TOYOTA SIENNA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2011Pages: 807, PDF Size: 15.15 MB
Page 681 of 807

679
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
■
Autres lampes
Si l’une des lampes suivantes doit être remplacée, faites-le faire
par votre concessionnaire Toyota.
● Feux de croisement (ampoules de décharge)
● Feu d’arrêt surélevé
● Feux d’arrêt, feux arrière et feux de gabarit arrière
● Éclairage de seuil extérieur (si le véhicule en est doté)
■Phares à décharge (si le véhicule en est doté)
Si la tension des phares à décharge était insuffisante, ils pourraient soit ne
pas s’allumer soit s’éteindre provisoirement. Les phares à décharge se rallu-
meront lorsqu’une tension normale sera rétablie.
■ Témoins de DEL
Les feux arrière, les feux d’arrêt, les feux de gabarit arrière et le feu d’arrêt
surélevé sont composés de plusieurs DEL. Si une DEL grille, faites rempla-
cer le feu par votre concessionnaire Toyota.
■ Accumulation de condensation sur la lentille
Dans les cas suivants, prenez contact avec votre concessionnaire Toyota
pour plus d’informations. L’accumulation temporaire de condensation sur la
lentille intérieure de phare n’est pas forcément le signe d’une anomalie.
●De grosses gouttes d’eau s’accumulent du côté intérieur de la lentille.
● De l’eau s’est accumulée à l’intérieur du phare.
Page 682 of 807

680 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■Remplacement des ampoules
● Éteignez les lumières. N’essayez pas de remplacer l’ampoule immédiate-
ment après avoir éteint les lumières.
Les ampoules sont très chaudes et pourraient provoquer des brûlures.
● Ne touchez pas le verre de l’ampoule à mains nues. Tenez l’ampoule par
sa partie en plastique ou en métal.
Si l’ampoule était rayée ou si vous la laissiez tomber, elle pourrait exploser
ou se fissurer.
● Installez complètement les ampoules et toute pièce utilisée pour les immo-
biliser. Si vous ne le faites pas, la chaleur risque d’occasionner des dom-
mages ou un incendie, ou de l’eau risque de pénétrer dans le phare. Ceci
pourrait endommager les phares ou provoquer l’accumulation de conden-
sation sur la lentille.
●Véhicules dotés de phares à décharge:
Lorsque les feux de croisement sont
allumés ou éteints depuis peu, les com-
posants métalliques situés à l’arrière du
module des phares sont brûlants. Pour
éviter des brûlures, ne touchez à ces
composants métalliques que lorsque
vous êtes certain qu’ils se sont refroi-
dis.
Composants métalliques
Page 683 of 807

681
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■
Phares à décharge (si le véhicule en est doté)
●Avant de remplacer les phares à décharge (y compris les ampoules), pre-
nez contact avec votre concessionnaire Toyota.
● Ne touchez pas à la douille à haute tension du phare à décharge lorsque
les phares s’allument.
Une très haute tension de 30000 V sera générée et pourrait causer des
blessures graves, voire mortelles.
● Ne tentez jamais de démonter ni de réparer les ampoules des feux de
croisement, les connecteurs, les circ uits d’alimentation ou les éléments
connexes des phares.
Vous risqueriez de vous électrocuter et de subir des blessures graves,
voire mortelles.
■ Pour éviter tout dommage ou incendie
Assurez-vous que les ampoules sont bien en place et verrouillées.
NOTE
■Lorsque vous installez le panneau d’habillage du hayon
Pour éviter d’endommager les faisceaux de câblage ou les connecteurs,
veillez à ne pas les coincer sous le panneau.
Page 684 of 807

682 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45466D)
Page 685 of 807

En cas de problème5
683
SIENNA_D (OM45466D)
5-1. Informations essentiellesFeux de détresse ............. 684
Si votre véhicule doit être remorqué ....................... 685
Si vous croyez qu’il y a un problème ................ 689
Système de coupure de la pompe à carburant......... 690
Enregistreur de données d’événement .................. 691 5-2. Procédures en cas d’urgence
Si une lampe témoin s’allume ou un avertisseur sonore
retentit... ......................... 693
Si un message d’avertissement
s’affiche .......................... 706
En cas de crevaison (véhicules équipés
de pneus à mobilité
continue) ........................ 707
En cas de crevaison (véhicules équipés
de pneus standard) ........ 709
Si le moteur ne démarre pas ................... 724
S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses
de la position “P” ............ 726
Si vous perdez vos clés/votre télécommande ............... 728
Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement ........... 729
Si la batterie est déchargée ................ 732
Si le véhicule surchauffe ...................... 737
Si votre véhicule est bloqué ...................... 740
Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence ..... 742
Page 686 of 807

684
SIENNA_D (OM45466D)
5-1. Informations essentielles
Feux de détresse
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas les feux de détresse allumés plus longtemps que nécessaire
quand le moteur ne tourne pas.
Utilisez les feux de détresse en cas de dysfonctionnement du véhi-
cule ou d’implication dans un accident.
Appuyez sur le contacteur
pour activer tous les cligno-
tants. Pour les éteindre,
appuyez de nouveau sur le
contacteur.
Page 687 of 807

5
En cas de problème
685
5-1. Informations essentielles
SIENNA_D (OM45466D)
Si votre véhicule doit être remorqué
Avant de procéder au remorquageLes éléments suivants pourraient suggérer un problème de boîte-
pont. Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota avant de procé-
der au remorquage.
● Le moteur tourne mais le véhicule n’avance pas.
● Le véhicule émet un bruit inhabituel.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de
faire appel à votre concessionnaire Toyota ou à un dépanneur pro-
fessionnel avec une dépanneuse à paniers ou à plateau.
Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les types
de remorquage et respectez la réglementation nationale et locale en
matière de remorquage.
Modèles 2RM: Si le remorquage s’effectue par l’avant du véhicule à
l’aide d’une dépanneuse à paniers, les roues et les essieux arrière
doivent être en bon état. ( →P. 686, 688)
S’ils sont endommagés, utilisez un panier remorque ou une dépan-
neuse à plateau.
Modèles à traction intégrale: Si le remorquage s’effectue à l’aide
d’une dépanneuse à paniers, utilisez un panier remorque.
( → P. 686, 688)
Page 688 of 807

686 5-1. Informations essentielles
SIENNA_D (OM45466D)
Remorquage avec une dépanneuse à palanPour éviter les dommages à la
carrosserie, ne remorquez pas
votre véhicule avec une dépan-
neuse à palan.
Remorquage avec une dépanneuse à paniersPar l’avant (modèles 2RM) Desserrez le frein de stationne-
ment.
Page 689 of 807

5
En cas de problème
687
5-1. Informations essentielles
SIENNA_D (OM45466D)
Par l’avant (modèles à traction intégrale)
Placez un chariot de remor-
quage sous les roues arrière.
Par l’arrière Placez un panier remorque sous
les roues avant.
Utilisation d’un camion à plateau
Si vous utilisez des chaînes ou
des câbles pour arrimer votre
véhicule, les angles figurant en
noir sur l’illustration doivent être
de 45°.
Ne serrez pas trop les œillets
d’arrimage pour éviter d’endom-
mager le véhicule.
Page 690 of 807

688 5-1. Informations essentielles
SIENNA_D (OM45466D)
NOTE
■Pour éviter d’endommager la carrosserie du véhicule lors d’un remor-
quage à l’aide d’une dépanneuse à palan
N’utilisez pas de dépanneuse à palan, que ce soit pour remorquer le
véhicule par l’avant ou par l’arrière.
■Pour éviter d’endommager sérieusement la boîte-pont et le système de
commande active du couple 4RM (modèles à traction intégrale) lors
d’un remorquage à l’aide d’une dépanneuse à paniers
■ Pour éviter d’endommager le véhicule lors d’un remorquage à l’aide
d’une dépanneuse à paniers
Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol du côté
opposé à la partie levée du véhicule est suffisante. Si la garde au sol
était insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remor-
quage.
■Remorquage de véhicules de plaisance (par une autocaravane, etc.)
Pour éviter d’endommager sérieusem ent le système de commande active
du couple 4RM (modèles à traction intégrale) et la boîte-pont, ne remorquez
jamais votre véhicule avec les 4 roues au sol. ( →P. 347)
Modèles 2RM: Ne remorquez jamais le
véhicule par l’arrière en laissant les roues
avant au sol. La boîte-pont risquerait
d’être sérieusement endommagée. Si le
remorquage s’effectue par l’arrière du
véhicule, utilisez un panier remorque.
Modèles à traction intégrale: Ne remor-
quez jamais le véhicule en laissant l’une
ou plusieurs de ses roues au sol. La
boîte-pont et le système de commande
active du couple 4RM risqueraient d’être
sérieusement endommagés. Utilisez un
panier remorque.
ITN51N007
ITN51N008