AUX TOYOTA RAV4 2019 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2019Pages: 824, PDF Size: 138.67 MB
Page 4 of 824

2TABLE DES MATIÈRES
À titre d’information ....................8
Lecture de ce manuel .............. 14
Méthodes de recherche ........... 15
Index visuel .............................. 16
1-1. Pour une utilisation sécuri- taire
Avant de conduire ............ 28
Pour une conduite sécuritaire ....................................... 29
Ceintures de sécurité ....... 31
Coussins gonflables SRS 36
Système de classification de l’occupant du siège du pas-
sager avant .................... 47
Précautions relatives aux gaz d’échappement............... 53
1-2. Sécurité des enfants Rouler avec des enfants .. 54
Dispositifs de retenue pour enfants ........................... 55
1-3. Assistance d’urgence Safety Connect ................ 71
1-4. Système de dissuasion de vol
Système immobilisateur du moteur ............................ 77
Alarme .............................. 80
2-1. Bloc d’instrumentation Lampes témoins et voyants....................................... 84
Jauges et compteurs (avec un écran de 4,2 pouces) 91Jauges et compteurs (avec
un écran de 7 pouces).... 94
Écran multifonction ........... 98
Informations sur la consom- mation de carburant .... 110
3-1. Informations sur les clés Clés ............................... 114
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Portières ........................ 121
Hayon ............................ 128
Système Smart key ....... 144
3-3. Réglage des sièges Sièges avant.................. 152
Sièges arrière ................ 153
Mémorisation de la position de conduite .................. 156
Appuis-tête .................... 159
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant ............................ 162
Rétroviseur intérieur ...... 163
Rétroviseur numérique .. 165
Rétroviseurs extérieurs . 175
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de
toit transparent
Glaces assistées ........... 177
Panneau de toit transparent .................................... 180
Panneau de toit transparent panoramique ............... 184
1Pour la sécurité
2Voyants et informations
sur l’état du véhicule
3Avant de conduire
Page 5 of 824

3TABLE DES MATIÈRES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-1. Avant de conduireConduite du véhicule .... 193
Chargement et bagages 201
Limites de charge du véhi- cule.............................. 204
Traction d’une remorque 205
Remorquage avec les quatre roues au sol................. 219
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur du moteur (allu-mage) (véhicules non dotés
du système Smart key) 221
Contacteur du moteur (allu- mage) (véhicules dotés du
système Smart key) .... 223
Transmission automatique .................................... 228
Levier de commande des cli- gnotants ...................... 232
Frein de stationnement . 233
Maintien des freins ........ 237
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-
glaces
Contacteur des phares.. 239
Fonction automatique des feux de route ............... 242
Contacteur des phares anti- brouillards.................... 246
Essuie-glaces et lave-glace avant ........................... 246
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière .......... 2504-4. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant . 252
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 255
PCS (système de sécurité préventive)................... 261
LTA (aide au maintien de la trajectoire) ................... 270
RSA (aide sur les panneaux routiers) ....................... 281
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage
complète de vitesses ... 284
BSM (moniteur d’angle mort) .................................... 297
Système intuitif d’aide au sta- tionnement................... 308
PKSB (freinage d’aide au sta- tionnement) ................. 316
Fonction de freinage d’aide au stationnement (objets
statiques) ..................... 322
Fonction de freinage d’aide au stationnement (véhi-
cules approchant par
l’arrière) ....................... 329
Système de moniteur de rétrovision .................... 334
Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota.................................... 343
Moniteur à vue panoramique .................................... 357
Système Stop & Start .... 391
Contacteur de sélection du mode de conduite ........ 398
4Conduite
Page 6 of 824

4TABLE DES MATIÈRES
Sélection multiterrain (véhi-cules à traction intégrale).................................... 401
Contacteur de mode Snow .................................... 404
Dispositif de commande d’assistance en descente
.................................... 405
Systèmes d’assistance à la conduite....................... 407
4-6. Conseils relatifs à la conduite
Conseils pour la conduite en hiver ............................ 416
Précautions relatives aux véhicules utilitaires ...... 420
5-1. Fonction de base Vue d’ensemble des boutons.................................... 427
Écran de menu .............. 429
Icône d’état ................... 430
Écran “Configuration” .... 432
5-2. Informations de base avant l’utilisation
Écran initial ................... 434
Écran tactile .................. 435
Écran d’accueil .............. 438
Entrée de lettres et de chiffres/fonctionnement de
l’écran de liste ............. 439
Réglage de l’écran ........ 441
Liaison de l’écran multifonc- tion et du système ....... 4435-3. Paramètres de connectivité
Enregistrement/connexion d’un dispositif Bluetooth
®...
444
Configuration Bluetooth
® –
Détails ......................... 449
Wi-Fi
® Hotspot .............. 457
Apple CarPlay ............... 462
5-4. Autres paramètres Paramètres généraux .... 466
Paramètres de la voix.... 470
Paramètres du véhicule. 471
5-5. Utilisation du système audio/vidéo
Référence rapide ........... 473
Quelques notions élémen- taires............................ 474
5-6. Fonctionnement de la radio Radio AM/FM................. 478
Radio sur Internet .......... 480
5-7.
Fonctionnement des supports
Périphérique de stockage USB ............................. 482
iPod/iPhone ................... 485
Audio Bluetooth
®........... 488
AUX ............................... 492
5-8. Télécommande du système audio/vidéo
Contacteurs au volant ... 493
5-9. Paramètres audio Configuration ................. 495
5-10.Conseils relatifs au fonc- tionnement du système
audio/vidéo
Informations de fonctionne-ment ............................ 497
5Système audio Entune
(Entune Audio)
Page 12 of 824

10
cielle de la part de la police, d’un
tribunal ou d’une agence gouver-
nementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
• À des fins de recherches dans lesquelles les données ne sont
pas liées à un véhicule ni à un
propriétaire particulier
Les informations des images
enregistrées peuvent être
effacées par votre conces-
sionnaire Toyota.
La fonction d’enregistrement des
images peut être désactivée.
Cependant, si la fonction est
désactivée, les données à partir du
moment où le système de sécurité
préventive a fonctionné ne seront
pas disponibles.
Pour en savoir plus sur les
données concernant votre
véhicule que Toyota recueille,
utilise et partage, veuillez
consulter le
www.toyota.com/privacyvts/
.
Si votre véhicule Toyota est doté
de la technologie Safety Con-
nect et que vous êtes abonné à
ces services, veuillez vous
reporter au contrat de service
d’abonnement télématique
Safety Connect pour en savoir davantage au sujet des don-
nées recueillies et de leur utili-
sation.
Ce véhicule est doté d’un enre-
gistreur de données d’événe-
ment (EDR). Le but premier d’un
EDR est d’enregistrer des don-
nées qui permettront de mieux
comprendre comment les diffé-
rents systèmes du véhicule se
sont comportés, lors de cer-
taines situations d’accident ou
d’accident évité, comme le
déploiement d’un coussin gon-
flable ou un impact avec un obs-
tacle sur la route. L’EDR est
conçu pour enregistrer les don-
nées relatives à la dynamique
du véhicule et aux systèmes de
sécurité pendant une courte
période, habituellement
30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu
pour enregistrer des données
comme :
la manière dont fonction-
naient les différents sys-
tèmes de votre véhicule;
le bouclage ou non des cein-
tures de sécurité du conduc-
teur et du passager;
le cas échéant, l’importance
de l’enfoncement de la pédale
d’accélérateur et/ou de la
pédale de frein par le conduc-
Utilisation des données
recueillies par le biais de
Safety Connect (États-
Unis [continent] unique-
ment)
Enregistreur de données
d’événement
Page 13 of 824

11
teur; et
la vitesse à laquelle roulait le
véhicule.
Ces données peuvent aider à
mieux comprendre les circons-
tances dans lesquelles les colli-
sions et les blessures se
produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre
véhicule n’enregistre des don-
nées qu’en cas d’accident
notable; l’EDR n’enregistre
aucune donnée dans des condi-
tions de conduite normales et
aucune donnée personnelle (par
ex., nom, sexe, âge et lieu de
l’accident) n’est enregistrée.
Cependant, d’autres parties,
notamment les forces de l’ordre,
pourraient combiner les don-
nées de l’EDR aux données
d’identification personnelles
relevées habituellement lors
d’une enquête d’accident.
Pour lire les données enregis-
trées par l’EDR, un équipement
particulier est requis, et l’accès
au véhicule ou à l’EDR est
nécessaire. En plus du fabricant
du véhicule, d’autres parties qui
possèdent l’équipement néces-
saire, notamment les forces de
l’ordre, peuvent lire les données
si elles ont accès au véhicule ou
à l’EDR.
Divulgation des données de
l’EDR
Toyota ne communiquera à un tiers les données enregistrées par un
EDR que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou
le locataire si le véhicule est loué)
a donné son accord
• En réponse à une demande offi- cielle de la part de la police, d’un
tribunal ou d’une agence gouver-
nementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
Cependant, au besoin, Toyota peut
prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécu-
rité des véhicules
• Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans
dévoiler aucun détail sur le véhi-
cule ni sur son propriétaire
Les coussins gonflables SRS et
les dispositifs de tension des
ceintures de sécurité qui
équipent votre Toyota
contiennent des produits
chimiques explosifs. Si le véhi-
cule est mis à la casse avec les
coussins gonflables et les dispo-
sitifs de tension des ceintures
de sécurité encore opération-
nels, cela peut provoquer un
accident comme, par exemple,
un incendie. Veillez à ce que les
coussins gonflables SRS et les
dispositifs de tension des cein-
tures de sécurité soient retirés
Mise à la casse de votre
To y o t a
Page 15 of 824

13
AVERTISSEMENT
■Précautions générales rela-
tives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls
à l’intérieur du véhicule; ne lais-
sez jamais la clé du véhicule
entre les mains d’enfants et ne
leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à
faire démarrer le véhicule ou à
faire passer la transmission au
point mort. Les enfants pour-
raient aussi se blesser en jouant
avec les glaces, le panneau de
toit transparent ou le panneau de
toit transparent panoramique, ou
avec d’autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes
ou extrêmement froides à l’inté-
rieur du véhicule pourrait être
fatale aux enfants.
Page 19 of 824

17Index visuel
Pour éviter le gel (dégivreur d’essuie-glace avant)*............. P.585
Précautions relatives aux lave-autos (Essuie-glaces avant avec
détecteur de pluie)
*.............................................................. P.625
Remplacement de la lame d’essuie-glace ........................... P.673
Panneau de réservoir ........................................................ P.252
Méthode de remplissage du réservoir.................................. P.252
Type de carburant/capacité du réservoir de carburant ........ P.753
Pneus .................................................................................. P.653
Dimensions des pneus/pression de gonflage des pneus ..... P.759
Pneus d’hiver/chaîne antidérapante .................................... P.416
Vérification/permutation/système témoin de basse pression des
pneus ................................................................................... P.653
Gestion des crevaisons ........................................................ P.725
Capot ................................................................................... P.641
Ouverture ............................................................................. P.641
Huile moteur......................................................................... P.753
Gestion des surchauffes ...................................................... P.744
Messages d’avertissement .................................................. P.722
Phares ................................................................................. P.239
Clignotants ......................................................................... P.232
Feux de stationnement ...................................................... P.239
Phares de jour .................................................................... P.239
Feux de gabarit .................................................................. P.239
Phares antibrouillards
*...................................................... P.246
Feux d’arrêt/feux arrière/clignotants........................ P.232, 239
Feux arrière ........................................................................ P.239
Feux de recul
Ampoules des feux extérieurs et des phares
(Méthode de remplacement : P.682, Watts : P.762)
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
Page 27 of 824

25Index visuel
■Plafond
Bouton “SOS”*1.................................................................... P.71
Compartiment auxiliaire .................................................... P.596
Contacteurs du panneau de toit transparent
*1................ P.180
Éclairage intérieur
*2........................................................... P.590
Éclairage de lecture ........................................................... P.591
Contacteur d’écran pare-soleil électronique
*1................ P.184
Miroirs de pare-soleil ......................................................... P.602
Pare-soleil ........................................................................... P.602
Rétroviseur intérieur
*1....................................................... P.163
Rétroviseur numérique
*1................................................... P.165
Contacteurs d’ouvre-porte de garage
*1........................... P.615
*1: Si le véhicule en est doté
*2: L’illustration montre l’avant, mais le véhicule en est également doté à l’arrière.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 29 of 824

27
1
1
Pour la sécurité
Pour la sécurité
1-1. Pour une utilisation sécu-ritaire
Avant de conduire .......... 28
Pour une conduite sécuri- taire .............................. 29
Ceintures de sécurité ..... 31
Coussins gonflables SRS ..................................... 36
Système de classification de l’occupant du siège du
passager avant............. 47
Précautions relatives aux gaz d’échappement ...... 53
1-2. Sécurité des enfants
Rouler avec des enfants 54
Dispositifs de retenue pour enfants ......................... 55
1-3. Assistance d’urgence
Safety Connect .............. 71
1-4. Système de dissuasion de vol
Système immobilisateur du moteur .......................... 77
Alarme ............................ 80
Page 36 of 824

341-1. Pour une utilisation sécuritaire
■Rétracteur à blocage d’urgence
(ELR)
Le rétracteur bloquera la ceinture en
cas de freinage brusque ou
d’impact. Il peut également bloquer
la ceinture si vous vous penchez
trop rapidement vers l’avant. Effec-
tuez des mouvements lents et régu-
liers pour permettre le déroulement
de la ceinture et pour pouvoir bou-
ger librement.
■Rétracteur à blocage automa-
tique (ALR)
Lorsque la ceinture épaulière d’un
passager est complètement dérou-
lée, puis rétractée même légère-
ment, elle reste verrouillée dans
cette position et ne peut plus être
déroulée. Cette fonction permet de
retenir solidement un dispositif de
retenue pour enfants (CRS). Pour
libérer de nouveau la ceinture,
rétractez-la complètement, puis
déroulez-la encore une fois.
1 Poussez l’ancrage de la cein-
ture épaulière vers le bas,
tout en appuyant sur le bou-
ton de déverrouillage .
2 Poussez l’ancrage de la cein-
ture épaulière vers le haut.
Déplacez vers le haut et vers le bas le dispositif de réglage de la hau-
teur, jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
Les dispositifs de tension
servent à rétracter les ceintures
de sécurité afin d’immobiliser
rapidement les occupants
lorsque le véhicule subit cer-
tains types de collisions fron-
tales ou latérales violentes, ou
fait des tonneaux.
Les dispositifs de tension ne
s’activent pas en cas de collision
frontale mineure, de collision laté-
rale mineure ou de collision arrière.
Réglage de la hauteur de
l’ancrage de la ceinture
épaulière (sièges avant)
A
AVERTISSEMENT
■Ancrage de la ceinture épau-
lière réglable
Assurez-vous toujours que la
ceinture épaulière passe au
centre de votre épaule. La cein-
ture ne doit pas être placée sur
votre cou ni tomber de votre
épaule. Négliger cette précaution
pourrait réduire la protection lors
d’un accident, et occasionner des
blessures graves, voire mor-
telles, en cas de freinage ou de
dérapage brusques, ou d’acci-
dent.
Dispositifs de tension des
ceintures de sécurité
(sièges avant)