TOYOTA RAV4 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2023Pages: 712, tamaño PDF: 186.69 MB
Page 541 of 712

537
8 8-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
■Limpiaparabrisas de la luneta trasera (P.254)
■PCS (sistema de seguridad anticolisión)*1 (P.263)
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: El sistema se habilita automáticamente cada vez que el interruptor de arranque se coloca
en ON.
■LTA (sistema de seguimiento de carril)* (P.275)
*: Si el vehículo dispone de ello
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Función de detención del limpiapa-
rabrisas de la luneta trasera vincu-
lada con la apertura de la puerta del
maletero
DesactivadoActivado––O
Funcionamiento del limpiaparabri-
sas de la luneta trasera vinculado al
lavaparabrisas
ActivadoDesactivado––O
Funcionamiento del limpiaparabri-
sas de la luneta trasera vinculado
con la posición del cambio (P.255)
Solo una vez
Desactivado
––OContinuo
FunciónAjuste personalizado
PCS (sistema de seguridad anticoli-
sión)
*2Activado, desactivado–O–
Ajuste del momento de emisión del
avisoTemprano, intermedio, tardío–O–
FunciónAjuste personalizado
Función para mantenerse en el cen-
tro del carrilActivada, desactivada–O–
Sensibilidad del avisoAlta, estándar–O–
Función de advertencia de vaivén
del vehículoActivada, desactivada–O–
Sensibilidad de la advertencia de
vaivén del vehículoAlta, estándar, baja–O–
ABC
ABC
ABC
Page 542 of 712

5388-2. Personalización
■RSA (asistencia de señales de tráfico)*1 (P.287)
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: El sistema se habilita automáticamente cada vez que el interruptor de arranque se coloca
en ON.
*3: Si se supera un límite de velocidad con marca complementaria, el avisador acústico de
advertencia no funciona.
*4: Vehículos con sistema de navegación
■Control dinámico de la velocidad de crucero asistido por radar con rango
de marchas completo
* (P.291)
*: Si el vehículo dispone de ello
■BSM (monitor de ángulos muertos)* (P.309)
FunciónAjuste personalizado
RSA (asistencia de señales de trá-
fico)
*2Activado, desactivado–O–
Método de notificación de exceso de
velocidad
*3Sin notificación, solo visualización,
visualización y avisador acústico–O–
Nivel de notificación de exceso de
velocidad2 km/h (1 mph), 5 km/h (3 mph),
10 km/h (5 mph)–O–
Método de notificación de prohibi-
ción de adelantamientoSin notificación, solo visualización,
visualización y avisador acústico–O–
Método de otras notificaciones (noti-
ficación de prohibido el paso)
*4Sin notificación, solo visualización,
visualización y avisador acústico–O–
FunciónAjuste personalizado
Control dinámico de la velocidad de
crucero asistido por radar con asis-
tencia de señales de tráfico
*Activado, desactivado–O–
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
BSM (monitor de ángulos muertos)ActivadoDesactivado–O–
Luminosidad del indicador de los
espejos retrovisores exterioresBrillanteAtenuada–O–
ABC
ABC
ABC
Page 543 of 712

539
8 8-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
*: Si el vehículo dispone de ello
■Función de RCTA (advertencia de tráfico transversal trasero)*1 (P.324)
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: Este ajuste está vinculado con el volumen del avisador acústico del sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota.
■Sensor de asistencia al estacionamiento Toyota*1 (P.314)
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: Este ajuste está vinculado con el volumen del avisador acústico de la función de RCTA
(advertencia de tráfico transversal trasero).
■PKSB (freno de asistencia al estacionamiento)* (P.329)
*: Si el vehículo dispone de ello
Temporización del aviso de aproxi-
mación de un vehículo (sensibilidad)Intermedia
Temprana
–O–
Tardía
Solo cuando se
detecte un vehí-
culo en un ángulo
muerto
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Función de RCTA (advertencia de
tráfico transversal trasero)ActivadoDesactivado–O–
Volumen del avisador acústico*2Nivel 2Nivel 1–O–Nivel 3
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Sensor de asistencia al estaciona-
miento ToyotaActivadoDesactivado–OO
Volumen del avisador acústico*221–OO3
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Función PKSB (freno de asistencia
al estacionamiento)ActivadoDesactivado–O–
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizadoABC
ABC
ABC
ABC
Page 544 of 712

5408-2. Personalización
■Sistema de aire acondicionado automático (P.360)
■Iluminación (P.370)
*1: Solo vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
*2: Si el vehículo dispone de ello
■Personalización del vehículo
●Cuando están activadas tanto la función de bloqueo de las puertas vinculado a la velocidad
como la función de bloqueo de las puertas vinculado a la posición del cambio, el bloqueo de
las puertas funciona del modo siguiente.
• Si se arranca el vehículo con todas las puertas bloqueadas, la función de bloqueo de las
puertas vinculada a la velocidad no se accionará.
• Si se arranca el vehículo con alguna puerta desbloqueada, la función de bloqueo de las
puertas vinculado a la velocidad se accionará.
• Al colocar la palanca de cambios en una posición distinta de P, todas las puertas se blo-
quearán.
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Cambio entre el modo de aire exte-
rior y el modo de recirculación de
aire vinculado al accionamiento del
interruptor “AUTO”
ActivadoDesactivadoO–O
Funcionamiento del interruptor de
A/C automáticoActivadoDesactivadoO–O
Cambio al modo de aire exterior
cuando el vehículo está estacionadoActivadoDesactivado––O
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Tiempo transcurrido hasta que se
apagan las luces interiores15 segundos
Desactivado
O–O7,5 segundos
30 segundos
Funcionamiento después de la des-
activación del interruptor de arran-
que
ActivadoDesactivado––O
Funcionamiento cuando se desblo-
quean las puertasActivadoDesactivado––O
Funcionamiento cuando se acerca
al vehículo llevando consigo la llave
electrónica
*1ActivadoDesactivado––O
Luz del piso*2ActivadoDesactivado––O
ABC
ABC
Page 545 of 712

541
8 8-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
●Si el sistema inteligente de entrada y arranque está desactivado, no se puede personalizar
la selección de las puertas que se desbloquean.
●Si las puertas permanecen cerradas después de desbloquearlas y la función de bloqueo
automático de las puertas está activada, se generarán señales en función de los ajustes de
la señal de funcionamiento (intermitentes de emergencia).
Page 546 of 712

5428-3. Reinicio
8-3.Reinicio
*: Si el vehículo dispone de ello
Elementos que deben reiniciarse
Reinicie los siguientes elementos para que el sistema vuelva a funcionar
con normalidad después de haber conectado de nuevo la batería de
12 voltios o de haber realizado tareas de mantenimiento en el vehículo:
Lista de los elementos que se deben reiniciar
ElementoCuándo debe reiniciarseReferencia
Puerta del maletero eléctrica*
• Tras cambiar la batería de
12 voltios o volver a conectarla
• Tras cambiar un fusible
P.160
Sensor de asistencia al estaciona-
miento Toyota
*P.317
Freno de asistencia al estaciona-
miento
*P.333
Elevalunas eléctricos• Cuando no funcionan correcta-
menteP.192
Techo solar panorámico*P.196
Sistema de advertencia de la presión
de los neumáticos
*
• Al rotar los neumáticos
• Al reemplazar el neumático
• Después de registrar los códigos ID
P.419
Monitor de asistencia al estaciona-
miento Toyota
*• Tras cambiar la batería de
12 voltios o volver a conectarla
• Tras cambiar un fusibleConsulte el
“Manual multi-
media del pro-
pietario”
Monitor de visión panorámica*
Page 547 of 712

543
Índice
Qué hacer si... (Localización y
resolución de problemas) ... 544
Índice alfabético .................... 547
Page 548 of 712

544Qué hacer si... (Localización y resolución de problemas)
1-1.Qué hac er si... (Loca liza ció n y reso luc ión de problemas )Qué hacer si... (Localización y resolución de problemas)
Si pierde las llaves mecánicas, pue-
den hacerle llaves mecánicas genui-
nas nuevas en un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado,
o en cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado. ( P.499)
Si pierde las llaves electrónicas, el
riesgo de robo del vehículo aumenta
considerablemente. Póngase en
contacto inmediatamente con un dis-
tribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier
otro taller de reparaciones cualifi-
cado. ( P.499)
¿Está la pila de la llave agotada o
casi agotada? ( P.437)
¿Está el interruptor de arranque en
ON?
Al bloquear las puertas, coloque el
interruptor de arranque en OFF.
( P.227)
¿Se ha dejado la llave electrónica
dentro del vehículo?
Al bloquear las puertas, asegúrese
de que lleva consigo la llave electró-
nica.
Es posible que no funcione correcta-
mente debido a las características
de recepción de las ondas de radio.
( P.167)
¿Está puesto el seguro de protec-
ción para niños?
La puerta trasera no puede abrirse
desde el interior del vehículo si está
puesto el seguro. Abra la puerta tra-
sera desde el exterior y, a continua-
ción, desbloquee el seguro de
protección para niños. ( P.149)
¿Ha pulsado el interruptor de arran-
que mientras pisaba a fondo el pedal
del freno? ( P.224)
¿Está la palanca de cambios en la
posición P? ( P.224)
¿Está la llave electrónica en algún
lugar detectable dentro del vehí-
culo? ( P.166)
Vehículos con función del meca-
nismo de bloqueo de la dirección:
¿Está desbloqueado el volante?
Si el vehículo tiene algún pro-
blema, lleve a cabo las siguientes
comprobaciones antes de ponerse
en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
Las puertas no se pueden blo-
quear, desbloquear, abrir o
cerrar
Pierde las llaves
No se pueden bloquear o des-
bloquear las puertas
La puerta trasera no se puede
abrir
Si piensa que algo no funciona
correctamente
El sistema híbrido no se pone
en marcha
Page 549 of 712

545Qué hacer si... (Localización y resolución de problemas)
(P.225)
¿Está la pila de la llave electrónica
agotada o casi agotada?
En tal caso, el sistema híbrido se
puede arrancar mediante un método
provisional. ( P.501)
¿Está descargada la batería de
12 voltios? ( P.502)
¿Está el interruptor de arranque en
ON? Si no puede soltar la palanca
de cambios pisando el pedal del
freno con el interruptor de arranque
en ON. ( P.232)
Se bloquea automáticamente para
evitar el robo del vehículo. ( P.225)
¿Está pulsado el interruptor de blo-
queo de las ventanillas?
A excepción de la ventanilla del con-
ductor, los elevalunas eléctricos no
se pueden poner en funcionamiento
si el interruptor de bloqueo de las
ventanillas está pulsado. ( P.194)
La función de desconexión automá-
tica se activará si se deja el vehículo
en ACC u ON (el sistema híbrido no
está en funcionamiento) durante
cierto tiempo. ( P.227)
El indicador luminoso recordatorio
del cinturón de seguridad parpadea
¿Se han abrochado el cinturón de seguridad el conductor y los pasajeros? ( P.468,
469)
El indicador luminoso del freno de
estacionamiento está encendido
¿Se ha soltado el freno de estaciona-
miento? ( P.236)
Dependiendo de la situación, también
pueden sonar otros tipos de avisadores
acústicos de advertencia. ( P.461,
471)
¿Algún ocupante del vehículo abrió
una puerta durante la activación de
la alarma?
El sensor lo detecta y hace sonar la
alarma. ( P.90)
Para detener la alarma, coloque el interrup-
tor de arranque en ON o ponga en marcha
el sistema híbrido.
¿Se muestra el mensaje en la panta-
lla de información múltiple?
Consulte el mensaje que aparece en
la pantalla de información múltiple.
( P.471)
La palanca de cambios no
puede moverse de la posición P
aunque se pise el pedal del
freno
El volante no se puede girar
después de haber detenido el
sistema híbrido (vehículos con
función del mecanismo de blo-
queo de la dirección)
Las ventanillas no se abren o no
se cierran al accionar los inte-
rruptores de los elevalunas
eléctricos
El interruptor de arranque se
desactiva automáticamente
Suena un avisador acústico de
advertencia durante la conduc-
ción
Se ha disparado una alarma y
suena el claxon (si el vehículo
dispone de ello)
Suena un avisador acústico de
advertencia al salir del vehículo
Page 550 of 712

546Qué hacer si... (Localización y resolución de problemas)
Si se enciende un indicador de
advertencia o se muestra un men-
saje de advertencia, consulte la
P.461, 471.
Vehículos sin rueda de repuesto:
Detenga el vehículo en un lugar
seguro y repare provisionalmente el
neumático desinflado con el kit de
emergencia de reparación de pin-
chazos. (P.475)
Vehículos con rueda de repuesto:
Detenga el vehículo en un lugar
seguro y cambie el neumático desin-
flado por la rueda de repuesto.
(P.487)
Siga el procedimiento para los casos
en que el vehículo se queda atas-
cado en el barro, la tierra o la nieve.
(P.511)
Se enciende un indicador de
advertencia o se muestra un
mensaje de advertencia
Si surge un problema
En caso de pinchazo
El vehículo se ha quedado atas-
cado