USB TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 742, PDF-Größe: 168.27 MB
Page 10 of 742
8
Die SRS-Airbags und Gurtstraffer Ihres
Toyota enthalten Explosivstoffe. Falls
das Fahrzeug mit eingebauten Airbags
und Gurtstraffern verschrottet wird,
kann es zu einem Unfall kommen, wie
beispielsweise einem Brand. Lassen
Sie deshalb das SRS-Airbag- und das
Gurtstraffersystem vor dem Verschrot-
ten Ihres Fahrzeugs von einer qualifi-
zierten Fachwerkstatt, einem Toyota-
Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einer anderen
zuverlässigen Werkstatt ausbauen und
fachmännisch entsorgen.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60 - 1140 Brüssel, Belgien
www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, Ver-
einigtes Königreich
Verschrotten Ihres Toyota
WARNUNG
■Allgemeine Vorsichtsmaßregeln bezüglich des Fahrens
Fahren unter Alkohol- oder Medikamente-
neinfluss: Fahren Sie niemals, wenn Ihre Fahrtüchtigkeit unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten eingeschränkt
ist. Alkohol und bestimmte Medikamente verzögern Ihre Reaktionszeit, schränken
Ihr Urteilsvermögen ein und verringern Ihre Koordinationsfähigkeit, was zu einem Unfall mit tödlichen oder schweren Verlet-
zungen führen kann.
Vorausschauende Fahrweise: Fahren Sie stets vorausschauend. Rechnen Sie mit Fehlern anderer Fahrer oder Fußgänger
und seien Sie darauf vorbereitet, Unfälle zu vermeiden.
Ablenkung des Fahrers: Fahren Sie immer mit voller Konzentration. Alles, was den
Fahrer ablenken kann, wie das Einstellen von Bedienungselementen, das Führen von Telefonaten oder das Lesen, kann zu
Unfällen mit tödlichen oder schweren Ver- letzungen für Sie, Ihre Mitfahrer und andere führen.
■Allgemeine Vorsichtsmaßregeln bezüglich der Sicherheit von Kindern
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
im Fahrzeug und geben Sie niemals Kin- dern den Schlüssel.
Kinder könnten sonst das Fahrzeug star- ten oder das Getriebe in den Leerlauf
schalten. Außerdem besteht die Gefahr, dass sich Kinder beim Spielen mit den Sei-tenfenstern, dem Panorama-Schiebedach
oder anderen Vorrichtungen des Fahr- zeugs verletzen. Zudem können sehr hohe oder niedrige Temperaturen im Innern des
Fahrzeugs für Kinder tödlich sein.
Page 48 of 742
461-1. Für die Sicherheit
WARNUNG
●Verwenden Sie kein Sitzzubehör, das
Bereiche abdeckt, in denen die SRS- Seitenairbags aufgeblasen werden, da es das Aufblasen der SRS-Airbags
beeinträchtigen kann. Solches Zubehör kann die ordnungsgemäße Aktivierung der SRS-Seitenairbags beeinträchti-
gen, zum Versagen des Systems oder zu einer unvorhergesehenen Auslösung der SRS-Seitenairbags führen und tödli-
che oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
●Üben Sie keine Kraft oder Gewalt auf
die Bereiche, in denen die SRS-Airbag- bauteile untergebracht sind, oder die vorderen Türen aus.
Anderenfalls kann es zu einer Funkti- onsstörung der SRS-Airbags kommen.
●Berühren Sie keines der Bauteile direkt
nach dem Auslösen (Aufblasen) der SRS-Airbags, da diese heiß sein kön-nen.
●Falls Sie nach dem Auslösen der SRS-Airbags Atembeschwerden verspüren, öffnen Sie eine Tür oder ein Fenster,
um für frische Luft zu sorgen, oder ver- lassen Sie das Fahrzeug, wenn dies
gefahrlos möglich ist. Waschen Sie etwaige Rückstände so schnell wie möglich ab, um Hautreizungen zu ver-
meiden.
●Weisen die Bereiche, in denen die SRS- Airbags untergebracht sind, wie z. B.
das Lenkradpolster und die Verkleidun- gen von A- und C-Säule, Beschädigun-gen oder Risse auf, lassen Sie sie von
einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt
austauschen.
■Veränderung und Entsorgung von SRS-Airbagsystembauteilen
Entsorgen Sie Ihr Fahrzeug nicht und neh-
men Sie keine der folgenden Veränderun- gen vor, ohne sich vorher mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande- ren zuverlässigen Werkstatt in Verbindung gesetzt zu haben. Anderenfalls könnte es
zu Funktionsstörungen der SRS-Airbags kommen oder sie könnten unerwartet aus-gelöst (aufgeblasen) werden, was zu tödli-
chen oder schweren Verletzungen führen kann.
●Einbau, Ausbau, Zerlegung und Repa-ratur der SRS-Airbags
●Reparaturen, Veränderungen, Ausbau oder Austausch von Lenkrad, Instru-mententafel, Armaturenbrett, Sitzen
oder Sitzpolstern, A-, B- oder C-Säulen, Dachrahmen, Vordertürblechen, Vor-dertürverkleidungen oder Lautsprechern
der vorderen Türen
●Veränderungen am Vordertürblech (z. B. Bohren eines Lochs)
●Reparaturen oder Veränderungen an Vorderkotflügel, Frontstoßfänger oder der Seite des Innenraums
●Anbau von Frontschutzbügeln (Bullen-fänger usw.), Schneepflügen oder Win-den
●Veränderungen an der Radaufhängung des Fahrzeugs
●Einbau elektronischer Geräte, z. B.
mobile Funksprechgeräte (HF-Sender) oder CD-Player
Page 64 of 742
621-2. Kindersicherheit
4Führen Sie den Sicherheitsgurt
durch den Kindersitz und lassen Sie
die Gurtzunge im Gurtschloss einra-
sten. Stellen Sie sicher, dass der
Gurt nicht verdreht ist. Befestigen
Sie den Sicherheitsgurt entspre-
chend den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung des Kindersit-
zes ordnungsgemäß am Kindersitz.
5 Wenn Ihr Kindersitz nicht mit einer
Arretierung (einem Gurtstopper)
ausgestattet ist, sichern Sie den
Kindersitz mit einem Halteclip.
6 Überprüfen Sie nach dem Anbrin-
gen des Kindersitzes, ob er sicher
befestigt ist, indem Sie ihn vor- und
zurückbewegen. ( S.62)
■Ausbau eines mit einem Sicher-
heitsgurt befestigten Kindersitzes
Drücken Sie die Gurtlösetaste und las-
sen Sie den Sicherheitsgurt vollständig
aufrollen.
Beim Lösen des Gurtschlosses kann der
Kindersitz aufgrund der Elastizität des Sitz-
kissens hochschnellen. Halten Sie den Kin-
dersitz beim Lösen des Gurtschlosses fest.
Da sich der Sicherheitsgurt automatisch auf-
rollt, führen Sie ihn langsam in die Ruhepo-
sition zurück.
■Beim Anbringen eines Kindersitzes
Für den Einbau des Kindersitzes benötigen Sie eventuell einen Halteclip. Befolgen Sie die Anweisungen des Kindersitzherstellers.
Falls Ihrem Kindersitz kein Halteclip beiliegt, können Sie folgendes Teil bei jedem Toyota-Vertragshändler bzw. jeder Toyota-Vertrags-
werkstatt oder bei einer anderen zuverlässi- gen Werkstatt erstehen: Halteclip für Kindersitz
(Teilenummer 73119-22010)
WARNUNG
■Beim Anbringen eines Kindersitzes
Beachten Sie die folgenden Vorsichts- maßregeln.
Anderenfalls kann es zu tödlichen oder schweren Verletzungen kommen.
●Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit
den Sicherheitsgurten spielen. Es kann zum Ersticken oder anderen schweren oder tödlichen Verletzungen kommen,
wenn sich der Sicherheitsgurt um den Hals eines Kindes wickelt. Falls dies geschieht und sich das Gurtschloss
nicht lösen lässt, schneiden Sie den Gurt mit einer Schere durch.
●Stellen Sie sicher, dass die Gurtzunge
ordnungsgemäß im Gurtschloss einge- rastet und der Sicherheitsgurt nicht ver-dreht ist.
●Rütteln Sie am Kindersitz und versu-chen Sie, ihn nach rechts und links sowie nach vorn und hinten zu bewe-
gen, um sicherzustellen, dass er ord- nungsgemäß angebracht ist.
●Stellen Sie nach dem Befestigen des
Kindersitzes den Sitz niemals neu ein.
Page 99 of 742
97
2
2-1. Plug-in-Hybridsystem
Plug-in-Hybridsystem
WARNUNG
■Vorsichtsmaßregeln in Bezug auf
Hochspannung
Das Fahrzeug verfügt über Hochspan- nungssysteme (Gleichstrom/Wech-selstrom) sowie über ein 12-V-System.
Gleichstrom- sowie Wechselstrom-Hoch- spannung ist sehr gefährlich und kann schwere Verbrennungen und einen Strom-
schlag verursachen, was zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
●Sie dürfen die Hochspannungsbauteile,
-kabel und ihre Steckverbinder daher niemals berühren, zerlegen, ausbauen oder austauschen.
●Das Hybridsystem wird nach dem Star-ten heiß, da es mit Hochspannung arbeitet. Seien Sie daher sowohl im Hin-
blick auf die Hochspannung als auch aufgrund der hohen Temperaturen äußerst vorsichtig und beachten Sie
stets die am Fahrzeug angebrachten Aufkleber mit Vorsichtshinweis.
●Versuchen Sie niemals, die Zugangsöff-
nung des Servicesteckers im Gepäck- raum zu öffnen. Der Servicestecker wird ausschließlich für die Fahrzeugwartung
verwendet und führt Hochspannung.
■Vorsichtsmaßregeln bei Verkehrsun- fällen
Beachten Sie die folgenden Vorsichts- maßregeln, um das Risiko tödlicher oder
schwerer Verletzungen zu minimieren:
●Stellen Sie Ihr Fahrzeug am Straßen- rand ab, betätigen Sie die Feststell-
bremse, stellen Sie den Schalt- /Wählhebel auf “P” und schalten Sie das Hybridsystem aus.
●Berühren Sie nicht die Hochspannungs-bauteile, -kabel oder -steckverbinder.
●Wenn elektrische Kabel innerhalb oder außerhalb Ihres Fahrzeugs freiliegen, kann es zu einem Stromschlag kom-
men. Berühren Sie niemals freiliegende elektrische Kabel.
●Berühren Sie nicht die Batterie, wenn
Flüssigkeit aus ihr austritt oder an ihr haftet.Wenn Elektrolyt (organischer Elektrolyt
auf Kohlenstoffbasis) aus der Hybridbat- terie (Traktionsbatterie) in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangt, kann er zu
Erblindung oder Hautverletzungen füh- ren. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Ihre Augen oder Ihre Haut mit
Elektrolyt in Kontakt kommen, waschen Sie die betroffenen Bereiche sofort mit reichlich Wasser ab und suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
●Sollte Elektrolyt aus der Hybridbatterie (Traktionsbatterie) austreten, dürfen Sie
sich dem Fahrzeug nicht nähern. Auch in dem unwahrscheinlichen Fall einer Beschädigung der Hybridbatterie
(Traktionsbatterie) verhindert ihr inter- ner Aufbau, dass eine große Menge Elektrolyt austreten kann. Ausgetrete-
ner Elektrolyt gibt jedoch Dämpfe ab. Diese Dämpfe reizen Haut und Augen und können beim Einatmen zu einer
akuten Vergiftung führen.
●Bringen Sie keine brennenden oder sehr heißen Gegenstände in die Nähe
des Elektrolyten. Der Elektrolyt kann sich entzünden und einen Brand verur-sachen.
●Wenn es in Ihrem Plug-in-Hybridfahr-zeug zu einem Brand kommt, entfernen Sie sich so schnell wie möglich vom
Fahrzeug. Verwenden Sie keinesfalls einen Feuerlöscher, der nicht für Elek-trobrände geeignet ist. Schon die Ver-
wendung einer kleinen Menge Wasser kann gefährlich sein.
Page 115 of 742
113
2
2-2. Laden
Plug-in-Hybridsystem
Mode 3-Wechselstrom-Ladekabel (falls vorhanden)
Ladestecker (Fahrzeugseite)
Kennzeichnung (auf dem Ladestecker)
Ladepunkt-Ladestecker (Ladegerätseite)
Kennzeichnung (auf dem Ladepunkt-Ladestecker)
■Wechselstrom-Ladekabelarten
Die folgenden Lademodi sind nach dem Vorhan densein eines Ladesteuergeräts, welches
Funktionsstörungen (wie Leckströme) erkennt, sowie nach dessen Position (ob es am Ladege- rät oder am Wechselstrom-Ladekabel angebracht ist) kategorisiert. Welche Wechselstrom- Ladekabelart verwendet werden kann, hängt vom jeweiligen Lademodus ab.
LademodusBeschreibung
Mode 1
Bei dieser Lademethode kommt keine Ladesteuerung zur Erkennung
von Leckströmen zwischen der externen Stromquelle und dem Fahr-
zeug zum Einsatz. Diese Methode ist bei diesem Fahrzeug nicht
anwendbar.
Mode 2
Bei dieser Lademethode wird das Fa hrzeug über ein Wechselstrom-
Ladekabel mit eingebauter ICCB (In-Cable Control Box) an eine
externe Stromquelle angeschlossen.
Diese Methode betrifft das Laden an den meisten Haushaltssteckdo-
sen.
Mode 3
Bei dieser Lademethode erfolgt das Laden über ein Ladegerät (wie
etwa an einer öffentlichen Ladestation), das über eine Ladesteuerung
zur Erkennung von Leckströmen verfügt. Die Kontrolle zur Erkennung
von Leckströmen erfolgt auf der Ladeger äteseite. Daher ist keine ICCB
(In-Cable Control Box) in das Wechselstrom-Ladekabel eingebaut.
Nicht alle Ladegeräte verfügen über ein Wechselstrom-Ladekabel.
Falls kein Wechselstrom-Ladekabel vorhanden ist, verwenden Sie das
mit diesem Fahrzeug mitgelieferte Mode 3-Wechselstrom-Ladekabel.
(Falls vorhanden)
A
B
C
D
Page 149 of 742
147
2 2-2. Laden
Plug-in-Hybridsystem
■Kalendereinstellungen
Das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit
werden automatisch mithilfe des GPS einge-
stellt. Wurde die automatische Einstellung
der Uhrzeit jedoch auf dem Multimedia-Dis-
play ausgeschaltet, muss der Kalender auf
dem Multi-Informationsdisplay eingestellt
werden (S.210, 223). Einzelheiten finden
Sie in der “Multimedia Betriebsanleitung”.
Wenn Sie versuchen, einen Ladezeitplan zu
speichern, und der Bildschirm für die Kalen-
dereinstellungen angezeigt wird, stellen Sie
sicher, dass die Kalendereinstellungen richtig
sind. Wenn der Kalender nicht richtig einge-
stellt ist, arbeitet die Ladezeitplan-Funktion
nicht ordnungsgemäß.
Beim Speichern eines Ladezeitplans
können Sie die folgenden Einstellungen
ändern.
■Auswählen des Lademodus
Sie können einen der beiden folgenden Lademodi auswählen.
“Start” oder “Start bei eingestellter
Zeit”
Hiermit wird der Ladevorgang zum einge-
stellten Zeitpunkt gestartet
*1, 2 und beendet,
wenn die Batterie vollständig geladen ist.
“Abfahrt” oder “Abfahrtszeit”
Hiermit wird der Ladevorgang so gestartet,
dass er bis zum eingestellten Zeitpunkt
abgeschlossen ist.
*3, 4
Wenn Sie diese Einstellung auswählen, kön-
nen Sie auch die mit der Klimaanlage ver-
bundene Funktion verwenden.
*1: Je nach Zustand der Hybridbatterie
(Traktionsbatterie) kann es zu einem
geringfügigen Fehler in Bezug auf den
Zeitpunkt für den Start des Ladevor-
gangs kommen.
*2: Die Ladezeitplan-Funktion ist an die Uhr
gekoppelt. Prüfen Sie vor dem Speichern
des Ladezeitplans die auf der Uhr ange-
zeigte Uhrzeit und stellen Sie sie richtig
ein.
*3: Wenn das System feststellt, dass nicht
genügend Zeit vorhanden ist, um den
Ladevorgang bis zum festgelegten
Abfahrtszeitpunkt abzuschließen, startet
es den Ladevorgang. Prüfen Sie den
Ladezeitplan.
*4: Falls es während des Ladens zu einer
plötzlichen Änderung der Außentempera-
tur oder zu einer Änderung im Zustand
der genutzten Stromquelle kommt,
schließt das System den Ladevorgang
möglicherweise nicht wie vorausberech-
net ab.
■Wiederholungseinstellung
Sie können einen periodischen Lade-
zeitplan erstellen, indem Sie den von
Ihnen gewünschten Wochentag aus-
Verwenden der Ladezeit-
plan-Funktion
Durch das Speichern eines Lade-
zeitplans können Sie einen Lade-
vorgang zu einem gewünschten
Zeitpunkt ausführen lassen. Fer-
ner können Sie den Ladezeitplan
an Ihren persönlichen Bedarf
anpassen, indem Sie beispiels-
weise einen bestimmten Abfahrts-
zeitpunkt einstellen, bis zu dem
der Ladevorgang abgeschlossen
sein soll, oder indem Sie den
Ladevorgang immer zum gleichen
Zeitpunkt an bestimmten Tagen
ausführen lassen.
Einstellungen der Ladezeit-
plan-Funktion
Page 177 of 742
175
2 2-2. Laden
Plug-in-Hybridsystem
■Der Ladevorgang endet vor dem unter “Abfahrt” oder “Abfahrtszeit” einge-
stellten Zeitpunkt
Die “Batterieheizung” (S.131) wurde akti-
viert
Wenn Sie den Lademodus “Abfahrt” oder
“Abfahrtszeit” gewählt haben, nimmt die “Bat-
terieheizung” möglicherweise den Betrieb auf,
bevor der Ladevorgang startet. Prüfen Sie den
Status der Ladekontrollleuchte des Ladean-
schlusses. (S.108)
Die Außentemperatur ist niedrig und die
Steuerung zum Wärmen der Hybridbatterie
(Traktionsbatterie) (S.131) wurde aktiviert
(nur Grönland)
Wenn die Steuerung zum Wärmen der Hybrid-
batterie (Traktionsbatterie) den Betrieb auf-
nimmt, werden die Ladezeitpläne ignoriert und
der Ladevorgang startet. Lassen Sie zum
Schutz der Hybridbatterie (Traktionsbatterie)
zu, dass das Laden fortgesetzt wird.
Wahrscheinliche UrsacheKorrekturmaßnahme
Der Endzeitpunkt für den Ladevorgang stimmt
aufgrund des Zustands der Stromquelle oder
der Außentemperatur nicht mit dem vorausbe-
rechneten Endzeitpunkt überein
Falls es während des Ladens zu plötzlichen
Temperaturänderungen oder Änderungen im
Zustand der Stromquelle kommt, wird der
Ladevorgang möglicherweise vor dem vom
System vorausberechneten Zeitpunkt been-
det.
Wahrscheinliche UrsacheKorrekturmaßnahme
Page 178 of 742
1762-2. Laden
■Der Ladevorgang ist nicht abgeschlossen, obwohl der unter “Abfahrt” oder
“Abfahrtszeit” eingestellte Zeitpunkt gekommen ist
■Der Ladevorgang startet nicht, obwohl der unter “Start” oder “Start bei ein-
gestellter Zeit” eingestellte Zeitpunkt gekommen ist
Wenn nach dem Ladevorgang eine Tür
bei ausgeschaltetem Start-Schalter
geöffnet wird, wird eine Meldung auf
dem Multi-Informationsdisplay ange-
zeigt.
Wenn dies geschieht, befolgen Sie die auf
dem Bildschirm angezeigten Anweisungen.
Wahrscheinliche UrsacheKorrekturmaßnahme
“Klima-Vorber” oder “Klimavorbereitung” ist
aktiviert
Wenn “Klima-Vorber” oder “Klimavorberei-
tung” aktiviert ist, arbeitet die Klimaanlage bis
zum eingestellten Abfahrtszeitpunkt.
Deshalb wird der Ladevorgang aufgrund der
Umstände beim Laden möglicherweise nicht
bis zum eingestellten Zeitpunkt abgeschlos-
sen.
Um die Hybridbatterie (Traktionsbatterie) voll-
ständig zu laden, lassen Sie zu, dass das
Laden fortgesetzt wird.
Der Endzeitpunkt für den Ladevorgang stimmt
aufgrund des Zustands der Stromquelle oder
der Außentemperatur nicht mit dem vorausbe-
rechneten Endzeitpunkt überein
Falls es während des Ladens zu plötzlichen
Temperaturänderungen oder Änderungen im
Zustand der Stromquelle kommt, wird der
Ladevorgang möglicherweise nicht genau zu
dem vom System vorausberechneten Zeit-
punkt beendet.
Wahrscheinliche UrsacheKorrekturmaßnahme
Das Wechselstrom-Ladekabel wurde nach
dem eingestellten Zeitpunkt angeschlossenSchließen Sie das Wechselstrom-Ladekabel
vor dem unter “Start” oder “Start bei einge-
stellter Zeit” eingestellten Zeitpunkt an.
Wenn eine auf das Laden bezogene Meldung angezeigt wird
Page 275 of 742
273
4
4-3. Einstellen der Sitze
Vor Fahrtantritt
■Rücksitze
1 Nach oben
Ziehen Sie die Kopfstützen nach oben.
2Nach unten
Drücken Sie die Kopfstütze nach unten,
während Sie die Entriegelungstaste
drücken.
■Einstellen der Kopfstützenhöhe (Vor- dersitze)
Stellen Sie sicher, dass die Kopfstützen so
eingestellt sind, dass sich die Mitte der Kopf- stütze auf Höhe Ihrer Ohren befindet.
■Einstellen der Rücksitz-Kopfstütze
Ziehen Sie die Kopfstütze bei Verwendung immer um eine Stufe aus der Stauposition heraus.
Ziehen Sie die Kopfstütze nach oben,
während Sie die Entriegelungstaste
drücken.
Wenn sich der Ausbau schwierig gestaltet,
weil die Kopfstütze den Dachhimmel
berührt, ändern Sie die Höhe des Sitzes
oder den Neigungswinkel der Rückenlehne.
( S.266)
Richten Sie die Kopfstütze auf die
Befestigungslöcher aus und drücken
Sie die Kopfstütze nach unten in die
Verriegelungsposition.
Halten Sie die Entriegelungstaste
gedrückt, während Sie die Kopfstütze
nach unten drücken.
Ausbau der Kopfstützen
A
A
Einbau der Kopfstützen
A
Page 339 of 742
337
5 5-3. Betätigen von Beleuchtung und Scheibenwischern
Fahren
stenten leuchtet, wenn das System in
Betrieb ist.
■Bedingungen für das automatische Ein-
oder Ausschalten des Fernlichts
●Wenn alle folgenden Bedingungen erfüllt
sind, wird das Fernlicht automatisch einge-
schaltet (nach ca. 1 Sekunde):
• Die Geschwindigkeit beträgt mehr als ca.
30 km/h.
• Der Bereich vor dem Fahrzeug ist dunkel.
• Vor Ihnen befinden sich keine Fahrzeuge
mit eingeschalteten Scheinwerfern oder
Schlussleuchten.
• Die Fahrbahn vor Ihnen ist durch die Stra-
ßenbeleuchtung schwach ausgeleuchtet.
●Wenn eine der folgenden Bedingungen
erfüllt ist, wird das Fernlicht automatisch
ausgeschaltet:
• Die Geschwindigkeit fällt unter ca.
25 km/h.
• Der Bereich vor dem Fahrzeug ist nicht
dunkel.
• Vor Ihnen befinden sich Fahrzeuge mit ein-
geschalteten Scheinwerfern oder Schlus-
sleuchten.
• Die Fahrbahn vor Ihnen ist durch die Stra-
ßenbeleuchtung hell ausgeleuchtet.
■Informationen zur Erfassung durch die
Frontkamera
●In den folgenden Situationen wird das
Fernlicht eventuell nicht automatisch aus-
geschaltet:
• Wenn in einer Kurve plötzlich entgegen-
kommende Fahrzeuge auftauchen
• Wenn ein anderes Fahrzeug vor Ihrem
Fahrzeug einschert
• Wenn Fahrzeuge vor Ihnen aufgrund von
mehreren Kurven, Fahrbahnteilungen oder Bäumen am Straßenrand nicht erfasst
werden können
• Wenn Fahrzeuge vor Ihnen auf der äuße-
ren Fahrspur einer breiten Straße auftau-
chen
• Wenn Fahrzeuge vor Ihrem Fahrzeug
ohne Licht fahren
●Das Fernlicht wird möglicherweise ausge-
schaltet, wenn ein Fahrzeug vor Ihnen
erfasst wird, dessen Nebelleuchten bei
ausgeschalteten Scheinwerfern einge-
schaltet sind.
●Hausbeleuchtungen, Straßenbeleuchtun-
gen, Verkehrsampeln und beleuchtete Pla-
katwände oder Schilder können dazu
führen, dass von Fernlicht auf Abblendlicht
umgeschaltet wird oder dass das Abblend-
licht eingeschaltet bleibt.
●Die folgenden Faktoren können die Zeit bis
zum Ein- oder Ausschalten des Fernlichts
beeinflussen:
• Die Helligkeit von Scheinwerfern,
Nebelleuchten und Schlussleuchten von
Fahrzeugen vor Ihnen
• Die Bewegung und die Richtung von Fahr-
zeugen vor Ihnen
• Wenn ein Fahrzeug vor Ihnen nur an einer
Seite betriebsfähige Leuchten hat
• Wenn es sich bei dem Fahrzeug vor Ihnen
um ein zweirädriges Fahrzeug handelt
• Die Fahrbahnbedingungen (Gefälle,
Kurve, Zustand der Fahrbahnoberfläche
usw.)
• Die Anzahl der Fahrgäste und die Menge
des Gepäcks
●Das Fernlicht wird möglicherweise ein-
bzw. ausgeschaltet, wenn der Fahrer nicht
damit rechnet.
●Fahrräder und ähnliche Objekte werden
möglicherweise nicht erkannt.
●In den unten angegebenen Situationen ist
das System eventuell nicht in der Lage, die
Umgebungshelligkeit richtig zu erfassen.
Dies kann dazu führen, dass das Abblend-
licht eingeschaltet bleibt oder dass das
Fernlicht Fußgänger, Fahrer in Fahrzeu-
gen vor Ihnen oder andere Verkehrsteil-
nehmer stört. Schalten Sie in diesen Fällen
manuell zwischen Fernlicht und Abblend-
licht um.