di emergenza si disattiva
in una delle seguenti situazioni:
●Le luci di emergenza sono accese.
●Il sistema determina dalla decelerazione
del veicolo che non si tratta di una frenata improvvisa.
■Condizioni operative della frenata anti-
collisione secondaria (se in dotazione)
Il sistema interviene quando il sensore
dell’airbag SRS rileva una collisione mentre il
veicolo è in movimento. Tuttavia, il sistema
potrebbe non intervenire nei seguenti casi.
●La velocità del veicolo è inferiore a
10 km/h
●I componenti presentano danni
■Disattivazione automatica della frenata
anti-collisione secondaria (se in dota-
zione)
Il sistema viene automaticamente disattivato
nei seguenti casi.
●La velocità del veicolo scende al di sotto di
circa 10 km/h
●Durante l’attivazione trascorre un determi-
nato intervallo di tempo
●Il pedale dell’acceleratore viene premuto
decisamente
■Se sul display multi-informazioni viene visualizzato un messaggio del sistema AWD
(modelli AWD)
Eseguire le seguenti azioni.
MessaggioDettagli/Azioni
“Sistema AWD surriscaldato
Passaggio alla modalità 2WD
in corso”
Il sistema AWD è surriscaldato.
Fermare il veicolo in un luogo sicuro e lasciare il
motore al minimo.
Quando il messaggio sul display multi-informazioni scompare,
è possibile riprendere la guida.
Se il messaggio non scompare, far controllare immediata-
mente il veicolo presso un concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
Page 545 of 644

545
7
7-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
7-2.Azioni d a intra pren dere in una situazione di emergenzaSe il veicolo deve essere
trainato
Se fosse necessario ricorrere al
traino, si raccomanda di far trai-
nare il veicolo da un concessiona-
rio o un’officina autorizzata
Toyota, da un’altra officina di fidu-
cia o da un servizio di carro
attrezzi con sollevatore per ruote o
con pianale.
Utilizzare un sistema con catena di
sicurezza per tutti i tipi di traino e
rispettare tutte le normative sta-
tali/provinciali e locali in vigore.
Modelli 2WD: In caso di traino con
un carro attrezzi con sollevatore
per ruote dalla parte anteriore, gli
assi e le ruote posteriori del vei-
colo devono essere in buone con-
dizioni. ( P.546)
Se risultano danneggiati, servirsi
di un carrello di traino o di un
carro attrezzi con pianale.
Modelli AWD: in caso di traino con
un carro attrezzi con sollevatore
per ruote, utilizzare un carrello di
traino. ( P.546)
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza può causare lesioni gravi,
anche letali.
■Quando si traina il veicolo
Modelli 2WD
Assicurarsi che il veicolo venga trasportato con le ruote anteriori o con tutte e quattro
le ruote sollevate da terra. Se il veicolo viene trainato con le ruote anteriori a con-tatto con il terreno, il gruppo motore-tra-
smissione e i relativi componenti possono subire danni, oppure il motore può gene-rare elettricità e, a seconda del tipo di
danno o di anomalia, causare un incendio.
Modelli AWD
Assicurarsi che il trasporto del veicolo
avvenga con tutte e quattro le ruote solle- vate dal suolo. Se il veicolo viene trainato con gli pneumatici a contatto con il terreno,
il gruppo motore-trasmissione e i relativi componenti possono subire danni, il vei-colo può staccarsi dal carro attrezzi
oppure il motore può generare elettricità e, a seconda del tipo di danno o di anomalia, causare un incendio.