sensor TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022Pages: 682, tamaño PDF: 163.9 MB
Page 86 of 682

841-4. Sistema antirrobo
●Se quita hielo o nieve del vehículo, lo que provoca impactos o vibraciones repetidas.
●El vehículo se encuentra en el interior de un túnel de lavado automático o de alta presión.
●El vehículo recibe impactos como granizo, rayos u otros tipos de impactos o vibracio-
nes repetidos.
■Consideraciones sobre la detección del sensor de inclinación
El sensor puede disparar la alarma en las siguientes situaciones:
●El vehículo se transporta en un transbor-dador, remolque, tren, etc.
●El vehículo está estacionado en un apar-camiento público.
●El vehículo se encuentra en el interior de un túnel de lavado que mueve el vehículo.
●Uno de los neumáticos pierde presión de aire.
●Se eleva el vehículo con un gato.
●Hay un terremoto o la carretera se hunde.
AVISO
■Para garantizar que el sensor de
intrusión funciona correctamente
●Para garantizar el buen funcionamiento de los sensores, no los toque ni los tape.
●No pulverice los orificios de los senso-res directamente con ambientadores u
otros productos.
●La instalación de accesorios que no
sean piezas genuinas de Toyota y la colocación de objetos entre el asiento
del conductor y el del pasajero delan- tero pueden reducir la capacidad de detección de los sensores.
●El funcionamiento del sensor de intru-sión se puede cancelar cuando la llave electrónica está cerca del vehículo.
Page 103 of 682

101
2
2-1. Sistema híbrido Plug-in
Sistema híbrido Plug-in
Cuando el sensor de impacto detecta
un impacto de cierto grado, el sistema
de desconexión de emergencia inte-
rrumpe la corriente de alta tensión y
detiene la bomba de combustible para
reducir al mínimo el riesgo de electro-
cución y de fugas de combustible.
Si se activa el sistema de desconexión
de emergencia, su vehículo no se vol-
verá a poner en marcha. Para volver a
poner en marcha el sistema híbrido,
póngase en contacto con un distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller
de reparaciones cualificado.
Cuando se produce una avería en el
sistema híbrido o se intenta llevar a
cabo una operación inadecuada, se
muestra automáticamente un mensaje.
Si aparece un mensaje de advertencia
en la pantalla de información múltiple,
léalo y siga las instrucciones.
■Si se enciende un indicador de adver- tencia, se muestra un mensaje de
advertencia o se desconecta la batería de 12 voltios
Es posible que el sistema híbrido no se ponga en marcha. En ese caso, intente
poner el sistema en marcha de nuevo. Si el indicador luminoso “READY” no se enciende, póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cua-lificado.
AVISO
●La rejilla de ventilación lleva un filtro ins-
talado. Si el filtro sigue estando visible- mente sucio incluso después de limpiar la rejilla de ventilación, se recomienda
limpiar o sustituir el filtro. Cuando vaya a limpiar el filtro, consulte la P.490.
●Si se muestra “Mant piezas de enfria-
miento del conversor DCDC necesario. Consulte manual del propietario.” en la pantalla de información múltiple, es
posible que la rejilla de ventilación y el filtro estén obstruidos. Consulte la P.490 para obtener más información
sobre cómo limpiar la rejilla de ventila- ción.
Sistema de desconexión de
emergencia
Mensaje de advertencia del sis-
tema híbrido
Page 144 of 682

1422-2. Carga
muestra el flujo de electricidad durante la carga ( P.198).
■Carga en un punto público de carga con función de autenticación
Si se desbloquea una puerta durante la
carga, el conector de carga también se des- bloqueará y la carga se detendrá. En tal caso, la autenticación del punto de carga se
cancelará y es posible que no se pueda rea- nudar el proceso de car ga. Vuelva a conectar el conector de carga y lleve a cabo la autenti-
cación del punto de carga.
■Función de protección contra el reca- lentamiento de la entrada de carga de CA (vehículos con cargador de batería
de tracción de a bordo de 6,6 kW)
La instalación de un sensor de temperatura en la entrada de carga de CA evita que se fundan piezas si la temperatura aumenta a
causa de la presencia de partículas extrañas en el conector de carga. Cuando se detecta un determinado aumento de temperatura, el
proceso de carga se detiene inmediatamente y se muestra un mensaje en la pantalla de información múltiple. Una vez que la tempe-
ratura ha disminuido, inicie el proceso de carga nuevamente para reanudar la carga.
ADVERTENCIA
■Al cargar
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podría producirse un acci- dente inesperado, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o incluso morta- les.
●Conecte a una fuente de alimentación adecuada para la carga. ( P.127)
●Compruebe que no hay objetos extra- ños en el cable de carga de CA, en el enchufe y en la toma.
●Antes de iniciar la carga, compruebe que la entrada de carga de CA no esté
deformada o dañada ni presente signos de corrosión; compruebe también que en la entrada no haya partículas extra-
ñas como suciedad, nieve y hielo. Si hubiera suciedad o polvo en esas zonas, límpielos bien antes de introducir
el conector de carga.
●Antes de introducir el enchufe de carga en el cargador, asegúrese de que no
haya suciedad ni polvo en la zona de los terminales. Si hubiera suciedad o polvo en esas zonas, límpielos bien
antes de introducir el enchufe de carga.
●Evite que se mojen los terminales de la entrada de carga de CA.
●Utilice únicamente tomas de corriente en las que el enchufe se pueda introdu-cir de forma segura.
●No líe ni enrolle el cable de carga de CA durante el proceso de carga, de lo con-trario, podría recalentarse.
●No toque los terminales del conector de carga ni la entrada de carga de CA con objetos metálicos afilados (agujas, etc.)
ni con las manos, y tampoco provoque un cortocircuito con objetos extraños.
●Cuando lleve a cabo la carga al aire
libre, utilice una toma de corriente impermeable adecuada para uso en exteriores. Asegúrese de que la tapa
impermeable se cierra por completo. Si no se puede cerrar la tapa impermea-ble, sustitúyala por una que pueda
cerrarse.
●Para detener la carga en el punto de carga, siga las instrucciones del carga-
dor.
●Si percibe calor, humo, olores, ruido u otras anomalías durante la carga, inte-
rrúmpala de inmediato.
●No introduzca el enchufe si la toma de corriente está sumergida en agua o
cubierta de nieve.
Page 174 of 682

1723-1. Grupo de instrumentos
Los indicadores de advertencia infor-
man al conductor sobre fallos en los
sistemas del vehículo correspondien-
tes.
*1: Estos indicadores se encienden cuando
el interruptor de arranque se coloca en
Indicadores de advertencia
(Rojo)
Indicador de advertencia del
sistema de frenos
*1
(P.521)
(Amarillo)
Indicador de advertencia del
sistema de frenos
*1
(P.521)
Indicador de advertencia del
sistema de carga
*1
(P.522)
Indicador de advertencia de
temperatura alta del refrige-
rante
*2 (P.522)
Indicador de advertencia de
recalentamiento del sis-
tema híbrido
*2 (P.522)
Indicador de advertencia de
presión baja de aceite del
motor
*2 (P.522)
Indicador luminoso de ave-
ría
*1 (P.523)
Indicador de
advertencia SRS
*1
(P.523)
Indicador de advertencia
ABS
*1 (P.523)
(Rojo/amarillo)
Indicador de advertencia de
la servodirección eléctrica
*1
(P.524)
(Parpadea o se ilu-
mina)
Indicador de
advertencia PCS
*1 (si el
vehículo dispone de ello)
(P.524)
(Naranja)
Indicador luminoso LTA (si
el vehículo dispone de ello)
(P.524)
Indicador de desactivación
del sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota
*3
(P.525)
Indicador luminoso
PKSB OFF
*1 (si el vehículo
dispone de ello) (P.525)
Indicador luminoso
BSM OFF
*1 (si el vehículo
dispone de ello) (P.526)
Indicador luminoso
RCTA OFF
*1 (si el vehículo
dispone de ello)
(P.526)
Indicador luminoso de desli-
zamiento
*1 (P.527)
Indicador de advertencia de
accionamiento inadecuado
del pedal
*2 (P.527)
(Parpadea)
Indicador de retención del
freno accionada
*1 (P.527)
(Parpadea)
Indicador luminoso del freno
de estacionamiento
(P.528)
Indicador de advertencia de
la presión de los neumáti-
cos
*1 (P.528)
Indicador de advertencia de
nivel bajo de combustible
(P.528)
Indicador luminoso recorda-
torio del cinturón de seguri-
dad del conductor y del
pasajero delantero
(P.529)
Indicadores luminosos
recordatorios de los cinturo-
nes de seguridad de los
pasajeros traseros
(P.529)
Page 175 of 682

173
3
3-1. Grupo de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
ON para indicar que se está realizando
una comprobación del sistema. Se apa-
gan cuando se pone en marcha el sis-
tema híbrido o después de unos pocos
segundos. Si el indicador no se
enciende, o no se apaga, es posible que
haya una avería en el sistema correspon-
diente. Lleve el vehículo a un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado, para que lo
inspeccionen.
*2: Este indicador luminoso se enciende en
la pantalla de información múltiple y se
muestra también un mensaje.
*3: El indicador de desactivación del sensor
de asistencia al estacionamiento Toyota
se enciende cuando el interruptor de
arranque se coloca en ON y la función
del sensor de asistencia al estaciona-
miento Toyota está activada. Se apagará
después de unos segundos.
Los indicadores informan al conductor
del estado de funcionamiento de los
diferentes sistemas del vehículo.
ADVERTENCIA
■Si un indicador de advertencia de un
sistema de seguridad no se enciende
Si no se enciende el indicador de un sis- tema de seguridad (como el indicador de advertencia ABS y el indicador de
advertencia SRS) al poner en marcha el sistema híbrido, es posible que dichos sis-temas no estén disponibles para prote-
gerle en caso de accidente, lo que podría ocasionar lesiones graves o incluso morta-les. En ese caso, lleve inmediatamente el
vehículo a un distribuidor o taller de repa- raciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado,
para que lo inspeccionen.
Indicadores
Indicador luminoso de los
intermitentes ( P.287)
Indicador luminoso de las
luces traseras ( P.294)
Indicador luminoso de las
luces de carretera
( P.295) Indicador luminoso de las
luces de carretera automá-
ticas (si el vehículo dis-
pone de ello) ( P.296) Indicador luminoso de las
luces antiniebla delanteras
( P.299)
Indicador luminoso de la
luz antiniebla trasera
( P.299) Indicador del sistema inteli-
gente de entrada y arran-
que*1 ( P.278) Indicador luminoso del
control de la velocidad de
crucero ( P.340, 352) Indicador luminoso del
control dinámico de la velo-
cidad de crucero asistido
por radar (si el vehículo
dispone de ello) ( P.340)
Indicador luminoso “SET”
del control de la velocidad
de crucero ( P.340, 352) Indicador luminoso del limi-
tador de velocidad (si el
vehículo dispone de ello)
( P.355)
Indicador luminoso LTA*2
(si el vehículo dispone de
ello) ( 331)
Page 176 of 682

1743-1. Grupo de instrumentos
*1: Este indicador luminoso se enciende en
la pantalla de información múltiple y se
muestra también un mensaje.
*2: En función de las condiciones de funcio-
namiento, varían el color y el estado de
iluminación/parpadeo del indicador.
*3: El indicador se enciende cuando se des-
activa el sistema.
*4: El indicador de desactivación del sensor
de asistencia al estacionamiento Toyota
se enciende cuando el interruptor de
arranque se coloca en ON y la función
del sensor de asistencia al estaciona-
miento Toyota está activada. Se apagará
después de unos segundos.
*5: Estos indicadores se encienden cuando Indicador de desactivación
del sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota
*3,
4
(P.381)
Indicador luminoso
PKSB OFF
*3, 5 (si el vehí-
culo dispone de ello)
(P.389)
(Parpadea)
Indicador luminoso de des-
lizamiento
*5 (P.401)
Indicador luminoso
VSC OFF
*3, 5 (P.402)
Indicador de
advertencia PCS
*3, 5 (si el
vehículo dispone de ello)
(P.320)
Indicadores de los espejos
retrovisores exteriores del
BSM
*5, 6 (si el vehículo dis-
pone de ello) (P.358)
Indicador luminoso
BSM OFF
*3, 5 (si el vehí-
culo dispone de ello)
(P.358)
Indicador luminoso
RCTA OFF
*3, 5 (si el vehí-
culo dispone de ello)
(P.358)
Indicador de retención del
freno en modo de espera
*5
(P.292)
Indicador de retención del
freno accionada
*5
(P.292)
Indicador luminoso de
seguridad (P.79, 81)
Indicador luminoso
“READY” (P.278)
Indicador de temperatura
exterior baja
*7 (P.179)
Indicador luminoso EV
(P.92)
Indicador luminoso del
freno de estacionamiento
(P.288)
Indicador de modo de
conducción EV
*8 (P.88)
Indicador de modo
AUTO EV/HV
*8 (P.88)
Indicador de modo de
conducción HV
*8 (P.88)
Indicador de modo de
carga de la batería
híbrida
*8 (P.89)
Indicador de modo de
conducción Eco (P.396)
Indicador de modo depor-
tivo (P.396)
Indicador del modo Trail
(P.398)
Indicador luminoso “PASS-
ENGER AIR BAG”
*5, 9 (si el
vehículo dispone de ello)
(P.48)
Page 191 of 682

189
3 3-1. Grupo de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
carril.
“Asist. dir”
Seleccione para habilitar o deshabilitar la
asistencia al volante.
“Alerta”
Seleccione para modificar cada método de
notificación de la función de advertencia de
cambio involuntario de carril.
“Sensibil.”
Seleccione para ajustar la sensibilidad de la
advertencia de cambio involuntario de carril.
“Adv.vaivén”
Seleccione para habilitar o deshabilitar la
advertencia de vaivén del vehículo.
“Sensib. adv. vaivén”
Seleccione para ajustar la sensibilidad de la
advertencia de vaivén del vehículo.
■ PCS (sistema de seguridad
anticolisión) (si el vehículo dis-
pone de ello) (P.318)
Seleccione para ajustar los siguientes
elementos.
Activación/desactivación del PCS
Seleccione para habilitar o deshabilitar el
sistema de seguridad anticolisión.
“Sensibil.”
Seleccione para cambiar el momento de
emisión de la advertencia anticolisión.
■ BSM (monitor de ángulos
muertos) (si el vehículo dispone
de ello) (P.357)
Seleccione para ajustar los siguientes
elementos.
Activación y desactivación del BSM
(monitor de ángulos muertos)
Seleccione para habilitar o deshabilitar el
sistema BSM.
“Brillo”
Seleccione para ajustar la luminosidad de
los indicadores de los espejos retrovisores exteriores. (P.358)
“Sensibil.”
Seleccione para modificar el momento de
emisión del aviso de aproximación de un
vehículo.
■ (Sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota)
(P.380)
Seleccione para ajustar los siguientes
elementos.
Activación y desactivación del sen-
sor de asistencia al estaciona-
miento Toyota
Seleccione para habilitar o deshabilitar el
sensor de asistencia al estacionamiento
Toyota.
“Volumen”
Seleccione para ajustar el volumen del avi-
sador acústico que suena cuando se
acciona el sensor de asistencia al estaciona-
miento Toyota.
■RCTA (advertencia de tráfico
transversal trasero) (si el vehículo
dispone de ello) (P.357)
Activación y desactivación de la
RCTA (advertencia de tráfico trans-
versal trasero)
Seleccione para habilitar o deshabilitar el
sistema de RCTA.
“Volumen”
Seleccione para cambiar el volumen del avi-
sador acústico de RCTA.
■ Sistema PKSB (freno de
asistencia al estacionamiento) (si
el vehículo dispone de ello)
(P.388)
Seleccione para habilitar o deshabilitar
la función del freno de asistencia al
estacionamiento.
Page 193 of 682

191
3 3-1. Grupo de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
la presión de los neumáticos)
(P.475)
• “Ajuste presión”
Seleccione para reiniciar el sistema de
advertencia de la presión de los neumáticos.
• “Identific. de cada rueda/posición”
Seleccione para registrar los códigos ID de
los sensores de presión de los neumáticos
en el sistema de advertencia de la presión
de los neumáticos.
• “Ajuste unidad”
Seleccione para cambiar las unidades de
medida visualizadas.
“Record. asiento tras.” (P.209)
Seleccione para habilitar o deshabilitar el
recordatorio sobre los asientos traseros.
■ Configuración
“Idioma”
Seleccione para cambiar el idioma de la
pantalla de información múltiple.
“Unidades”
Seleccione para cambiar las unidades de
medida visualizadas.
“Tipo cuadro inst.”
Seleccione para cambiar la visualización del
velocímetro.
(indicador luminoso EV)
(P.92)
Seleccione para habilitar o deshabilitar el
indicador EV.
(Configuración de la pantalla de
información sobre la conducción)
Seleccione para ajustar los siguientes ele-
mentos.
• “Sistema híbrido”
Seleccione para habilitar o deshabilitar el
intervalo de uso ECO del acelerador
(P.184).
• “Cons. comb.”
Seleccione para cambiar la visualización del consumo de combustible (P.183).
• “Consumo eléctrico”
Seleccione para cambiar la visualización del
consumo eléctrico (P.183).
(Configuración de audio)
Seleccione para habilitar y deshabilitar la
pantalla .
(Configuración de la pantalla
de información del vehículo)
• “Conten. visual.”
Seleccione para ajustar los siguientes ele-
mentos.
“Monitor energía”:
Seleccione para habilitar y deshabilitar la
pantalla del monitor de energía(P.198).
AWD:
Seleccione para habilitar o deshabilitar la
visualización del sistema AWD. (P.188)
• “Tipo info condu”
Seleccione para cambiar la visualización del
tipo de información sobre la conducción
entre trayecto y total. (P.187)
• “Info conducción”
Seleccione para ajustar los elementos de la
parte superior e inferior de la pantalla de
información sobre la conducción, esco-
giendo entre tres datos: velocidad media,
distancia y tiempo total.
“Pantalla de cierre”
Seleccione para elegir los elementos visuali-
zados cuando el interruptor de arranque
está desactivado.
“Pantalla emerg.” (si el vehículo dis-
pone de ello)
Seleccione para habilitar o deshabilitar las
siguientes pantallas emergentes, que pue-
den aparecer en determinadas situaciones.
• Visualización de la guía de intersecciones
vinculada al sistema de navegación (si el
vehículo dispone de ello)
• Visualización de llamadas recibidas del
Page 209 of 682

207
4
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
4-2.Apertura, c ie rre y b loq ueo de la s puerta s
■Mediante la función de entrada
Lleve consigo la llave electrónica para
activar esta función.
1 Agarre la manilla de la puerta
delantera para desbloquear las
puertas.
Asegúrese de tocar el sensor de detrás de
la manilla.
Si se han bloqueado las puertas, no es posi-
ble desbloquearlas hasta pasados
3 segundos.
2 Para bloquear las puertas, toque el
sensor de bloqueo (hendidura en la
parte superior de la manilla de la
puerta).
Verifique que la puerta se ha bloqueado
correctamente.
■Con el control remoto inalámbrico
1 Bloquea todas las puertas
Verifique que la puerta se ha bloqueado
correctamente.
Pulse y mantenga pulsado para cerrar las
ventanillas laterales y el techo solar panorá-
mico (si el vehículo dispone de ello).*
2 Desbloquea todas las puertas
Pulse y mantenga pulsado para abrir las
ventanillas laterales y el techo solar panorá-
mico (si el vehículo dispone de ello).*
*: Estos ajustes se deben personalizar en
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
■Cambio de la función de desbloqueo de las puertas
Es posible definir las puertas que se desblo-
quearán con la función de entrada mediante el control remoto inalámbrico. Realice el cambio desde el interior del vehículo o a una
distancia inferior a aproximadamente 1 m (3,2 pies) del vehículo.
1 Coloque el interruptor de arranque en OFF.
2 Cancele el sensor de intrusión y el sen-
sor de inclinación del sistema de alarma para evitar que se dispare la alarma inde-bidamente durante el cambio de los ajus-
Puertas laterales
El vehículo puede bloquearse y
desbloquearse mediante la fun-
ción de entrada, el control remoto
inalámbrico, los interruptores de
bloqueo centralizado de las puer-
tas o los botones interiores de blo-
queo de las puertas.
También se bloquearán y desblo-
quearán la tapa del puerto de carga y
el conector de carga. ( P.124)
Desbloqueo y bloqueo de las
puertas desde el exterior
Page 210 of 682

2084-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
tes. (si el vehículo dispone de ello)
(P.82)
3Cuando el indicador luminoso de la llave
no esté encendido, pulse y mantenga
pulsado el botón o
durante aproximadamente 5 segundos
mientras pulsa y mantiene pulsado
.
El ajuste cambia cada vez que se ejecuta
una operación, como se muestra a continua-
ción. (Para cambiar la configuración de forma
continua, suelte los botones, espere
5 segundos como mínimo y repita el paso3).
Vehículos con alarma: Para evitar que la
alarma se dispare indebidamente, desblo-
quee las puertas mediante el control remoto
inalámbrico y abra y cierre una de las puertas
después de cambiar los ajustes. (Si no se
abre ninguna puerta antes de que transcu-
rran 30 segundos después de haber pulsado
, las puertas volverán a bloquearse y se activará automáticamente la alarma).
En caso de que se dispare la alarma, párela
de inmediato. (P.81)
■Sistema de desbloqueo de las puertas
en caso de impacto
En el caso de que el vehículo sufra un fuerte
impacto, se desbloquean todas las puertas.
Sin embargo, en función de la fuerza del
impacto o del tipo de accidente, el sistema
podría no funcionar.
■Señales de funcionamiento
Puertas: Los intermitentes de emergencia
parpadean para indicar que las puertas se
han bloqueado/desbloqueado. (Bloqueadas:
una vez; desbloqueadas: dos veces)
Ventanillas laterales y techo solar panorá-
mico (si el vehículo dispone de ello): Suena
un avisador acústico para indicar que las
ventanillas laterales y el techo solar panorá-
mico están en funcionamiento.
■Función de seguridad
Si no se abre ninguna puerta pasados unos
30 segundos después de haber desblo-
queado el vehículo, la función de seguridad
vuelve a bloquear el vehículo automática-
mente. (No obstante, dependiendo de la ubi-
cación de la llave electrónica, podría
considerarse que está dentro del vehículo.
En tal caso, el vehículo podría permanecer
desbloqueado).
■Si no se puede bloquear la puerta con el
sensor de bloqueo situado en la parte
superior de la manilla de la puerta
Si la puerta no se bloquea tocando la zona
del sensor de la parte superior, inténtelo
tocando las dos zonas, superior e inferior, a
la vez.
Si lleva guantes puestos, quíteselos.
Pantalla de informa-
ción múltiple/pitidoFunción de desblo-
queo
(Vehículos con volante
a la izquierda)
(Vehículos con volante
a la derecha)
Exterior: Suenan
3 pitidos
Si sujeta la manilla de
la puerta del conduc-
tor, solo se desblo-
quea la puerta del
conductor.
Si sujeta la manilla de
la puerta del pasajero
delantero o pulsa el
interruptor de apertura
de la puerta del male-
tero, se desbloquean
todas las puertas.
Exterior: Suenan
2 pitidos
Si sujeta la manilla de
una de las puertas
delanteras o pulsa el
interruptor de apertura
de la puerta del male-
tero, se desbloquean
todas las puertas.