ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021Pages: 678, PDF Size: 44.3 MB
Page 5 of 678

1
6 5
4
3
2
8
7
9
Índice ilustrativoProcurar por ilustração
Por questões de
segurançaCertifique-se que lê completamente
(Tópicos principais: Cadeirinhas, sistema antirroubo)
Sistema híbrido
Plug-inCaracterísticas do sistema híbrido plug-in, método de
carregamento, etc.
(Tópicos principais: Sugestões de condução, métodos de
carregamento)
Informação e
indicadores do
estado do veículoLeitura de informação relacionada com a condução
(Tópicos principais: Medidores, mostrador de informações
múltiplas)
Before driving
Abertura e fechdo das portas e vidros, ajustes antes de
iniciar a condução
(Tópicos principais: Chaves, portas, vidros elétricos)
Condução
Operações e conselhos necessários para a condução
(Tópicos principais: Colocar o sistema híbrido em funciona-
mento, sistema híbrido plug-in, reabastecimento)
Características
interioresUtilização das características interiores
(Tópicos principais: Ar condicionado, arrumação)
Cuidados e
manutençãoCuidados a ter com o seu veículo e manutenção
necessária
(Tópicos principais: Interior e exterior, lâmpadas)
Quando surge
uma avariaO que fazer em caso de avaria e emergência
(Tópicos principais: descarga da bateria de 12 volts, pneu
furado)
Especificações
do veículoEspecificações do veículo, configurações pessoais
(Tópicos principais: Combustível, óleo, pressão dos pneus)
ÍndicePesquisa por sintoma
Pesquisa por ordem alfabética
Page 7 of 678

3TABELA DE CONTEÚDOS
1
6 5
4
3
2
8
7
9
4-2. Abertura, fecho e trancamento
das portas
Portas laterais .....................205
Porta da retaguarda ............210
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ...223
4-3. Ajustar os bancos
Bancos da frente.................270
Bancos traseiros .................271
Memorização da posição de
condução ..........................273
Encostos de cabeça ...........276
4-4. Ajustar o volante da
direção e os espelhos
Volante da direção ..............278
Espelho retrovisor interior ...279
Espelho retrovisor digital ....280
Espelhos retrovisores exteriores
..........................................289
4-5. Abertura e fecho dos vidros
Vidros elétricos ...................291
Teto panorâmico .................294
5-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ..........300
Carga e bagagem ...............306
Reboque de atrelado ..........308
5-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição) .317
Caixa de velocidades do
sistema híbrido .................321
Alavanca do sinal de
mudança de direção .........325
Travão de estacionamento .326Travão estacionário
temporário ........................329
5-3. Funcionamento das luzes e do
limpa-vidros
Interruptor dos faróis...........332
AHS (Sistema de Iluminação
Adaptativa da Luz Automática
de Máximos ......................334
Interruptor das luzes de nevoe-
iro......................................337
Limpa e lava para-brisas ....338
Lava e limpa vidro traseiro..340
5-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível ...342
5-5. Utilização dos sistemas
de apoio à condução
Toyota Safety Sense ..........344
PCS (Sistema de
Pré-Colisão) .....................355
LTA (Sistema de Apoio ao
reconhimento do traçado
da faixa de rodagem)........362
RSA (Reconhecimento
de Sinais de Trânsito).......372
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda
a gama de velocidades.....376
Interruptor de seleção do
modo de condução ...........388
Limitador de velocidade ......391
BSM (Função de Monitorização
do Ângulo Morto) ..............393
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento ...........
414
PKSB (Travagem de Apoio ao
Estacionamento)...............420
5Condução
Page 9 of 678

5TABELA DE CONTEÚDOS
1
6 5
4
3
2
8
7
9
Verificação e substituição
dos fusíveis.......................545
Lâmpadas ...........................548
8-1. Informação importante
Sinais de perigo ..................560
Se o seu veículo tiver de ser
parado numa emergência.560
Se o veículo ficar preso num
local com o nível de água
a subir ..............................561
8-2. Medidas a tomar em caso de
emergência
Se o seu veículo tiver de ser
rebocado...........................563
Se notar algo de errado ......566
Se acender uma luz de aviso
ou soar um sinal sonoro
de aviso ............................568
Se for exibida uma mensagem
de aviso ............................578
Se tiver um pneu vazio (veículos
sem pneu de reserva).......582
Se tiver um pneu vazio (veículos
com pneu de reserva).......593
Se o sistema híbrido não entrar
em funcionamento ............601
Se perder as suas chaves ..603
Se não for possível abrir a
tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de
combustível ......................603
Se a chave eletrónica não
funcionar corretamente.....604
Se a bateria de 12 volts
descarregar ......................606Se o veículo sobreaquecer .611
Se o veículo ficar atolado ...615
9-1. Especificações
Informações de
manutenção (combustível,
nível de óleo, etc.) ............618
Informações de combustível
..........................................627
9-2. Configuração
Características de
configuração .....................629
9-3. Inicialização
Itens a inicializar ................643
O que fazer se…
(Resolução de problemas)
...........................................646
Índice alfabético .................649
8 Quando surge uma avaria
9Especificações do veículo
Índice
Page 10 of 678

6
Tenha em atenção que este manual
abrange todos os modelos e explica
todo o equipamento, incluindo
opções. Por conseguinte, é possível
que encontre algumas explicações
sobre equipamento que não tenha
sido montado no seu veículo.
Todas as especificações que cons-
tam deste manual são atuais
aquando da sua impressão. Con-
tudo, devido à política de melhoria
contínua da Toyota, reservamo-nos
ao direito de fazer alterações em
qualquer altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o
veículo ilustrado nas figuras pode
diferir do seu veículo em termos de
equipamento.
Atualmente estão disponíveis no
mercado peças genuínas Toyota e
uma grande variedade de outras
peças e acessórios para os veícu-
los Toyota. Se quaisquer peças
genuínas Toyota ou acessórios for-
necidos com o veículo necessita-
rem de ser substituídos, a Toyota
recomenda que sejam utilizadas
peças ou acessórios genuínos
Toyota. Também podem ser usa-
das outras peças ou acessórios
que estejam dentro dos mesmos
padrões de qualidade.
A Toyota não pode aceitar nenhuma garantia ou responsabili-
dade por peças e acessórios que
não sejam produtos genuínos
Toyota, nem pela substituição ou
instalação que envolva tais peças.
Para além disso, os danos ou pro-
blemas de funcionamento resultan-
tes do uso de peças ou acessórios
não genuínos Toyota não podem
ser cobertos pela garantia.
A instalação de um sistema transmis-
sor RF no seu veículo pode afetar os
sistemas eletrónicos, tais como:
Sistema híbrido
Sistema de injeção de combustí-
vel multiponto/sistema de inje-
ção de combustível multiponto
sequencial
Toyota Safety Sense
Sistema de controlo da veloci-
dade de cruzeiro
Sistema antibloqueio dos travões
Sistema de airbags do SRS
Sistema de pré-tensores dos cin-
tos de segurança
Verifique junto de um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou de qualquer
reparador da sua confiança, quais
as medidas de precaução ou instru-
ções especiais relativas à instalação
de um sistema transmissor RF.
Para obter mais informação acerca
de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e
disposições para a instalação dos
Para sua informação
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes
e modificações no seu Toyota
Instalação de um sistema
transmissor de radiofre-
quência (RF)
Page 11 of 678

7
transmissores RF, consulte um con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
As peças e cabos de alta voltagem
dos veículos híbridos, emitem, apro-
ximadamente, a mesma quanti-
dade de ondas eletromagnéticas
que os veículos convencionais a
gasolina ou que os eletrodomésti-
cos caseiros, apesar da sua prote-
ção eletromagnética.
Poderão ocorrer ruídos na receção
do transmissor de radiofrequência
(transmissor RF).
O veículo está equipado com com-
putadores sofisticados que registam
determinada informações, tais como:
• Velocidade do motor/ Velocidade
do motor elétrico (velocidade do
motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado de funcionamento dos
sistemas de apoio à condução,
tais como ABS e sistema de pré-
colisão
• Estado da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração)
A informação gravada varia de
acordo com a versão e opções com
que o veículo está equipado.
Estes computadores não gravam
conversas nem sons, mas apenas
imagens fora do veículo em deter-minadas situações.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados grava-
dos nestes computadores para diag-
nosticar avarias, realizar pesquisas e
desenvolvimentos, bem como para
melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados gra-
vados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário
do veículo ou com o consentimento
do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por
parte da Polícia, Tribunal ou Agência
Governamental
• Para utilização da Toyota numa ação
judicial
• Para fins de pesquisa quando os
dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específicos
Os airbags do SRS e os dispositivos
dos pré-tensores dos cintos de
segurança do seu Toyota contêm
químicos explosivos. Se o veículo
for esmagado com os airbags e pré-
tensores dos cintos de segurança
deixados como estão, tal pode cau-
sar um acidente como, por exemplo,
um incêndio. Certifique-se de que
os sistemas dos airbags do SRS e
os pré-tensores dos cintos de segu-
rança são removidos numa oficina
qualificada ou num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança, antes
de se desfazer do seu veículo.
Gravação de dados do veí-
culo
Quando se desfizer do seu
Toyota
Page 16 of 678

12Índice ilustrativo
Índice ilustrativo
Exterior
Portas ............................................................................................. P.205
Trancar/destrancar ......................................................................... P.205
Abrir/fechar os vidros laterais ......................................................... P.291
Trancar/destrancar utilizando a chave mecânica ........................... P.604
Mensagens de aviso ....................................................................... P.578
Porta da retaguarda ...................................................................... P.210
Trancar/destrancar.......................................................................... P.211
Abertura pelo interior do habitáculo
*1............................................. P.214
Abertura pelo exterior ............................................................. P.212, 213
Mensagens de aviso ....................................................................... P.578
Espelhos retrovisores exteriores ................................................ P.289
Ajustar o ângulo do espelho ........................................................... P.289
Dobrar os espelhos ......................................................................... P.290
Desembaciar os espelhos............................................................... P.454
Limpa-para-brisas ......................................................................... P.338
A
B
C
D
Page 21 of 678

17Índice ilustrativo
Interruptores (veículos com volante à esquerda)
Interruptores de memorização da posição de condução*1....... P.273
Interruptor de trancamento dos vidros....................................... P.293
Interruptor elétrico de trancamento dos vidros ......................... P.291
Interruptor de trancamento das portas....................................... P.208
Interruptores dos espelhos retrovisores exteriores.................. P.289
Interruptor “ODO TRIP”................................................................ P.178
Interruptor da Luz Automática de Máximos
*1............................ P.334
Interruptor do sistema de descongelação das escovas
do limpa-para-brisas
*1.................................................................. P.457
Interruptor do sistema de descongelação por aquecimento
do para-brisas
*1............................................................................ P.457
Interruptor da câmara
*1, 2
Interruptor do aquecimento do volante da direção*1................ P.462
Interruptor da porta da retaguarda elétrica
*1............................. P.214
*1: Se equipado
*2: Consulte o “Manual do Proprietário do Sistema de Navegação e Multimédia” ou
o “Manual do Proprietário do Sistema de Multimédia”.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Page 25 of 678

21Índice ilustrativo
Tejadilho (Veículos com volante à esquerda)
Interruptor “SOS”*1......................................................................... P.65
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão
*1................ P.79
Interruptor do teto panorâmico
*1................................................ P.294
Interruptor da cortina elétrica
*1................................................... P.294
Luzes interiores
*2.......................................................................... P.465
Luzes individuais .......................................................................... P.466
Gaveta auxiliar
*1............................................................................ P.471
Espelhos de cortesia .................................................................... P.476
Palas de sol
*3................................................................................ P.476
Espelho retrovisor interior
*1........................................................ P.279
Espelho retrovisor digital
*1.......................................................... P.280
*1: Se equipado
*2: A ilustração refere-se à parte da frente do veículo, mas este equipamento tam-
bém existe na parte traseira do veículo.
*3: NUNCA utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado para
trás num banco onde exista, à frente, um AIRBAG ATIVO, uma vez que tal pode
provocar a MORTE ou FERIMENTOS GRAVES à CRIANÇA. (P.53)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 33 of 678

29Índice ilustrativo
Tejadilho (Veículos com volante à direita)
Interruptor “SOS” ........................................................................... P.65
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão
*1................ P.79
Interruptor do teto panorâmico
*1................................................. P.294
Interruptor da cortina elétrica
*1................................................... P.294
Luzes interiores
*2.......................................................................... P.465
Luzes individuais .......................................................................... P.466
Gaveta auxiliar
*1............................................................................ P.471
Espelhos de cortesia .................................................................... P.476
Palas de sol
*3................................................................................ P.476
Espelho retrovisor interior
*1........................................................ P.279
Espelho retrovisor digital
*1.......................................................... P.280
*1: Se equipado.
*2: A ilustração refere-se à parte da frente do veículo, mas este equipamento tam-
bém existe na parte traseira do veículo.
*3: NUNCA utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado para
trás num banco onde exista, à frente, um AIRBAG ATIVO, uma vez que tal pode
provocar a MORTE ou FERIMENTOS GRAVES à CRIANÇA. (P.53)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 36 of 678

321-1. Para uma utilização segura
1-1.Para uma utilização segura
Utilize apenas tapetes especifica-
mente concebidos para veículos do
mesmo modelo e ano do modelo do
seu veículo. Fixe-os com segurança,
no seu devido lugar, sobre a alcatifa.
1Insira os ganchos de retenção
(molas) nos olhais do tapete do
piso.
2Rode o botão superior de cada
gancho de retenção (mola) para
fixar os tapetes no lugar.
Alinhe sempre as marcas tal como
na ilustração. .O formato dos ganchos de retenção
(molas) pode diferir do que é apresen-
tado na ilustração.
Antes de conduzir
Cumpra com o seguinte antes
de iniciar a condução, para
assegurar uma condução
segura.
Instalar tapetes do piso
A
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o tapete do condutor
poderá deslizar e interferir com o
movimento dos pedais durante a con-
dução. Consequentemente, pode
ocorrer um aumento inesperado de
velocidade ou o condutor pode ter
dificuldade em travar o veículo. Estas
situações podem provocar um aci-
dente, resultando em morte ou feri-
mentos graves.
Quando instalar o tapete do piso
do lado do condutor
Não utilize tapetes concebidos para
veículos de outros modelos ou
anos diferentes, mesmo que sejam
tapetes genuínos Toyota.
Utilize apenas tapetes desenhados
para o lado do condutor.
Instale, devidamente, o tapete do
piso utilizando os ganchos de
retenção (molas) fornecidos.
Não coloque dois ou mais tapetes
uns em cima dos outros.
Não coloque o tapete com o lado
de baixo voltado para cima nem
invertido.
Antes de conduzir
Verifique se o tapete está devida-
mente fixo no seu lugar, com todos
os ganchos de retenção (molas)
fornecidos. Tenha um cuidado
especial ao realizar esta verificação
após a limpeza do piso.