service TOYOTA RAV4 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2021Pages: 832, PDF Size: 139.08 MB
Page 624 of 832

6226-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pen-
dant la conduite
Pour des raisons de sécurité, lors 
de la charge d’un appareil portatif, 
le conducteur ne devrait pas utili-
ser la partie principale de l’appar-
eil portatif pendant la conduite.
■Précautions relatives à l’inter-
férence avec des appareils 
électroniques
Les personnes qui portent un sti-
mulateur cardiaque implantable, 
un stimulateur de resynchronisa-
tion cardiaque ou un défibrillateur 
automatique implantable, de 
même que tout autre appareil 
médical électrique, devraient 
consulter leur médecin au sujet 
de l’utilisation du chargeur sans 
fil. Il se peut que le fonctionne-
ment du chargeur sans fil ait un 
effet sur les appareils médicaux.
■Pour éviter les dommages ou 
les brûlures
Observez les précautions sui-
vantes.
Les négliger pourrait occasionner 
un risque de défaillance ou de 
dommage à l’équipement, un 
incendie, des brûlures en raison 
de la surchauffe.
●N’insérez pas d’objets métal-
liques entre la zone de charge 
et l’appareil portatif pendant la 
charge
●Ne fixez pas d’autocollants, 
d’objets métalliques, etc. à la 
zone du chargeur ou à l’appareil 
portatif
●Ne les recouvrez pas d’un chif-
fon, etc, et n’y mettez pas de 
poids
●Ne chargez pas d’appareils por-
tatifs autres que ceux mention-
nés
●N’essayez pas de démonter 
pour un désassemblage ou des 
modifications
●Ne les cognez pas et n’y appli-
quez pas une force importante
NOTE
■Circonstances dans les-
quelles il est possible que la 
fonction ne fonctionne pas 
correctement
Il est possible qu’elle ne fonc-
tionne pas correctement dans les 
circonstances suivantes
●L’appareil portatif est complète-
ment chargé
●Il y a un corps étranger entre la 
zone de charge et l’appareil por-
tatif
●La température de l’appareil 
portatif augmente pendant la 
charge
●La surface de charge de l’appa-
reil portatif est tournée vers le 
haut
●Le positionnement de l’appareil 
portatif est en dehors de l’ali-
gnement avec la zone de 
charge
●À proximité d’une station émet-
trice de télévision, d’une cen-
trale électrique, d’une station-
service, d’une station de radio, 
d’un écran géant, d’un aéroport 
ou d’une autre installation géné-
rant de puissantes ondes radio 
ou des parasites électriques 
Page 657 of 832

6557-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
1Retirez le bouchon de rem-
plissage d’huile moteur en le 
tournant dans le sens 
contraire à celui des aiguilles 
d’une montre.
2 Ajoutez l’huile moteur lente-
ment, tout en vérifiant la 
jauge d’huile.
3 Remettez le bouchon de 
remplissage d’huile moteur 
en place, en le tournant dans 
le sens des aiguilles d’une 
montre.
■Consommation d’huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur 
sera consommée pendant la 
conduite. Dans les circonstances 
suivantes, il se peut que la consom-
mation d’huile moteur augmente et 
qu’il soit nécessaire d’en ajouter 
entre les intervalles de vidanges 
d’huile prévus.
●Lorsque le moteur est neuf, par 
exemple immédiatement après 
avoir acheté le véhicule ou rem-
placé le moteur
●Si une huile de mauvaise qualité 
ou de viscosité inadéquate est uti-
lisée
●Lorsque vous roulez à haut 
régime ou avec une charge 
lourde, lors d’un remorquage, ou 
lorsque vous accélérez ou ralen-
tissez fréquemment
●Lorsque vous laissez le moteur 
tourner au ralenti pendant une 
longue période, ou lorsque vous 
roulez fréquemment dans une cir-
culation dense
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient 
des produits polluants nocifs, 
qui risquent de provoquer des 
affections cutanées telles 
qu’une inflammation ou un can-
cer de la peau. Évitez dès lors 
tout contact prolongé et répété 
avec de l’huile moteur usagée. 
Pour éliminer les résidus d’huile 
moteur, lavez-vous soigneuse-
ment la peau à l’eau et au 
savon.
●Ne jetez l’huile et les filtres usa-
gés que de manière sécuritaire 
et appropriée. Ne jetez pas 
l’huile et les filtres usagés aux 
ordures, dans les égouts ou sur 
le sol. Pour plus d’informations 
sur le recyclage ou la mise au 
rebut, communiquez avec votre 
concessionnaire Toyota, une 
station-service ou un magasin 
d’accessoires pour automo-
biles.
●Ne laissez pas d’huile moteur 
usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager 
gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’huile réguliè-
rement.
■Lorsque vous procédez à la 
vidange d’huile moteur
●Veillez à ne pas faire tomber 
d’huile moteur sur les compo-
sants du véhicule.
●Ne dépassez pas le niveau 
maximum, car cela pourrait 
endommager le moteur.
●Vérifiez le niveau d’huile sur la 
jauge d’huile chaque fois que 
vous faites le plein. 
Page 668 of 832

6667-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
pneus pourrait ne pas fonctionner 
correctement.
• Si des roues autres que celles 
d’origine Toyota sont utilisées.
• Un pneu a été remplacé par un  pneu qui n’est pas d’origine.
• Un pneu a été remplacé par un  pneu qui n’est pas de la dimen-
sion prescrite.
• Des chaînes antidérapantes, etc.  sont installées sur les pneus.
• Un pneu à mobilité continue 
accepté est installé sur le véhi-
cule.
• Si l’on applique un produit teintant 
pour glace qui nuit aux signaux 
des ondes radio.
• S’il y a beaucoup de neige ou de 
glace sur le véhicule, particulière-
ment autour des roues ou des 
passages de roue.
• Si la pression de gonflage des  pneus est beaucoup plus élevée 
que le niveau recommandé.
• Si une roue qui n’est pas dotée  d’un capteur de pression de pneu 
ni d’émetteur est utilisée.
• Si le code d’identification des cap- teurs de pression de pneu et des 
émetteurs n’est pas enregistré 
dans l’ordinateur du système 
témoin de basse pression des 
pneus.
●Le rendement du système pourrait 
être amoindri dans les situations 
suivantes.
• À proximité d’une station émet- trice de télévision, d’une centrale 
électrique, d’une station-service, 
d’une station de radio, d’un écran 
géant, d’un aéroport ou d’une 
autre installation générant de 
puissantes ondes radio ou des 
parasites électriques
• Lorsqu’on transporte une radio  portative, un téléphone cellulaire, 
un téléphone sans fil ou un autre 
dispositif de communication sans 
fil
Si les données sur la position des 
pneus n’étaient pas correctement 
affichées en raison des ondes radio, 
l’affichage pourrait être corrigé en  conduisant et par un changement 
de condition de ces ondes.
●Lorsque le véhicule est garé, le 
temps nécessaire pour démarrer 
ou terminer l’avertissement pour-
rait être plus long.
●Lorsque la pression de gonflage 
d’un pneu décroît rapidement, par 
exemple en cas d’éclatement du 
pneu, il se peut que l’avertisse-
ment ne soit pas émis.
■Efficacité de l’avertissement du 
système témoin de basse pres-
sion des pneus (si le véhicule 
en est doté)
L’avertissement du système témoin 
de basse pression des pneus chan-
gera en fonction des conditions 
observées lors de l’initialisation. Par 
conséquent, le système peut 
émettre un avertissement même si 
la pression des pneus n’atteint pas 
un seuil minimal critique, ou si elle 
est supérieure à celle qui a été 
réglée lors de l’initialisation du sys-
tème. 
Page 694 of 832

6927-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
borne “+” vers le haut.
4Pour l’installation, suivez les 
étapes précédentes dans 
l’ordre inverse.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la pile
Observez les précautions sui-
vantes. Négliger de le faire pour-
rait occasionner des blessures 
graves, voire mortelles.
●N’avalez pas la pile. Cela pour-
rait occasionner des brûlures 
chimiques.
●Une pile en forme de pièce ou 
pile-bouton est utilisée pour la 
clé à puce. Si la pile était ava-
lée, cela pourrait provoquer des 
brûlures chimiques graves en 
2 heures seulement et occa-
sionner des blessures graves, 
voire mortelles.
●Tenez à l’écart des enfants les 
piles neuves et celles qui ont 
été retirées.
●S’il est impossible de bien fer-
mer le couvercle, cessez d’utili-
ser la clé à puce et rangez-la 
dans un endroit hors de portée 
des enfants, puis contactez 
votre concessionnaire Toyota.
●Si, par accident, vous avaliez 
une pile ou mettiez une pile 
dans une quelconque partie de 
votre corps, contactez immédia-
tement un service médical 
d’urgence.
■Pour éviter une explosion de 
la pile ou une fuite de liquide 
ou de gaz inflammable
●Remplacez la pile par une pile 
neuve du même type. Si une 
pile de type différent était utili-
sée, elle risquerait d’exploser.
●N’exposez pas de piles à une 
pression extrêmement basse 
due à une haute altitude, ni à 
des températures extrêmement 
élevées.
●Ne brûlez pas, ne cassez pas et 
ne coupez pas une pile.
NOTE
■Pour permettre un fonction-
nement normal après le rem-
placement de la pile
Observez les précautions sui-
vantes pour éviter tout accident :
●Travaillez toujours avec les 
mains sèches.
L’humidité pourrait faire rouiller 
la pile.
●Ne touchez ni ne déplacez 
aucun autre composant à l’inté-
rieur de la télécommande.
●Ne pliez pas les bornes de la 
pile. 
Page 823 of 832

Index alphabétique821
Rétroviseur intérieur ............. 163
Rétroviseur numérique ......... 165
Rétroviseurs extérieurs ........ 175
Rétroviseur intérieur ...... 163, 165
Rétroviseur numérique .......... 165
Rétroviseurs Désembueurs des rétroviseurs extérieurs ................... 584, 590
Miroirs de pare-soleil ............ 612
Rétroviseur intérieur ............. 163
Rétroviseur numérique ......... 165
Rétroviseurs extérieurs ........ 175
Rétroviseurs extérieurs ......... 175 BSM (moniteur d’angle mort)300
Chauffage..................... 584, 590
Désembueurs des rétroviseurs extérieurs ................... 584, 590
Rabattement......................... 176
Réglage et rabattement........ 175
Réglage ................................ 175
Roues ...................................... 681 Dimensions .......................... 767
Remplacement des roues .... 681
RSA (aide sur les panneaux rou- tiers) ...................................... 283
S
Sécurité des enfants ................ 54 Contacteur de verrouillage des glaces assistées ................. 179
Dispositif de retenue pour  enfants ................................. 57
Port de la ceinture de sécurité  par les enfants...................... 32
Précautions relatives à la batte- rie ............................... 660, 754
Précautions relatives à la ral- longe de ceinture de sécurité33
Précautions relatives au hayon ........................................... 128
Précautions relatives au pan- neau de toit transparent pano- ramique ..............................187
Précautions relatives au pan- neau de toit transparent .....182
Précautions relatives au volant  chauffant et aux sièges chauf-
fants....................................596
Précautions relatives aux cein- tures de sécurité ...................31
Précautions relatives aux cous- sins gonflables......................42
Précautions relatives aux glaces  assistées ............................179
Précautions relatives aux sièges  chauffants ...........................596
Verrous de protection pour  enfants aux portières arrière...........................................126
Sélection multiterrain .............403
Service Connect .....................574
Services connectés ................566
Sièges Appui-tête .............................159
Installation du dispositif de rete-nue pour enfants ..................55
Mémorisation de la position de  conduite ..............................156
Mémorisation de la position des  sièges .................................156
Nettoyage .............................638
Position assise adéquate .......29
Précautions relatives au réglage ...................................152, 153
Rabattement des dossiers  arrière .................................154
Réglage ........................152, 153
Sièges chauffants .................596
Ventilateurs de siège ............596
Sièges arrière Appuis-tête ...........................159
Rabattement des dossiers arrière .................................154
Sièges chauffants .................596 
Page 830 of 832

828
INFORMATIONS POUR LA STATION-SERVICE
Levier du crochet auxiliaire (P.650)
Levier du dispositif d’ouverture du panneau de réservoir 
(  P.254)
Panneau de réservoir ( P.254)
Levier de déverrouillage du capot ( P.650)
Pression de gonflage des pneus ( P.768)
Capacité du réservoir de car-
burant
(référence)
14,5 gal. (55 L, 12,1 Imp.gal.)
Type de carburantEssence sans plomb uni-
quementP.762
Pression de gonflage des 
pneus à froidP.768
Quantité d’huile moteur
(Vidange et remplissage   
référence)
P.762
Type d’huile moteurP.763
A
B
C
D
E