TOYOTA RAV4 HYBRID 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2018Pages: 555, tamaño PDF: 17.76 MB
Page 191 of 555

1904-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
*: Límite entre el asfalto y la orilla de la carretera, como hierba, suelo o una ban-
queta
■Función de advertencia del vaivén
del vehículo
Cuando el vehículo se balancee dentro
de un carril, sonará un zumbador de
advertencia y aparecerá un mensaje en
la pantalla de información múltiple para
avisar al conductor. Presione el interruptor LDA para activar
el sistema LDA.
El indicador LDA se encenderá y aparecerá
un mensaje en la pantalla de información
múltiple.
Vuelva a presionar el interruptor LDA otra
vez para apagar el sistema LDA.
Cuando el sistema LDA está activado o des-
activado, el funcionami
ento del sistema LDA
continuará en la misma condición la próxima
vez que se arranque el sistema híbrido.
Encendido del sistema LDA
Page 192 of 555

1914-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
4
Conducción
Indicador LDA
La condición de iluminación del indicador le
informa al conductor sobre el estado de fun-
cionamiento del sistema.
Iluminado en color blanco: El sistema LDA
está funcionando.
Iluminado en color verde: La asistencia del
volante de dirección de la función de asis-
tencia de dirección está funcionando.
Parpadeante en color anaranjado: La fun-
ción de aviso de cambio involuntario de
carril está funcionando.
Pantalla de funcionamiento de la
asistencia de operación del volante
de dirección
Aparece cuando la pantalla de información
múltiple cambia a la pantalla de información
del sistema de ayuda a la conducción.
Indica que la asistencia del volante de direc-
ción de la función de asistencia de dirección
está funcionando.
Pantalla de la función de aviso de
cambio involuntario de carril
Aparece cuando la pantalla de información
múltiple cambia a la pantalla de información
del sistema de ayuda a la conducción.
El interior de las líneas mostradas es
blanco
Indica que el sistema reconoce las líneas
blancas (amarillas) o un trayecto*. Cuando
el vehículo cambia de carril, la línea blanca
que aparece del lado donde el vehículo
cambia a destellos anaranjados.
El interior de las líneas mostradas es
negro
Indica que el sistema no puede detectar las
líneas blancas (amarillas) o un trayecto* o
está cancelado temporalmente.
*: Límite entre el asfalto y la orilla de la
carretera, como hierba, suelo o una ban-
queta
■Condiciones de funcionamiento de
cada función
●Función de aviso de cambio involuntario
de carril
Esta función se activa cuando todas las
siguientes condici ones se cumplen.
• El sistema LDA está activado.
• La velocidad del vehículo es de aproxima- damente 50 km/h (32 mph) o más.
• El sistema detecta las líneas blancas
Indicaciones en la pantalla de
información múltiple
A
B
C
Page 193 of 555
![TOYOTA RAV4 HYBRID 2018 Manual del propietario (in Spanish) 1924-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
(amarillas) o un trayecto*. (Cuando se
detecta una línea blanca [amarilla] o tra-
yecto
* solo en un lado, el sistema se acti-
vará solo para e TOYOTA RAV4 HYBRID 2018 Manual del propietario (in Spanish) 1924-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
(amarillas) o un trayecto*. (Cuando se
detecta una línea blanca [amarilla] o tra-
yecto
* solo en un lado, el sistema se acti-
vará solo para e](/img/14/68767/w960_68767-192.png)
1924-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
(amarillas) o un trayecto*. (Cuando se
detecta una línea blanca [amarilla] o tra-
yecto
* solo en un lado, el sistema se acti-
vará solo para el lado detectado).
• El ancho del carril de circulación es de
aproximadamente 3 m (9,8 pies) o más.
• La palanca de señales direccionales no se acciona. (Vehículos con monitor de ángu-
los muertos: Salvo cuando otro vehículo
está en el carril del lado donde la señal
direccional se accionó)
• El vehículo no se conduce por una curva pronunciada.
• No se detectan fallas en el sistema. ( P.194)
*: Límite entre el asfalto y la orilla de la carre-
tera, como hierba, suelo o una banqueta
●Función de asistencia de dirección
Esta función se act iva cuando todas las
siguientes condiciones se cumplen además
de las condiciones de operación de la fun-
ción de aviso de cambio involuntario de carril.
• Los ajustes para “Asist. dir” en la visualiza-
ción de la pantalla de información múl-
tiple están configurados en “ON”. ( P. 7 6 )
• El vehículo no se acelera ni desacelera con una cantidad fija o mayor.
• El volante de dirección no funciona con un nivel de fuerza de dirección adecuado para
cambiar de carril.
• ABS, VSC, TRAC y PCS no están funcio-
nando.
• TRAC y VSC no se desactiva.
• No se muestra la advertencia de retirada de las manos del volante de dirección.
( P.193)
●Función de advertencia del vaivén del
vehículo
Esta función se act iva cuando todas las
siguientes condiciones se cumplen.
• Los ajustes para “Adv.vaivén” en la visuali-
zación de la pantalla de información
múltiple están configurados en “ON”.
( P.76)
• La velocidad del vehículo es de aproxima-
damente 50 km/h (32 mph) o más.
• El ancho del carril de circulación es de aproximadamente 3 m (9,8 pies) o más.
• No se detectan fallas en el sistema. (
P.194)
■Cancelación temporal de funciones
Cuando ya no se cumplan las condiciones de
funcionamiento, es posible que una función
se cancele temporalmente. Sin embargo,
cuando las condiciones de funcionamiento
se vuelven a cumplir, el funcionamiento de la
función se vuelve a res tablecer automática-
mente. ( P.192)
■Función de asistencia de dirección
●Según la velocidad del vehículo, la situa-
ción de salida del car ril, las condiciones
del camino, etc., es posible que el con-
ducto piense que la función no está funcio-
nando o que no funciona en absoluto.
●El control de dirección de la función se
anula debido al control por parte del
volante de dirección del conductor.
●No intente probar el funcionamiento de la
función de asistencia de dirección.
■Función de aviso de cambio involunta-
rio de carril
●Es posible que sea difícil escuchar el zum-
bador de advertencia debido al ruido exte-
rior, la reproducción de audio, etc.
●Si el borde de la trayectoria* no está claro
ni derecho, es posible que la función de
aviso de cambio involuntario de carril no
funcione.
●Vehículos con monitor de ángulos muer-
tos: Es probable que el sistema no deter-
mine si hay peligro de colisión con un
vehículo en un carril adyacente.
●No intente probar el funcionamiento de la
función de aviso de cambio involuntario de
carril.
*: Límite entre el asfalto y la orilla de la carre-
tera, como hierba, suelo o una banqueta
■Advertencia de retirada de las manos
del volante de dirección
En las siguientes si tuaciones, aparecerá un
mensaje de advertencia que instará al con-
ductor a retener el volante de dirección y
aparecerá el símbolo que se muestra en la
ilustración de la pantalla de información múl-
tiple para prevenir al conductor. La adverten-
cia se detiene cuando el sistema determina
que el conductor retiene el volante de direc-
Page 194 of 555

1934-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
4
Conducción
ción. Mantenga siempre sus manos en el
volante de dirección cuando utilice este sis-
tema, independientemente de las adverten-
cias.
●Cuando el sistema determina que el con-
ductor está conduciendo sin retener el
volante de dirección mientras el sistema
está funcionando
Si el conductor sigue manteniendo sus
manos alejadas del vol ante de dirección, se
escuchará un zumbador, se le avisará al con-
ductor y se cancelará la función temporal-
mente. Esta advertencia también se activa
de la misma forma cuando el conductor solo
utiliza constantemente el volante de dirección
solo en pequeñas cantidades.
●Cuando el sistema determina que el vehí-
culo tal vez no gire y cambie de carril mien-
tras conduce por una curva.
Según la condición del vehículo y las condi-
ciones del camino, es posible que la adver-
tencia no se active. Además, si el sistema
determina que el vehículo se conduce por
una curva, las advertencias ocurrirán antes
del transcurso de la conducción del carril
recto.
●Cuando el sistema determina que el con-
ductor está conduciendo sin retener el
volante de dirección mientras la asistencia
del volante de dirección de la función de
asistencia de dirección está en funciona-
miento.
Si el conductor sigue manteniendo sus
manos alejadas del volante de dirección y la
asistencia del volante de dirección esté en
funcionamiento, se escuchará el zumbador
se le avisará al conductor. Cada vez que
suena el zumbador, la continuidad de la
duración del zumbador se prolongará más.
■Función de advertencia del vaivén del
vehículo
Cuando el sistema determina que el vehículo
se balancea mientras la función de adverten-
cia del vaivén del vehículo está en funciona-
miento, sonará un zumbador y aparecerá un
mensaje de advertencia que instará al con-
ductor a que descanse y el símbolo que apa-
rece en la ilustración aparecerá
simultáneamente en la pantalla de informa-
ción múltiple.
Según la condición del vehículo y del
camino, es posible que la advertencia no se
active.
■Mensaje de advertencia
Si aparece el siguiente mensaje de adverten-
cia en la pantalla de información múltiple y se
ilumina el indicador LDA en color naranja,
siga el procedimiento adecuado de resolu-
ción de problemas. Además, si aparece un
mensaje de advertencia diferente, siga las
instrucciones que se muestran en la pantalla.
●“Funcionamiento incorrecto de LDA. Visite
su concesionario.”
Es posible que el sistema no funcione correc-
tamente. Lleve su vehículo a un concesiona-
rio Toyota para que lo inspeccionen.
●“LDA no disponible”
El sistema se canceló temporalmente debido
a una falla en un sensor diferente al de la
cámara delantera. Desactive el sistema LDA,
espere un momento y luego vuelva a activar
el sistema LDA.
●“LDA no disponible a la velocidad actual.”
No es posible utilizar la función, ya que el
vehículo excedió el rango de funcionamiento
del LDA. Conduzca más lento.
●“LDA no disponible. Por debajo de 50 km/h
aprox.”
Page 195 of 555

1944-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
No es posible utilizar el sistema LDA, ya que
la velocidad del vehículo es menor a aproxi-
madamente 50 km/h (32 mph). Conduzca el
vehículo a aproximadamente 50 km/h
(32 mph) o más.
■Personalización
Los ajustes de la función se pueden modifi-
car. ( P.81)
*: si así está equipado
■Pantalla del medidor
Pantalla de información múltiple
Velocidad establecida
Indicadores
Control de la velocidad de
crucero con radar diná-
mico
*
En el modo de control de la dis-
tancia entre vehículos, el vehículo
acelera automáticamente y des-
acelera para ajustar los cambios
de velocidad del vehículo de
enfrente incluso s i el pedal del
acelerador no está pisado. In el
modo de control de la velocidad
constante, el vehículo funciona a
una velocidad fija.
Utilice el contro l de la velocidad
de crucero con radar dinámico en
carreteras y autopistas.
Modo de control de la distancia
entre vehículos ( P.198)
Modo de control de la velocidad
constante ( P.201)
Componentes del sistema
A
B
C
Page 196 of 555

1954-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
4
Conducción
■Interruptores de funcionamientoInterruptor de distancia entre vehí-
culos
Interruptor “+RES”
Interruptor principal de control de la
velocidad de crucero
Interruptor de cancelación
Interruptor “-SET”
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el control de la velo-
cidad de crucero con radar dinámico
●Conducir de forma segura es responsa-
bilidad única del conductor. No confíe
solo en el sistema y conduzca de forma
segura al prestar siempre mucha aten-
ción a su entorno.
●El control de la velocidad de crucero
con radar dinámico brinda asistencia de
conducción para reducir la carga del
conductor. Sin embargo, hay limitacio-
nes de la asistencia que se brinda.
Lea las siguientes condiciones con aten-
ción. No confíe demasiado en este sis-
tema y siempre conduzca con cuidado.
• Cuando el sensor no detecte correcta- mente el vehículo adelante: P. 2 0 3
• Condiciones en las que el modo de con- trol de la distanc ia entre vehículos
podría no funcionar correctamente:
P.203
A
B
C
D
E
●Establezca la velocidad correctamente
según el límite de velocidad, el flujo del
tráfico, las condiciones del camino, las
condiciones climátic as, etc. El conduc-
tor es responsable de verificar la veloci-
dad establecida.
●Incluso cuando el sistema funcione de
forma habitual, la condición del vehículo
de adelante como lo detecto el sistema,
puede diferir de la condición que
observó el conductor. Por lo tanto, el
conductor siempre debe permanecer
alerta, evaluar el peligro de cada situa-
ción y conducir de forma segura. Con-
fiar solo en este sistema o asumir que el
sistema garantiza seguridad mientras
conduce, puede ocasionar un accidente
que podría causar lesiones graves o la
muerte.
●Cambie los ajustes del control de la
velocidad de crucero con radar diná-
mico a la posición OFF, con el interrup-
tor principal del control de la velocidad
de crucero cuando no se utilice.
■Precauciones con los sistemas de
asistencia a la conducción
Respete las siguientes advertencias, ya
que la asistencia que brinda el sistema
tiene limitaciones. Si no lo hace, puede
ocasionar un accidente y provocar lesio-
nes graves o la muerte.
●Asistencia al conductor para medir la
distancia de seguimiento
El control de la velocidad de crucero con
radar dinámico está únicamente diseñado
para ayudar al conductor a determinar la
distancia de seguimiento entre el propio
vehículo del conductor y un vehículo
designado que viaja adelante. No se trata
de un mecanismo que permite una con-
ducción imprudente ni desatenta, ni tam-
poco es un sistema que pueda asistir al
conductor en condiciones de baja visibili-
dad.
Sigue siendo necesario que el conductor
preste atención especial a los entornos del
vehículo.
Page 197 of 555

1964-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
ADVERTENCIA
●Asistencia al conductor para calcular la
distancia de seguimiento
El control de la velocidad de crucero con
radar dinámico determina si la distancia
de seguimiento entre el propio vehículo
del conductor y un vehículo designado
que viaja adelante está dentro del rango
establecido. No es capaz de realizar nin-
gún otro tipo de cálculo. Por lo tanto, es
absolutamente necesario que el conductor
permanezca alerta y determine si hay o no
una posibilidad de peligro en una determi-
nada situación.
●Asistencia al conductor para utilizar el
vehículo
El control de la velocidad de crucero con
radar dinámico no incluye funciones que
prevengan o eviten colisiones con vehícu-
los delante de su vehículo. Por lo tanto, si
hubiera alguna posibilidad de peligro, el
conductor debe tomar el control inmediato
y directo del vehículo y tomar medidas
adecuadamente para garantizar la seguri-
dad de todos los involucrados.
■Situaciones inapropiadas para el
control de la velocidad de crucero
con radar dinámico
No use el control de la velocidad de cru-
cero con radar dinámico en ninguna de las
siguientes situaciones. Si lo hace, podría
perder el control adecuado de la velocidad
y causar un accidente, lo que ocasionaría
lesiones graves o la muerte.
●Caminos donde hay peatones, ciclistas,
etc.
●En tráfico denso
●En caminos con curvas cerradas
●En caminos sinuosos
●En caminos resbalosos, como los que
están cubiertos de lluvia, hielo o nieve
●En pendientes pronunciadas, o donde
hay cambios bruscos entre pendientes
muy ascendentes y descendentes
Es posible que la vel ocidad del vehículo
exceda la velocidad establecida al condu-
cir cuesta abajo por una pendiente pro-
nunciada.
●Al inicio de carreteras y autopistas
●Cuando las condiciones climáticas son
lo suficientemente malas que impiden
que los sensores detecten correcta-
mente (niebla, nieve, tormenta de
arena, lluvia intensa, etc.)
●Cuando hay lluvia, nieve, etc. en la
superficie delantera del radar o de la
cámara delantera
●En condiciones de tráfico que requieren
de aceleración y desaceleración fre-
cuente y repetida
●Durante un remolque de emergencia
●Cuando se escucha normalmente un
zumbador de advertencia de acerca-
miento excesivo
Page 198 of 555

1974-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
4
Conducción
Este modo emplea un radar para detectar la presencia de vehículos hasta 100 m
(328 pies) aproximadamente de dis tancia al frente, determina la distancia actual de
seguimiento entre vehícu los y funciona para mantener una distancia de segui-
miento adecuada del vehículo de enfrente. La distancia entre vehículos deseada
también puede establecerse al a ccionar el interruptor de distancia entre vehículos.
Al conducir en pendientes de descens o, la distancia entre vehículos puede reducirse.
Ejemplo de velocidad de cru cero a velocidad constante
Cuando no hay vehículos adelante
El vehículo viaja a la velocidad establecida por el conductor.
Ejemplo de velocidad de crucero con desaceleración y velocidad de crucero con
seguimiento
Cuando aparece un vehículo que va por delante y conduce a menor velocidad
que la establecida
Cuando se detecta que un vehícul o conduce adelante del suyo, el sistema automáticamente
desacelera su vehículo. Cuando es necesario una mayor reducción de la velocidad de un
vehículo, el sistema aplica los frenos (las luces de freno se e ncenderán en este punto). El sis-
tema responderá ante cambios en la velocidad del vehículo que v a adelante para mantener la
distancia entre vehículos establ ecida por el conductor. La advertencia de acercamiento exce-
sivo le avisa cuando el sistema no puede desacelerar lo suficie nte para evitar que su vehículo
se acerque al vehículo de adelante.
Cuando se acciona la palanca de s eñales direccionales y su vehículo se mueve hacia un carril
izquierdo mientras conduce a 80 km/h (50 mph) o más, el vehículo acelerará rápidamente
para ayudar a rebasar a un vehículo que lo está rebasando.
Ejemplo de aceleración
Cuando ya no hay vehículos adelante que conduzcan a menor veloc idad que la
Conducción en modo de control de la distancia entre vehículos
A
B
C
Page 199 of 555

1984-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
establecida
El sistema acelera hasta que se alcance la velocidad establecida. Posteriormente, el sistema
regresa a la velocidad de crucero a velocidad constante.
1 Presione el interruptor principal del
control de la veloc idad de crucero
para activar el control de la veloci-
dad de crucero.
Se encenderá la luz indicadora del control
de la velocidad de crucero con radar diná-
mico y aparecerá un mens aje en la pantalla
de información múltiple. Presione nueva-
mente el interruptor para desactivar el con-
trol de la velocidad de crucero.
Si se mantiene presi onado el interruptor
principal del control de la velocidad de cru-
cero durante 1,5 segundos o más, el sis-
tema activará el modo de control de la
velocidad constante. ( P.201)
2 Acelere o desacelere, accionando
el pedal del acelerador, hasta alcan-
zar la velocidad del vehículo
deseada (en o por encima de apro-
ximadamente 30 km/h [20 mph]) y
presione el interruptor “-SET” para
establecer la velocidad.
Se encenderá la luz indicadora “SET” del
control de la velocidad de crucero.
En el momento en que se suelta el interrup-
tor, la velocidad del vehículo se convierte en la velocidad establecida.
Para cambiar la velo
cidad establecida,
presione el interruptor “+RES” o “-SET”
hasta que se muestre la velocidad esta-
blecida.
1 Aumenta la velocidad.
2 Disminuye la velocidad.
Ajuste fino: Presione el interruptor.
Ajuste considerable : Mantenga presionado
el interruptor para cambiar la velocidad, y
suéltelo cuando se alc ance la velocidad
deseada.
En el modo de contro l de la distancia
entre vehículos, la velocidad estable-
cida aumentará o disminuirá de la
siguiente manera:
Ajuste de la velocidad del vehí-
culo (modo de control de la
distancia entre vehículos)
Ajuste de la vel ocidad estable-
cida
Page 200 of 555

1994-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
4
Conducción
Ajuste fino: A 1 km/h (0,6 mph)*1 o 1 mph
(1,6 km/h)
*2 cada vez que se presiona el
interruptor
Ajuste considerable: Aumenta o disminuye
en 5 km/h (3,1 mph)
*1 o 5 mph (8 km/h)*2
aumenta mientras se mantenga presionado
el interruptor
En el modo de control de la velocidad
constante ( P.201), la velocidad esta-
blecida aumentará o disminuirá de la
siguiente manera:
Ajuste fino: A 1 km/h (0,6 mph)*1 o 1 mph
(1,6 km/h)
*2 cada vez que se presiona el
interruptor
Ajuste considerable: La velocidad seguirá
cambiando mientras el interruptor se man-
tenga presionado.
*1: Cuando la velocidad establecida se muestra en “km/h”
*2: Cuando la velocidad establecida se muestra en “MPH”
Presionar el interruptor cambia la dis-
tancia entre vehícu los de la siguiente
manera:
1 Larga
2 Media
3 Corta
La distancia entre vehículos se establece
automáticamente a modo de distancia larga
cuando el interruptor de arranque se cambia
a la posición ON.
Si un vehículo avanza delante del suyo,
también aparecerá el símbolo del vehí-
culo que va adelante.
Seleccione una distancia en la tabla a
continuación. Tenga en cuenta que la
distancia que se muestra corresponde
a la velocidad de un vehículo de
80 km/h (50 mph). La distancia entre
vehículos aumenta/disminuye de con-
formidad con la velocidad del vehículo.
1 Presionar el interruptor de cancela-
ción cancela el control de velocidad.
Cambio de la distancia entre
vehículos (modo de control de
la distancia entre vehículos)
Ajustes de la distancia entre
vehículos (modo de control de
la distancia entre vehículos)
Opciones de distan-
ciaDistancia entre vehí-culos
LargaAproximadamente 50 m (160 pies)
MediaAproximadamente 40 m (130 pies)
CortaAproximadamente 30 m (100 pies)
Cancelación y reanudación del
control de la velocidad
A