coolant TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 720, PDF Size: 37.45 MB
Page 193 of 720

191
3
3-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
a ser usado com muita frequência.
O motor a gasolina para e reinicia auto -
maticamente mediante várias condições.
*: Quando o termo “regeneração” for utili -
zado neste manual, refere-se à conver -
são da energia gerada pelo movimento
do veículo em energia elétrica.
Nas situações que se seguem, o indica -
dor do sistema híbrido não funciona.
lO indicador “READY” não está aceso.
lA posição de engrenamento não é
nem D nem S.
nMostrador da temperatura exterior
lNas situações que se seguem, a tem -
peratura exterior apresentada pode
não ser a correta ou o mostrador pode
demorar mais tempo que o normal a
atualizar.
• Quando o veículo estiver parado (incluindo quando utilizar “My Room
Mode”) ou a circular a uma velocidade
baixa (inferior a 20 km/h)
• Quando a temperatura exterior mudar rapidamente (à entrada/saída de uma
garagem ou túnel, etc.)
lSe a indicação “--” ou “E” for exibida,
o sistema pode estar avariado. Leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança.
lApresenta a temperatura exterior den -
tro de um âmbito de -40°C a 50°C.
lQuando a temperatura exterior for
igual ou inferior a 3°C o indicador
pisca durante, cerca de, 10 segundos
e depois permanece aceso.
nMostrador de cristais líquidos
P.200
nConfiguração
As configurações (por ex. mostrador do
medidor) pode ser alterado no do
mostrador de informações múltiplas.
( P.206)Se pressionar o interruptor “ODO
TRIP” alterna entre o conta-quiló -
metros, medidor de distâncias A,
medidor de distâncias B e a lumino-
sidade do agrupamento de instru -
mentos.
AVISO
nO mostrador de informações a
baixas temperaturas
Aguarde um pouco até que o interior
do veículo aqueça antes de utilizar o
mostrador de cristais líquidos. Com
temperaturas extremamente baixas,
o monitor poderá responder lenta -
mente e as alterações de monitor
podem ser mais demoradas.
Por exemplo, existe um desfasa -
mento entre o engrenamento de uma
velocidade feito pelo condutor e o
momento em que este é apresentado
no mostrador. Este desfasamento
poderá levar o condutor a engrenar
novamente uma velocidade mais
baixa, causando uma rápida e exces -
siva travagem com o motor. Conse -
quentemente, poderá ocorrer um
acidente, resultando em morte ou
ferimentos.
ATENÇÃO
nPara evitar danos no motor e res -
petivos componentes
lSe a mensagem “Engine Coolant
Temp High Stop in Safe Place See
Owner’s Manual” for exibida no
mostrador de informações múlti -
plas, o motor pode ter sobreaque -
cido. Nesse caso, pare
imediatamente o veículo num local
seguro e verifique o motor depois
de este arrefecer completamente.
( P.578)
Utilizar o interruptor “ODO
TRIP”
Page 201 of 720

199
3
3-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
nInformação de software de código
livre/aberto
Este produto contém software de código
livre e aberto (FOSS). A informação da
licença e/ou código de fonte do FOSS
pode ser encontrada no seguinte URL.
https://www.denso.com/global/en/
opensource/meter/toyota/
nConfiguração
Os indicadores e medidores podem ser per -
sonalizados no do mostrador de infor -
mações múltiplas. (
P.211
)
nItens apresentados
Conta-quilómetros
Apresenta a distância total que o veículo
percorreu.
Medidor de distâncias A/ Medidor de
distâncias B
Apresenta a distância que o veículo percorreu
desde que o medidor foi reajustado. Os medi-
dores de distâncias A e B podem ser utilizados
para registar e visualizar distâncias diferentes
de forma independente.
nAlterar o mostrador
De cada vez que pressiona o interrup-
tor “ODO TRIP” o item exibido altera.
Quando o medidor de distâncias for
apresentado, se premir e mantiver
pressionado o interruptor o medidor de
distâncias será reiniciado.
nLuminosidade das luzes dos medi-
dores (modo dia e modo noite)
A luminosidade das luzes dos medidores
podem ser ajustadas individualmente.
Nas seguintes situações, os medidores alte -
ram entre o modo dia e o modo noite.
l
Modo dia: Quando as luzes de presença
estão apagadas ou quando estão acesas,
mas a área circundante é brilhante
l
Modo noite: Quando as luzes de presença
estão acesas e a área circundante é escura
AVISO
nO mostrador de informações a
baixas temperaturas
Aguarde um pouco até que o interior do veí -
culo aqueça antes de utilizar o mostrador de
cristais líquidos. Com temperaturas extre-
mamente baixas, o monitor poderá respon-
der lentamente e as alterações de monitor
podem ser mais demoradas.
Por exemplo, existe um desfasamento entre
o engrenamento de uma velocidade feito
pelo condutor e o momento em que este é
apresentado no mostrador. Este desfasa -
mento poderá levar o condutor a engrenar
novamente uma velocidade mais baixa, cau -
sando uma rápida e excessiva travagem
com o motor, podendo resultar em morte ou
ferimentos.
ATENÇÃO
nPara evitar danos no motor e res -
petivos componentes
Se a mensagem “Engine Coolant Temp
High Stop in Safe Place See Owner’s
Manual” for exibida no mostrador de infor -
mações múltiplas, o motor pode ter sobrea -
quecido. Nesse caso, pare imediatamente o
veículo num local seguro e verifique o motor
depois de este arrefecer completa -
mente.( P.578)
Mostrador do conta-quilóme -
tros e medidores de distância
Page 476 of 720

4747-3. Manutenção que pode ser feita por si
7-3.Manutenção que pode ser feita por siPrecauções com a
manutenção que pode
ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu
próprio veículo, certifique-se
de que segue os procedimen-
tos corretos, tal como indicado
nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da
bateria de 12
volts ( P.484)
• Massa lubrificante
• Chave de fendas convencional (para
parafusos dos termi-
nais)
Nível do
líquido de refri -
geração do
motor/unidade
de controlo de
potência
( P.481)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” ou
equivalente de alta
qualidade tipo glicol -
-etileno com uma
base de refrigerante
sem silício, amina,
nitrato e borato jun -
tamente com uma
tecnologia de ácido
orgânico híbrido de
longa duração.
O “Toyota Super
Long Life Coolant” é
previamente mistu -
rado com 50% de
líquido de refrigera -
ção e 50% de água
desionizada.
• Funil (utilizado ape -
nas para acrescen -
tar líquido de
refrigeração)
Nível do óleo
do motor
( P.479)
• “Toyota Genuine
Motor Oil” ou equi -
valente
• Pano ou toalha de papel
• Funil (utilizado ape -
nas para acrescen-
tar óleo do motor)
Fusíveis
( P.513)• Fusíveis da mesma
amperagem, con -
forme originais
Ventilador de
entrada de ar
DC/DC
( P.504)
• Aspirador, etc,
• Chave Phillips
Lâmpadas
( P.516)
• Lâmpadas com o
mesmo número e
potência das origi -
nais
• Chave Phillips
• Chave de fendas de cabeça plana
• Chave inglesa
Radiador e
condensador
( P.482)
Pressão dos
pneus
( P.498)• Indicador da pres -
são dos pneus
• Fonte de ar compri -
mido
Líquido lava
vidros
( P.483)
• Água ou líquido lava
vidros com anticon -
gelante (para utiliza -
ção no inverno)
• Funil (utilizado ape -
nas para acrescen-
tar água ou líquido
lava vidros)
ItensPeças e ferramentas
Page 484 of 720

4827-3. Manutenção que pode ser feita por si
Linha “LOW”
Se o nível estiver na, ou abaixo da
linha “LOW”, acrescente líquido de
refrigeração até à linha “FULL”.
( P.578)
nReservatório do líquido de
refrigeração da unidade de
controlo da potência
Tampão do reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
Se o nível estiver na, ou abaixo da linha
“LOW”, acrescente líquido de refrigera-
ção até à linha “FULL”. ( P.580)
nEscolha do líquido de refrigeração
do motor
Use apenas líquido de refrigeração
“Toyota Super Long Life Coolant” ou
equivalente de alta qualidade tipo glicol -
-etileno com uma base de refrigerante
sem silício, amina, nitrato e borato jun -
tamente com ácido híbrido, orgânico e
tecnológico de longa duração.
O líquido de refrigeração “Toyota Super
Long Life Coolant” é constituído por
50% de líquido de refrigeração e 50%
de água desionizada. (Temperatura
mínima: -35°C)
Para mais informações acerca do
líquido de refrigeração, contacte um
concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
nSe o nível do líquido de refrigera -
ção descer pouco tempo depois do
reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos,
tampas dos reservatórios de líquido de
refrigeração do motor/unidade de con -
trolo de potência, torneira de drenagem
e bomba de água.
Se não conseguir encontrar uma fuga,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua con -
fiança, para testar o tampão e verificar
se há fugas no sistema de refrigeração.
Verifique o radiador e o condensa -
C
A
B
C
AVISO
nQuando o sistema híbrido estiver
quente
Não remova os tampões dos reserva -
tórios do líquido de refrigeração do
motor/unidade de controlo de potên -
cia. Se remover o tampão, o sistema
de refrigeração pode estar sob pres -
são e pulverizar líquido de refrigera -
ção quente provocando ferimentos
graves, tais como queimaduras.
ATENÇÃO
nQuando acrescentar líquido de
refrigeração
O líquido de refrigeração não é água
simples nem apenas anticongelante.
Deve utilizar a mistura correta de
água e anticongelante para uma lubri -
ficação, proteção contra a corrosão e
arrefecimento adequados. Leia com
atenção a etiqueta do anticongelante
ou do líquido de refrigeração.
n
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se de que o retira, lavando
com água, para evitar danos nos
componentes ou na pintura.
Verificar o radiador e
condensador
Page 547 of 720

545
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
enquanto os sistemas de apoio à condu
-
ção, tais como PCS (Sistema de Pré-Coli -
são) (se equipado) ou o controlo dinâmico
da velocidade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades (se equipado)
estiverem em funcionamento. Se for apre -
sentada uma mensagem de aviso, desa -
celere o veículo ou siga a instrução do
mostrador de informações múltiplas.
• Quando o sistema de sobreposição de trava -
gem entrar em funcionamento, será apre -
sentada uma mensagem de aviso.
(
P.289
)
• Quando o controlo de aceleração repentina ou travão de assistência ao estacionamento
(se equipado) entrarem em funcionamento,
será apresentada uma mensagem de aviso
(
P.289
,
403
). Siga as instruções do
mostrador de informações múltiplas.
l
Se for apresentada uma mensagem rela -
cionada com o funcionamento do interrup -
tor Power
Se realizar algo incorreto para colocar o sis -
tema híbrido em funcionamento ou se acio -
nar o interruptor Power erradamente, será
apresentada uma instrução relacionada com
o funcionamento do mesmo. Siga as instru -
ções do mostrador de informações múltiplas
e acione novamente o interruptor Power.
l
Se for apresentada uma mensagem rela -
cionada com o funcionamento da ala -
vanca das velocidades
Para evitar uma utilização errada da ala -
vanca das velocidades ou que o veículo se
mova de forma inesperada, poderá ser apre -
sentada uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas a solicitar que mova a
alavanca das velocidades. Neste caso, siga
a instrução da mensagem e mova a ala -
vanca das velocidades.
l
Se for apresentada uma mensagem ou
imagem relacionada com o estado de
abertura/fecho de um componente ou
reposição de um consumível
Confirme o componente indicado no mostra -
dor de informações múltiplas ou através de
uma luz de aviso e, de seguida, aplique a
solução, tal como fecho de uma porta aberta
ou reposição de um consumível.
n
Se for apresentada uma mensagem a
indicar que é necessário dirigir-se a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança
O sistema ou peça indicada no mostrador de
informações múltiplas pode estar avariada.
Leve imediatamente o veículo a um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
n
Se for apresentada uma mensagem a
indicar que é necessário consultar o
Manual do Proprietário
l
Se uma das mensagens que se seguem for
apresentada, siga as respetivas instruções.
• “Blind Spot Monitor Unavailable” (
P.388
)
• “RCTA Unavailable” (
P.388
)
• “Engine Coolant Temp High” (
P.578
)
• “Exhaust Filter Full” (
P.414
)
l
Se uma das mensagens que se seguem for
apresentada, pode existir uma avaria.
Leve imediatamente o veículo a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua con -
fiança para que este proceda a uma inspeção.
• “Plug-in Charging System Malfunction”
• “Hybrid System Malfunction”
• “Charging system malfunction”
• “Check Engine”
• “Traction battery system malfunction”
• “Accelerator System Malfunction”
• “Smart Entry & Start System Malfunction”
l
Se uma das mensagens que se seguem
for apresentada, pode existir uma avaria.
Pare imediatamente o veículo num local
seguro e contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança. Pode
ser perigoso continuar a conduzir.
• “Oil Pressure Low”
• “Braking Power Low”
l
Se uma das mensagens que se seguem
for apresentada no mostrador de informa -
ções múltiplas, o veículo pode ter ficado
sem combustível. Pare o veículo num
local seguro e, se o nível do combustível
estiver baixo, reabasteça o veículo.
• “Hybrid System Stopped”
• “Engine Stopped”
Page 580 of 720

5788-2. No caso de uma emergência
nSe a luz de aviso da tempera-
tura do líquido de refrigeração
acender, piscar ou se a men -
sagem “Engine Coolant Temp
High Stop in a Safe Place See
Owner’s Manual” for exibida
no mostrador de informações
múltiplas
1 Pare o veículo num local seguro
e desligue o sistema de ar con -
dicionado. De seguida, pare o
sistema híbrido.
2 Se vir vapor:
Levante o capot com cuidado
quando o vapor diminuir.
Se não vir vapor:
Levante o capot com cuidado.
ATENÇÃO
nQuando manusear os cabos da
bateria auxiliar
Quando ligar os cabos da bateria auxiliar,
certifique-se de que estes não ficam pre -
sos na ventoinha de arrefecimento, etc.
nPara evitar danos no veículo
O terminal para arranque auxiliar é utili -
zado para carregar a bateria de 12 volts a
partir de outro veículo, em caso de emer -
gência. Este terminal não pode ser utili -
zado para auxiliar o arranque de outro
veículo.
Se o veículo sobreaquecer
As situações que se seguem
podem indicar que o seu veí-
culo está a sobreaquecer.
A luz de aviso da temperatura
do líquido de refrigeração
( P.183) acende ou pisca, ou
sente uma perda de potência
do sistema híbrido. (Por exem -
plo, a velocidade do veículo
não aumenta.)
É exibido “Engine Coolant
Temp High Stop in a Safe
Place See Owner’s Manual”
ou “Hybrid System Overheated
Output Power Reduced” no
mostrador de informações
múltiplas.
Sai vapor por debaixo do
capot.
Procedimentos corretivos
Page 582 of 720

5808-2. No caso de uma emergência
qualquer reparador da sua con-
fiança.
Se a ventoinha estiver a funcio-
nar:
Leve o veículo ao concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou reparador
da sua confiança mais próximo
de si para que este proceda a
uma inspeção.
8 Verifique se a mensagem
“Engine Coolant Temp High
Stop in a Safe Place See
Owner’s Manual” está a ser exi -
bida no mostrador de informa-
ções múltiplas.
Se a mensagem não desapare-
cer:
Pare o sistema híbrido e con -
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança.
Leve o veículo ao concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou reparador
da sua confiança mais próximo
de si para que este proceda a
uma inspeção.
nSe for exibido “Hybrid System
Overheated Output Power
Reduced” no mostrador de
informações múltiplas
1 Pare o veículo num local
seguro.
2 Pare o sistema híbrido e levante
o capot com cuidado.
3 Depois do sistema híbrido ter
arrefecido o suficiente, inspe -
cione os tubos e o favo do radia -dor (radiador) à procura de
alguma fuga.
Radiador
Ventoinha de arrefecimento
No caso de verificar uma grande fuga
de líquido de refrigeração, contacte
imediatamente um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
4 O nível de líquido de refrigera -
ção é satisfatório se estiver
entre as linhas “FULL” e ”LOW”
no reservatório.
Reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
5 Acrescente líquido de refrigera -
ção, se necessário.
Numa situação de emergência, se o
líquido de refrigeração não estiver dis -
ponível, pode utilizar água.
A
B
A
B
C
Page 590 of 720

5889-1. Especificações
com uma temperatura elevada.
Um óleo com uma viscosidade
superior (um com um valor mais
elevado) pode ser mais adequado,
caso o seu veículo seja sujeito a
velocidades elevadas ou a condi-
ções de carga extremas.
Como ler as etiquetas do recipiente
de óleo:
Uma ou ambas as marcas regista -
das API são colocadas em alguns
recipientes de óleo para ajudar a
escolher o óleo que deve ser usado.
Símbolo de serviço API
Parte superior da etiqueta: “API SER
-
VICE SN” é a designação da qualidade
do óleo pelo API (Instituto Americano
do Petróleo).
Parte do centro: “SAE 0W-16” indica o
grau de viscosidade SAE.
Parte inferior da etiqueta: A indicação
“Resource-Conserving” significa que o
óleo tem capacidades para reduzir o
consumo de combustível e proteção
ambiental.
Marca de Certificação do ILSAC
A marca de certificação ILSAC (Inter-
national Lubricant Standardization and
Approval Committee - Comité Interna-
cional de Padronização e Aprovação
de Lubrificantes) é apresentada na
frente do recipiente.
*: O valor de capacidade é um valor de referência. Se for necessário fazer a substituição, contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
A
B
Sistema de arrefecimento
Capacidade*
Motor a
gasolina7,4 L
Unidade de
controlo da
potência
2,0 L
Tipo de líquido de refrigeração
Utilize um dos seguintes:
• “Toyota Super Long Life Coolant”
• Equivalente de alta qualidade, tipo glicol-etileno com uma base de refrigerante sem silício, amina,
nitrato e borato, juntamente com uma tecnologia
de ácido orgânico híbrido de longa duração
Não use apenas água simples.