TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022Pages: 682, tamaño PDF: 163.9 MB
Page 531 of 682

529
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
■Indicador luminoso recordatorio del ci nturón de seguridad del conductor y
del pasajero delantero (avisador acústico de advertencia)*
*: Avisador acústico de advertencia del cintur ón de seguridad del conductor y del pasajero
delantero:
El avisador acústico de advertencia del ci nturón de seguridad del conductor y del pasajero
delantero suena para indicar que uno de los dos cinturones de seguridad no está abro-
chado. Si el cinturón de seguridad no está abroc hado, el avisador acústico suena de forma
intermitente durante un cierto periodo de ti empo después de que el vehículo alcance una
determinada velocidad.
■Indicadores luminosos recordatorios de los cinturones de seguridad de los
pasajeros de los asientos traseros*1 (avisador acústico de advertencia)*2
*1: Este indicador luminoso se enciende en la pantalla de información múltiple.
*2: Avisador acústico de advertencia del cint urón de seguridad de los pasajeros traseros:
El avisador acústico de advertencia de los cinturones de seguridad de los pasajeros de los
asientos traseros suena para advertir al pas ajero trasero de que no lleva abrochado el cin-
turón de seguridad. Si el cinturón de seguridad no está abrochado, el avisador acústico
suena de forma intermitente durante un cierto periodo de tiempo después de que el vehí-
culo alcance una determinada velocidad.
■Avisador acústico de advertencia
En algunos casos, es posible que el avisador acústico no se oiga debido a que se encuen-
tra en un lugar ruidoso o al volumen del sis- tema de sonido.
■Sensor de detección del pasajero delantero, indicador recordatorio del
cinturón de seguridad y avisador acús- tico de advertencia
●Si se coloca equipaje en el asiento del pasajero delantero, el sensor de detección del pasajero delantero hará sonar el avisa-
dor acústico de advertencia y hará parpa- dear el indicador de advertencia, aunque en el asiento no haya ningún ocupante.
●Si se coloca un cojín sobre el asiento, el
Indicador de advertenciaInformación/acciones
Advierte al conductor y/o al pasajero delantero de que
deben abrocharse los ci nturones de seguridad
Abroche el cinturón de seguridad.
Si el asiento del pasajero delantero está ocupado, su
ocupante también debe abrocharse el cinturón de
seguridad para que el indicador de advertencia (avi-
sador acústico de advertencia) se apague.
Indicador de advertenciaInformación/acciones
Advierte a los pasajeros tr aseros de que se deben abrochar
el cinturón de seguridad
Abroche el cinturón de seguridad.
Page 532 of 682

5308-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
sensor podría no detectar al pasajero y el indicador de advertencia podría no funcio-nar correctamente.
■Si el indicador luminoso de avería se
enciende durante la conducción
El indicador luminoso de avería se encen- derá si el depósito de combustible se queda completamente vacío. Si el depósito de com-
bustible está vacío, reposte el vehículo inme- diatamente. El indicador luminoso de avería se apagará después de conducir el vehículo
varias veces.
Si el indicador luminoso de avería no se apaga, lleve el vehículo lo antes posible a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de repa- raciones cualificado.
■Indicador de advertencia de la servodi-rección eléctrica (avisador acústico de
advertencia)
Cuando la carga de la batería de 12 voltios es insuficiente o la tensión disminuye tempo-ralmente, es posible que se encienda el indi-
cador de advertencia de la servodirección eléctrica y suene el avisador acústico de advertencia.
En este momento, las funciones del sistema
de aire acondicionado, etc. pueden verse limitadas parcialmente con el fin de reducir el consumo eléctrico de la batería de 12 voltios.
■Si se enciende el indicador de adverten-
cia de la presión de los neumáticos
Inspeccione los neumátic os para comprobar si alguno está pinchado.
Si un neumático está pinchado: P.536, 548
Si no hay ningún neumático pinchado:
Coloque el interruptor de arranque en OFF y, a continuación, en ON. Compruebe si el indi-
cador de advertencia de la presión de los neumáticos se enciende o parpadea.
Si el indicador de advertencia de la presión de los neumáticos parpadea durante
1 minuto aproximadamente y después per- manece encendido
Podría haber una avería en el sistema de advertencia de la presión de los neumáticos.
Lleve el vehículo inmediatamente a un distri- buidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspec-cionen.
Si se enciende el i ndicador de advertencia
de la presión de los neumáticos
1 Después de que la temperatura de los neumáticos haya bajado lo suficiente, compruebe la presión de inflado de cada
neumático y ajústela al nivel especifi- cado.
2 Si el indicador de advertencia no se apaga incluso después de que hayan
transcurrido varios minutos, compruebe si la presión de inflado de cada neumá-tico está al nivel especificado y lleve a
cabo el reinicio. ( P.478)
■El indicador de advertencia de la pre- sión de los neumáticos puede encen-derse debido a causas naturales
El indicador de advertencia de la presión de
los neumáticos puede encenderse debido a causas naturales como , por ejemplo, fugas de aire naturales y cambios de la presión de
inflado de los neumáticos originados por la temperatura. En este caso, el indicador de advertencia se apagar á unos minutos des-
pués de ajustar la presión de inflado de los neumáticos.
■Cuando se sustituye un neumático por una rueda de repuesto compacta (vehí-
culos con rueda de repuesto compacta)
La rueda de repuesto compacta no está equi- pada con una válvula de advertencia de la presión de los neumáticos y el transmisor
correspondiente. Si se pincha un neumático, el indicador de advertencia de la presión de los neumáticos no se apagará aunque cam-
bie el neumático pinchado por la rueda de repuesto. Sustituya la rueda de repuesto por un neumático estándar y ajuste la presión de
inflado de los neumáticos. El indicador de advertencia de la presión de los neumáticos se apagará después de unos minutos.
■Situaciones en las que el sistema de
advertencia de la presión de los neumá- ticos podría no funcionar correcta-mente
P.476
Page 533 of 682

531
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
ADVERTENCIA
■Si se enciende un indicador de
advertencia o suena un avisador acústico de advertencia cuando se
muestra un mensaje de advertencia en la pantalla de información múlti-
ple*
Consulte el mensaje que aparece en la pantalla de información múltiple y siga sus
instrucciones.
De lo contrario, podrían producirse lesio- nes graves o incluso mortales.*: Los indicadores de advertencia se ilumi-
nan en rojo o amarillo, y el avisador
acústico de advertencia pita una vez o
suena de forma continua.
■Cuando se enciende el indicador de
advertencia de la servodirección eléctrica
Cuando el indicador luminoso se enciende en color amarillo significa que la asistencia
a la servodirección está limitada. Cuando el indicador luminoso se enciende en color rojo significa que la asistencia a la servodi-
rección está anulada y, por tanto, es posi- ble que girar el volante resulte muy difícil.Si observa que el volante se hace más
difícil de maniobrar de lo habitual, sujételo firmemente y muévalo con más fuerza de la habitual.
■Si se enciende el indicador de adver-tencia de la presión de los neumáti-cos
Asegúrese de tener en cuenta las siguien-
tes medidas de precaución. De lo contra- rio, podría perder el control del vehículo y podrían producirse lesiones graves o
incluso mortales.
●Detenga el vehículo en un lugar seguro lo antes posible. Ajuste la presión de inflado de los neumáticos inmediata-
mente.
●Si el indicador de advertencia de la pre- sión de los neumáticos se enciende
incluso después de haber ajustado la presión de inflado de los neumáticos, es probable que haya un neumático pin-
chado. Inspeccione los neumáticos. Si hay un neumático desinflado, cámbielo por la rueda de repuesto y lleve el neu-
mático desinflado al distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado más cercano, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para su repa- ración.
●Evite los frenazos y las maniobras brus-
cas. Si los neumáticos del vehículo están deteriorados, podría perder el control del volante o de los frenos.
■Si se produce un reventón o una fuga de aire repentina
Es posible que el sistema de advertencia de la presión de los neumáticos no se
active inmediatamente.
AVISO
■Para garantizar que el sistema de advertencia de la presión de los neu-
máticos funciona correctamente
No coloque neumáticos con especificacio- nes diferentes o de un fabricante distinto, ya que el sistema de advertencia de la
presión de los neumáticos podría no fun- cionar correctamente.
Page 534 of 682

5328-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
■Mensajes de advertencia
Los mensajes de advertencia que se expli- can a continuación podrían diferir de los
mensajes reales, según las condiciones de funcionamiento y las especificaciones del vehículo.
■Si aparece un mensaje sobre un accio-namiento
●Si aparece un mensaje sobre el acciona-miento del pedal del acelerador o del pedal del freno
• Es posible que aparezca un mensaje de advertencia sobre el accionamiento del pedal del freno mientras están en funcio-
namiento los sistemas de ayuda a la con- ducción, por ejemplo el PCS (sistema de seguridad anticolisión) (si el vehículo dis-
pone de ello) o el control dinámico de la velocidad de crucero as istido por radar con rango de marchas completo (si el vehículo
dispone de ello). Si se muestra un men- saje de advertencia, asegúrese de des-acelerar el vehículo o siga las
instrucciones que se muestran en la panta- lla de información múltiple.• Se muestra un mensaje de advertencia si
el sistema de anulación del freno está en funcionamiento. ( P.261) • Se muestra un mensaje de advertencia
cuando el control de inicio de la conduc- ción o la función del freno de asistencia al estacionamiento (si el vehículo dispone de
ello) están en funcionamiento ( P.261, 388). Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de información múltiple.
●Si aparece un mensaje sobre el acciona-miento del interruptor de arranque
Aparecen indicaciones para el accionamiento
del interruptor de arranque si el procedi-
miento para la puesta en funcionamiento del
sistema híbrido se lleva a cabo de manera
inapropiada o si el interruptor de arranque se
acciona incorrectamente. Siga las instruccio-
nes que se muestran en la pantalla de infor-
mación múltiple para volver a accionar el
interruptor de arranque.
●Si se muestra un mensaje sobre un accio- namiento de la palanca de cambios
Para impedir que la palanca de cambios se
accione incorrectamente, o que el vehículo
se mueva inesperadamente, se puede mos-
trar en la pantalla de información múltiple un
mensaje en el que se indica que es necesa-
rio cambiar la posición de la palanca de cam-
Si aparece un mensaje de
advertencia
La pantalla de información múlti-
ple muestra advertencias relati-
vas a averías de los sistemas u
operaciones realizadas incorrecta-
mente, o muestra mensajes que
indican la necesidad de realizar
operaciones de mantenimiento. Si
se muestra un mensaje, lleve a
cabo el procedimiento de correc-
ción indicado en él.
Si vuelve a mostrarse un mensaje de
advertencia tras realizar las acciones
adecuadas, póngase en contacto
con un distribuidor o taller de repara-
ciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.
Si se muestra un mensaje acerca de
la carga, consulte la P.163.
Page 535 of 682

533
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
bios. En tal caso, siga las instrucciones del
mensaje y cambie la posición de la palanca
de cambios.
●Si se muestra un mensaje o una imagen sobre el estado de apertura/cierre de una
pieza o sobre el llenado de un consumible
Inspeccione la pieza que se indica en la pan-
talla de información múltiple o el indicador de
advertencia y, a continuación, lleve a cabo el
procedimiento necesario como el cierre de
una puerta abierta o el llenado de un consu-
mible.
■Si se muestra un mensaje que indica la
necesidad de acudir a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-zado, o a cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado
Hay una avería en el sistema o en la pieza que se muestra en la pantalla de información múltiple. Lleve el vehículo inmediatamente a
un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado , para que lo inspec-
cionen.
■Si se muestra un mensaje que indica que es necesario consultar el Manual del propietario
●Si se muestran los mensajes que se indi-can a continuación, siga las instrucciones
correspondientes. • “BSM no disponible” ( P.359) • “RCTA Unavailable” ( P.359)
• “Temper. alta refriger. motor.” ( P.567) • “Filtro de escape lleno.” ( P.399)
●Si se muestran los mensajes que se indi- can a continuación, podría haber una ave-ría.
Lleve el vehículo inmediatamente a un distri- buidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado , para que lo inspec- cionen.
• “Fallo del sistema de carga” • “Funcionamiento incorrecto de sistema híbrido.”
• “Avería del sistema de carga” • “Compruebe el motor.”• “Error de funcionamiento del sistema de
batería de tracción” • “Funcionamiento incorrecto de sistema de aceleración.”
• “Avería en el sistema inteligente de entrada y arranque”
●Si se muestran los mensajes que se indi-can a continuación, podría haber una ave-ría.
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado. Seguir condu-
ciendo puede resultar peligroso. • “Presión aceite baja.”• “Potencia de frenado baja”
●Si se muestra cualquiera de los mensajes siguientes en la pantalla de información
múltiple, puede que el combustible del vehículo se haya agotado. Detenga el vehículo en un lugar seguro y, si el nivel de
combustible está bajo, reposte el vehículo. • “Sistema híbrido detenido”• “Motor detenido”
●Si se muestra “Mant piezas de enfria-miento del conversor DCDC necesario.
Consulte manual del propietario.”, es posi- ble que el filtro esté obstruido, la rejilla de ventilación podría estar bloqueada o
podría haber una rendija en el conducto. Por lo tanto, lleve a cabo el procedimiento de corrección siguiente.
• Si la rejilla de ventilación o el filtro del con- vertidor de CC/CC están sucios, lleve a cabo los procedimientos que se indican en
la P.490 para limpiarlos. • Si el mensaje de advertencia se muestra cuando la rejilla de ventilación y el filtro del
convertidor de CC/CC no están sucios, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparaciones cualifi- cado, para que lo inspeccionen.
●Si se muestra “Avería del sistema de carga de la batería de 12 voltios Deténgase en un lugar seguro Consulte el manual del
propietario”
Indica una avería en el sistema de carga del
vehículo. Salga de la carretera y detenga el
vehículo tan pronto como resulte seguro
Page 536 of 682

5348-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
hacerlo.
Mientras el mensaje está en pantalla, las fun-
ciones del sistema de aire acondicionado,
etc. pueden verse limitadas parcialmente con
el fin de reducir el consumo eléctrico de la
batería de 12 voltios.
■Si se muestra “Sistema híbrido recalen- tado Potencia de salida reducida”
El mensaje puede aparecer durante la con-
ducción en situaciones difíciles. (Por ejem- plo, al subir una larga pendiente pronunciada o al subir una pendiente pronunciada en mar-
cha atrás).
Método de actuación: P.567
■Si se muestra “Avería del sistema de la batería híbrida Absténgase de utilizar la posición N”
Puede que se muestre este mensaje cuando
la palanca de cambios está en N.
La batería híbrida (batería de tracción) no se puede cargar cuando la palanca de cambios está en N; desplace la palanca de cambios a
la posición P cuando el vehículo esté parado.
■Si se muestra “Avería del sistema de la batería híbrida Cambie a P para volver a arrancar”
Este mensaje aparece cuando la carga de la
batería híbrida (batería de tracción) es extre- madamente baja porque la palanca de cam-bios ha permanecido en N durante un cierto
periodo de tiempo.
Cuando utilice el vehículo, coloque el cambio en P y vuelva a poner en marcha el sistema híbrido.
■Si se muestra “Ponga la palanca de
cambios en P antes de salir del vehí- culo.”
El mensaje se muestra cuando se abre la puerta del conductor sin haber colocado el
interruptor de arranque en OFF con la palanca de cambios en una posición distinta de P.
Coloque la palanca de cambios en P.
■Si se muestra “Palan. cambios en N.
Suelte aceler. antes de mover la palanca.”
Este mensaje se muestra cuando se pisa el
pedal del acelerador mientras la palanca de cambios está en N. Suelte el pedal del acele-rador y coloque la palanca de cambios en D
oR.
■Si se muestra “Presionar freno cuando vehículo está detenido Se puede sobre-calentar el sistema Hybrid”
Este mensaje se muestra cuando se pisa el
pedal del acelerador para mantener la posi- ción del vehículo cuando se ha parado en una pendiente ascendente, etc.
Si no se detiene, el sistema híbrido podría
recalentarse.
Suelte el pedal del acelerador y pise el pedal del freno.
■Si se muestra “Apagado automático para conservar batería”
Se ha apagado la alimentación debido a la
función de desconexión automática.
La próxima vez que ponga en marcha el sis- tema híbrido, hágalo funcionar durante unos 5 minutos para recargar la batería de
12 voltios.
■Si se muestra “Nivel bajo del aceite del motor. Añadir o sustituir.”
El nivel de aceite de motor podría estar bajo. Compruebe el nivel de aceite de motor y
añada más si es necesario. Este mensaje podría mostrarse si se detiene el vehículo en una pendiente. Desplace el vehículo hasta
una superficie plana y compruebe si el men- saje desaparece.
■Si se muestra un mensaje que indica una avería en la cámara frontal (si el
vehículo dispone de ello)
El funcionamiento de los siguientes sistemas podría quedar suspendido hasta que se solu-cione el problema indicado en el mensaje.
( P.316, 521)
●PCS (sistema de seguridad anticolisión)*
●LTA (sistema de seguimiento de carril)*
●AHB (luces de carretera automáticas)*
●RSA (asistencia de señales de tráfico)*
●Control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar-
chas completo*
Page 537 of 682

535
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
*: Si el vehículo dispone de ello
■Si se muestra un mensaje que indica
una avería en el sensor del radar
El funcionamiento de los siguientes sistemas podría quedar suspendido hasta que se solu-cione el problema indicado en el mensaje.
( P.316, 521)
●PCS (sistema de seguridad anticolisión)*
●LTA (sistema de seguimiento de carril)*
●Control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar-
chas completo*
*: Si el vehículo dispone de ello
■Si se muestra “Control de crucero asis-
tido por radar no disponible temporal- mente Ver manual del propietario”
El sistema de control dinámico de la veloci- dad de crucero asistido por radar con rango
de marchas completo (si el vehículo dispone de ello) se suspende de forma temporal o hasta que se solucione el problema indicado
en el mensaje. (causas y métodos de actua- ción: P.316)
■Si se muestra “Control de crucero con radar no disponible.”
El sistema de control dinámico de la veloci-
dad de crucero asistido por radar con rango de marchas completo (si el vehículo dispone de ello) no se puede utilizar de forma tempo-
ral. Utilice el sistema cuando vuelva a estar disponible.
■Avisador acústico de advertencia
P.529
ADVERTENCIA
■Si se enciende un indicador de
advertencia o suena un avisador acústico de advertencia cuando se muestra un mensaje de advertencia
en la pantalla de información múlti- ple
P.531
AVISO
■Se muestra con frecuencia “Alto con-
sumo de potencia Limitación parcial del funcionamiento del A/C y de la calefacción”
Es posible que haya una avería relacio-
nada con el sistema de carga o la batería de 12 voltios se podría estar deteriorando. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cuali-ficado, para que lo inspeccionen.
■Si se muestra “Mantenimiento nece-sario para batería tracción en conce-sionario”
Es hora de llevar a cabo la inspección o la
sustitución de la batería híbrida (batería de tracción) conforme al programa de mantenimiento. Lleve el vehículo inmedia-
tamente a un distribuidor o taller de repa- raciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado,
para que lo inspeccionen.
●Si sigue conduciendo el vehículo sin que se haya realizado la inspección de la batería híbrida (batería de tracción)
correspondiente, el sistema híbrido no se pondrá en funcionamiento.
●Si el sistema híbrido no se pone en fun-cionamiento, póngase en contacto inmediatamente con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autori- zado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Page 538 of 682

5368-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Detenga el vehículo en un lugar
seguro, en una superficie plana y
sólida.
Accione el freno de estaciona-
miento.
Coloque la palanca de cambios
en P.
Desactive el sensor de intrusión y el
sensor de inclinación (si el vehículo
dispone de ello) ( P.82)
Detenga el sistema híbrido.
Encienda los intermitentes de emer-
gencia. ( P.512)
Para vehículos con puerta del male-
tero eléctrica: Desactive el sistema
de la puerta del maletero eléctrica.
( P.215)
Compruebe el grado de daño del
neumático.
Solo deberá repararse un neumático
con el kit de emergencia de reparación
de pinchazos si el daño se debe a que
un clavo o tornillo ha atravesado la
banda de rodadura.
En caso de pinchazo (vehí-
culos sin rueda de
repuesto)
El vehículo no está equipado con
una rueda de repuesto. Sin
embargo, cuenta con un kit de
emergencia de reparación de pin-
chazos.
Un pinchazo causado por un clavo
o un tornillo atrapado en la banda
de rodadura del neumático se
puede reparar de manera provisio-
nal con el kit de emergencia de
reparación de pinchazos. (El kit
contiene un bote de producto de
sellado. El producto de sellado
solamente se puede usar una vez
para reparar provisionalmente un
neumático sin extraer el clavo o
tornillo del neumático). En función
de los daños que presente el neu-
mático pinchado, es posible que
no se pueda reparar con el kit de
emergencia de reparación de pin-
chazos. ( P.537)
Tras reparar provisionalmente el
neumático con el kit, lleve el neu-
mático a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o
a cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado, para que lo
reparen o lo sustituyan.
ADVERTENCIA
■En caso de pinchazo
No continúe conduciendo con un neumá-
tico desinflado.
Recorrer una distancia, aunque sea corta, con un neumático desinflado puede produ-cir daños irreparables en el neumático y la
rueda, lo que podría dar lugar a un acci- dente.
Conducir con un neumático desinflado
puede provocar una ranura longitudinal en la pared lateral.
En tal caso, el neumático puede reventar
al usar un kit de reparación.
Antes de proceder a la repara-
ción del vehículo
Page 539 of 682

537
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
• No extraiga el clavo o tornillo del
neumático. Si quita el objeto, el agu-
jero puede ensancharse e impedir
una reparación de emergencia con
el kit de reparación.
• Para evitar la fuga de producto de
sellado, mueva el vehículo hasta
que la zona del pinchazo, si se
conoce, se ubique en la parte supe-
rior del neumático.
■Casos en los que no se puede reparar el neumático desinflado con el kit de
emergencia de reparación de pinchazos
En los siguientes casos, el neumático no se puede reparar con el kit de emergencia de reparación de pinchazos. Póngase en con-
tacto con un distribuidor o taller de reparacio- nes Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●Si el neumático está dañado debido a la conducción con una presión de aire insufi-
ciente
●Si la falta de presión de aire se debe a una
grieta o a algún daño en la pared lateral del neumático
●Si el neumático está visiblemente sepa-rado de la rueda
●Si el corte o daño de la banda de rodadura tiene al menos 4 mm (0,16 pul.) de largo o más
●Si la rueda está dañada
●Si hay pinchazos en dos o más neumáti-cos
●Si hubiera más de un orificio o corte en el neumático dañado
●Si el producto de sellado ha caducado
Page 540 of 682

5388-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Gato (si el vehículo dispone de ello)*1, 2
Kit de emergencia de reparación de pinchazos
Anilla de remolcado de emergencia
Palanca de maniobra del gato (si el vehículo dispone de ello)
Llave para tuercas de ruedas (si el vehículo dispone de ello)
*1: Extracción del gato ( P.545)
*2: Utilización del gato (P.551)
Ubicación del kit de emergencia de reparación de pinchazos, el gato
y las herramientas
A
B
C
D
E