TOYOTA RAV4 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2023Pages: 712, tamaño PDF: 186.69 MB
Page 511 of 712

507
7
7-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
■Si el indicador de temperatura del
refrigerante del motor entra en la
zona roja o si se muestra “Tem-
per. alta refriger. motor. Detén-
gase en lugar seguro. Ver
manual.” en la pantalla de infor-
mación múltiple
1 Pare el vehículo en un lugar seguro
y apague el sistema de aire acondi-
cionado. A continuación, detenga el
sistema híbrido.
2 Si sale vapor:
Levante con cuidado el capó
cuando el vapor se haya disipado.
Si no sale vapor:
Levante con cuidado el capó.
3 Cuando el sistema híbrido se haya
enfriado lo suficiente, inspeccione
ADVERTENCIA
●Después de la sustitución, acople firme-
mente el manguito de escape y coloque el tapón en el orificio de escape de la batería de 12 voltios que ha sustituido.
Si no se coloca adecuadamente, los gases (hidrógeno) podrían penetrar en el interior del vehículo y existe el riesgo
de ignición del gas y de explosión.
AVISO
■Cuando manipule los cables de
puente
No permita que los cables de puente se enreden con el ventilador de refrigeración, etc., al conectarlos.
■Para evitar que se produzcan daños en el vehículo
El borne exclusivo para arranque por conexión sirve para cargar la batería de
12 voltios desde otro vehículo en caso de emergencia. No se puede utilizar para el arranque por conexión de otro vehículo.
Si el vehículo se recalienta
Los siguientes síntomas pueden
indicar el recalentamiento del
vehículo.
El indicador de temperatura del
refrigerante del motor ( P.103,
110) está en la zona roja o se
aprecia una pérdida de potencia
del sistema híbrido. (Por ejemplo,
la velocidad del vehículo no
aumenta).
Aparece “Temper. alta refriger.
motor. Deténgase en lugar
seguro. Ver manual.” o “Sistema
híbrido recalentado Potencia de
salida reducida” en la pantalla de
información múltiple.
Sale vapor de debajo del capó.
Procedimientos de corrección
Page 512 of 712

5087-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
los manguitos y el núcleo del radia-
dor (radiador) en busca de fugas.
Radiador
Ventilador de refrigeración
Si hay una fuga abundante de refrigerante, póngase en contacto inmediatamente con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
4 El nivel de refrigerante es adecuado
si se encuentra entre las líneas
“FULL” y “LOW” del depósito.
Depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
5 Añada refrigerante si es necesario.
En caso de emergencia, puede añadirse agua si no se dispone de refrigerante del
motor. Si ha tenido que añadir agua en caso de emergencia, lleve el vehículo lo antes posi-
ble a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo ins-
peccionen.
6 Ponga en marcha el sistema híbrido
y active el sistema de aire acondi-
cionado para verificar que el ventila-
dor de refrigeración del radiador
funciona y comprobar si hay fugas
de refrigerante en el radiador o los
manguitos.
El ventilador funciona cuando se activa el sistema de aire acondicionado inmediata-mente después de un arranque en frío. Con-
firme que el ventilador está funcionando mediante el ruido del ventilador y el caudal de aire. Si resulta difícil estar seguro, active
y desactive el sistema de aire acondicionado varias veces. (Es posible que el ventilador no funcione a temperaturas muy bajas).
7 Si el ventilador no funciona:
Detenga inmediatamente el sistema
híbrido y póngase en contacto con
un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o con cual-
quier otro taller de reparaciones
cualificado.
Si el ventilador funciona:
Lleve el vehículo al distribuidor o
taller de reparaciones Toyota auto-
rizado más cercano, o a cualquier
otro taller de reparaciones cualifi-
cado, para que lo inspeccionen.
A
B
A
B
C
Page 513 of 712

509
7
7-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
8 Compruebe si aparece “Temper.
alta refriger. motor. Deténgase en
lugar seguro. Ver manual.” en la
pantalla de información múltiple.
Si el mensaje no desaparece:
Detenga el sistema híbrido y pón-
gase en contacto con un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
Si el mensaje no aparece:
Lleve el vehículo al distribuidor o
taller de reparaciones Toyota auto-
rizado más cercano, o a cualquier
otro taller de reparaciones cualifi-
cado, para que lo inspeccionen.
■Si aparece “Sistema híbrido reca-
lentado Potencia de salida redu-
cida” en la pantalla de
información múltiple
1 Detenga el vehículo en un lugar
seguro.
2 Detenga el sistema híbrido y
levante el capó con cuidado.
3 Cuando el sistema híbrido se haya
enfriado, inspeccione los manguitos
y el núcleo del radiador (radiador)
en busca de fugas.
Radiador
Ventilador de refrigeración
Si hay una fuga abundante de refrigerante, póngase en contacto inmediatamente con
un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
4 El nivel de refrigerante es adecuado
si se encuentra entre las líneas
“FULL” y “LOW” del depósito.
Depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
5 Añada refrigerante si es necesario.
En caso de emergencia, puede añadirse
agua si no se dispone de refrigerante de la unidad de control de potencia.Si ha tenido que añadir agua en caso de
emergencia, lleve el vehículo lo antes posi- ble a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller
de reparaciones cualificado, para que lo ins- peccionen.
A
B
A
B
C
Page 514 of 712

5107-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
6Después de detener el sistema
híbrido y esperar durante 5 minutos
o más, inicie el sistema híbrido otra
vez y consulte la pantalla de infor-
mación múltiple.
Si el mensaje no desaparece:
Detenga el sistema híbrido y pón-
gase en contacto con un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
Si el mensaje no aparece: La temperatura del sistema híbrido ha descendido y ya
puede conducir el vehículo con normalidad. No obstante, si el mensaje vuelve a apare-cer con frecuencia, póngase en contacto
con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
ADVERTENCIA
■Cuando levante el capó del vehículo para realizar una inspección
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesio- nes graves como quemaduras.
●Si observa que está saliendo vapor de debajo del capó, no lo abra hasta que
se haya disipado. El compartimiento del motor podría estar muy caliente.
●Después de desactivar el sistema
híbrido, verifique si el indicador lumi- noso “READY” está apagado.Cuando el sistema híbrido está en fun-
cionamiento, el motor de gasolina puede arrancar automáticamente o el ventilador de refrigeración puede fun-
cionar inesperadamente aunque el motor de gasolina se pare. No toque ni se aproxime a las piezas giratorias
como el ventilador. Se podría pillar los dedos o la ropa (especialmente corba-tas, pañuelos y bufandas) y sufrir lesio-
nes graves.
●No afloje el tapón del depósito de refri- gerante mientras el sistema híbrido y el
radiador están calientes. Podrían salpicarle chorros de vapor o refrigerante a alta temperatura.
AVISO
■Si se añade refrigerante de la unidad
de control de potencia/motor
Añada el refrigerante lentamente una vez que el sistema híbrido se haya enfriado lo suficiente. Si se añade refrigerante frío a
un sistema híbrido caliente demasiado rápido, el sistema híbrido se puede dañar.
■Para evitar que se dañe el sistema de
refrigeración
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución:
●Evite contaminar el refrigerante con par-tículas extrañas (como arena, polvo,
etc.).
●No utilice ningún aditivo de refrigerante.
Page 515 of 712

511
7
7-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
1 Detenga el sistema híbrido. Aplique
el freno de estacionamiento y colo-
que la palanca de cambios en P.
2 Retire el barro, la arena o la nieve
alrededor del neumático atascado.
3 Coloque madera, piedras u otro
material bajo los neumáticos para
facilitar la tracción.
4 Reinicie el sistema híbrido.
5 Coloque la palanca de cambios
en D o R y suelte el freno de esta-
cionamiento. Después, con cui-
dado, pise el pedal del acelerador.
■Cuando sea difícil liberar el vehículo
Pulse para desactivar el sistema TRC.
( P.344)
Si el vehículo se queda
atascado
Realice los siguientes procedi-
mientos si las ruedas patinan o si
el vehículo se queda atascado en
el barro, la tierra o la nieve:
Procedimiento de recuperación
ADVERTENCIA
■Cuando intente liberar un vehículo
atascado
Si decide empujar el vehículo hacia delante y hacia atrás para liberarlo, asegú-rese de que la zona circundante esté libre
de obstáculos para evitar colisiones con otros vehículos, personas u objetos. El vehículo también puede abalanzarse de
repente hacia delante o hacia atrás cuando quede libre. Extreme la precau-ción.
■Al cambiar la posición de la palanca de cambios
Tenga cuidado de no desplazar la palanca de cambios con el pedal del acelerador
pisado.
Podría provocar ac elerones inesperados en el vehículo y causar accidentes con el consiguiente riesgo de lesiones graves o
incluso mortales.
AVISO
■Para evitar daños en la transmisión y
otros componentes
●No haga patinar las ruedas ni pise el pedal del acelerador más de lo estricta-mente necesario.
●Si el vehículo sigue atascado tras reali-zar estos procedimientos, puede que necesite ser remolcado.
Page 516 of 712

5127-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Page 517 of 712

8
513
8
Especificaciones del vehículo
Especificaciones del vehí-
culo
8-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combus-
tible, nivel de aceite, etc.).... 514
Información sobre el combustible
............................................ 525
8-2. Personalización
Funciones personalizables .... 527
8-3. Reinicio
Elementos que deben reiniciarse
............................................ 542
Page 518 of 712

5148-1. Especificaciones
8-1.Espe cificacione s
*1: Vehículo sin carga
*2: Excepto para los modelos AXAH54L-ANXVBW, AXAL54L-ANXVBW, AXAH54R-ANX-
VBW, AXAL54R-ANXVBW
*6
*3
: Para los modelos AXAH54L-ANXVBW, AXAL54L-ANXVBW, AXAH54R-ANXVBW,
AXAL54R-ANXVBW
*6
*4
: Vehículos sin neumáticos 235/55R19
*5: Vehículos con neumáticos 235/55R19
*6: El código de modelo aparece en la etiqueta del fabricante. (P.515)
■Modelos 2WD
Datos de mantenimiento (combustible, nivel de aceite,
etc.)
Dimensiones
Longitud total*1
Modelos GR SPORT4620 mm (181,9 pul.)
Otros modelos4600 mm (181,1 pul.)*2
4610 mm (181,5 pul.)*3
Anchura total*11855 mm (73,0 pul.)*2
1865 mm (73,4 pul.)*3
Altura total*11685 mm (66,3 pul.)*4
1690 mm (66,5 pul.)*5
Batalla*12690 mm (105,9 pul.)
Vía*1
Parte delantera1605 mm (63,2 pul.)*4
1595 mm (62,8 pul.)*5
Parte trasera1625 mm (64,0 pul.)*4
1615 mm (63,6 pul.)*5
Peso
Masa máxima del
vehículo
Vehículos con volante
a la izquierda2135 kg (4707 lb.)
Vehículos con volante
a la derecha2130 kg (4696 lb.)
Page 519 of 712

515
8 8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
*: Vehículos que pueden arrastrar un remolque. (P.210)
■Modelos AWD
*: Vehículos que pueden arrastrar un remolque. (P.210)
■Número de identificación del vehí-
culo
El número de identificación del vehículo
(VIN) es su identificador legal. Este es
el número principal de identificación de
su Toyota. Se utiliza para registrar la
propiedad del vehículo.
En algunos modelos, este número se
encuentra en la parte superior
izquierda del panel de instrumentos.
Este número también aparece en la eti-
queta del fabricante.
Capacidad máxima
admisible del ejeParte delantera1150 kg (2535 lb.)
Parte trasera1150 kg (2535 lb.)
Carga en la barra de tracción*70 kg (154 lb.)
Capacidad de remol-
que
*
Sin freno750 kg (1653 lb.)
Con freno800 kg (1764 lb.)
Masa máxima del
vehículoVehículos con volante a la izquierda2225 kg (4905 lb.)
Vehículos con volante a la derecha2215 kg (4883 lb.)
Capacidad
máxima admisible
del ejeParte delantera1220 kg (2690 lb.)
Parte trasera1220 kg (2690 lb.)
Carga en la barra de tracción*70 kg (154 lb.)
Capacidad de
remolque
*
Sin freno750 kg (1653 lb.)
Con freno
Modelos
GR SPORT1500 kg (3307 lb.)
Otros modelos1650 kg (3638 lb.)
Identificación del vehículo
Page 520 of 712

5168-1. Especificaciones
Este número también figura debajo del
asiento delantero derecho.
■Número del motor
El número del motor está grabado en el
bloque motor, como se observa en la
ilustración.
Motor
ModeloA25A-FXS
Tipo4 cilindros en línea, 4 tiempos, gasolina
Diámetro y carrera87,50 103,48 mm (3,44 4,07 pul.)
Cilindrada2487 cm3 (151,8 pul.3)
Holgura de válvulasAjuste automático