TOYOTA SIENNA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2011Pages: 807, PDF Size: 15.15 MB
Page 701 of 807

5
En cas de problème
699
5-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_D (OM45466D)
*1:Avertisseur sonore
de portière ouverte:
Un avertisseur sonore retentira si le véhicule atteint une vitesse de 3 mph
(5 km/h) et qu’une des portières est ouverte.
*2:Avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant:
L’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du
passager avant retentit pour avertir le conducteur ou le passager avant que
sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. L’avertisseur sonore retentit de
manière intermittente pendant 10 secondes une fois que le véhicule a atteint
une vitesse d’au moins 12 mph (20 km/h). Par la suite, si la ceinture de sécu-
rité n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira dans une autre
tonalité pendant 20 secondes supplémentaires.
■ Lampe témoin SRS
Le système du témoin contrôle le module de capteur de coussin gonflable,
les capteurs de coussin gonflable avant, les capteurs de coussin gonflable
latéral et en rideau, les capteurs de coussin gonflable en rideau, le capteur
de position du siège du conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de
sécurité du conducteur, le système de classification de l’occupant du siège
du passager avant, les lampes témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”, le
contacteur de boucle de ceinture de sécurité du passager avant, les modu-
les des dispositifs de tension des ceintures de sécurité, les gonfleurs, le
câblage d’interconnexion et l’alimentation électrique. ( →P. 162)
■ Capteur de détection du passager avant et rappel de ceinture de sécu-
rité côté passager
●Si des bagages sont posés sur le siège du passager avant, les capteurs
de détection de passager avant peuvent provoquer le clignotement de la
lampe témoin de rappel, même si aucun passager n’est assis sur le
siège.
● Si un coussin était placé sur le siège, le capteur pourrait ne pas détecter
la présence du passager, et la lampe témoin pourrait ne pas fonctionner
correctement.
Page 702 of 807

700 5-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_D (OM45466D)
■Si le témoin de mauvais fonctionne ment s’allume pendant la conduite
Vérifiez tout d’abord les points suivants:
● Le réservoir de carburant est-il vide?
Si c’est le cas, remplissez-le immédiatement.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c’est le cas, serrez-le correctement.
Le témoin de mauvais fonctionnement s’éteint après avoir effectué plusieurs
trajets.
Si le témoin de mauvais fonctionnement ne s’éteint pas, même après quel-
ques trajets, adressez-vous au plus vite à votre concessionnaire Toyota.
■ Vidange d’huile moteur (É.-U. uniquement)
S’assurer de réinitialiser le système de vidange d’huile ( →P. 625)
■
Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume
Vérifiez la pression de gonflage des pneus et gonflez-les à la pression
prescrite. La lampe témoin de pression des pneus ne s’éteint pas lors-
que vous appuyez sur le commutateur de remise à zéro du système
témoin de basse pression des pneus.
■La lampe témoin de pression des pneus peut s’allumer en raison de
causes naturelles
La lampe témoin de pression des pneus peut s’allumer pour des causes
naturelles comme des fuites d’air ou des changements de pression des
pneus dus à une variation de température. Dans ce cas, si vous réglez la
pression de gonflage des pneus, elle s’éteindra au bout de quelques
minutes.
■Lorsqu’on remplace un pneu par le pneu de secours (véhicules
dotés d’un pneu de secours compact)
Le pneu de secours compact ne comporte pas de capteur de pression ni
d’émetteur. En cas de crevaison, la lampe témoin de pression des pneus
ne s’éteindra pas, même si vous remplacez le pneu crevé par le pneu de
secours. Remplacez le pneu de secours par le pneu réparé, puis réglez
le pneu à la bonne pression. La lampe témoin de pression des pneus
s’éteindra au bout de quelques minutes.
Page 703 of 807

5
En cas de problème
701
5-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_D (OM45466D)
■Si le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionne
pas
Le système témoin de basse pression des pneus sera désactivé dans
les conditions suivantes:
(Lorsque la situation reviendra à la normale, le système fonctionnera
correctement.)
●Si les pneus ne sont pas dotés de capteurs de pression et que les
émetteurs sont utilisés.
●Si le code ID des capteurs de pression et des émetteurs des pneus
n’est pas enregistré sur l’ordinateur du système témoin de basse
pression des pneus.
Le système témoin de basse pression des pneus risque d’être désactivé
dans les conditions suivantes:
(Lorsque la situation reviendra à la normale, le système fonctionnera
correctement.)
●Si des accessoires ou installations électriques utilisant la même lon-
gueur d’onde se trouvent à proximité.
●Si une radio utilisant des fréquences similaires fonctionne dans le
véhicule.
●S’il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule, particulière-
ment autour des roues ou des passages de roue.
●Si des roues autres que celles d’origine Toyota sont utilisées. (Même
si vous utilisez des roues Toyota, il se peut que le système témoin de
basse pression des pneus ne fonctionne pas correctement avec cer-
tains types de pneus.)
●Si des chaînes antidérapantes sont utilisées.
Page 704 of 807

702 5-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_D (OM45466D)
■Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume après avoir cli-
gnoté fréquemment pendant 1 minute
Véhicules non dotés du système Smart key
Si vous remarquez que la lampe témoin de pression des pneus s’allume
après avoir clignoté fréquemment pendant 1 minute alors que le contac-
teur du moteur est en position “ON”, faites-la vérifier par votre conces-
sionnaire Toyota.
Véhicules dotés du système Smart key
Si vous remarquez que la lampe témoin de pression des pneus s’allume
après avoir clignoté fréquemment pendant 1 minute lorsque le contac-
teur “ENGINE START STOP” est placé en mode IGNITION ON, faites-la
vérifier par un concessionnaire Toyota.
■Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre con-
cessionnaire Toyota
L’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité associé à la vitesse
du véhicule peut être désactivé.
(Fonctions personnalisables →P. 776) Toyota recommande toutefois de gar-
der l’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité fonctionnel afin
que le conducteur ou le passager avant soit averti si sa ceinture de sécurité
n’est pas bouclée.
Page 705 of 807

5
En cas de problème
703
5-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■Si la lampe témoin du système de direction assistée électrique
s’allume
Le volant peut présenter une très grande résistance.
Si le volant présente plus de résistance qu’à l’habitude lorsque vous le
tournez, tenez-le plus fermement et faites-le tourner en utilisant une plus
grande force qu’en situation normale.
■Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume
Assurez-vous d’observer les précautions suivantes. Les négliger pour-
rait provoquer une perte de contrôle du véhicule susceptible d’occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
●Véhicules équipés de pneus standard:
• Immobilisez votre véhicule dans un endroit sécuritaire dès que pos-
sible. Réglez la pression de gonflage des pneus immédiatement.
• Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume même après le réglage de la pression de gonflage des pneus, vous avez sans
doute une crevaison. Vérifiez les pneus. Si vous avez une crevai-
son, installez le pneu de secours et faites réparer le pneu crevé par
le concessionnaire Toyota le plus proche.
• Évitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détérioration des pneus du véhicule risque de vous faire perdre le contrôle de la
direction ou des freins.
●Véhicules équipés de pneus à mobilité continue:
• Ralentissez dès que possible jusqu’à la vitesse minimale autorisée.Ne roulez pas à plus de 55 mph (90 km/h).
• Vérifiez les pneus et gonflez-les à la pression prescrite immédiate- ment.
• Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume même après le réglage de la pression de gonflage des pneus, vous avez sans
doute une crevaison. Faites remplacer le pneu par votre conces-
sionnaire Toyota.
• Évitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détérioration des pneus du véhicule risque de vous faire perdre le contrôle de la
direction ou des freins.
Page 706 of 807

704 5-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■En cas d’éclatement de pneu ou de fuite d’air subite
Le système témoin de basse pression des pneus pourrait ne pas s’acti-
ver immédiatement.
■Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en est doté),
devrait être vérifié à froid mensuellement et gonflé à la pression de gon-
flage recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque
du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus (éti-
quette d’informations relatives aux pneus et à la charge). (Si votre véhi-
cule est équipé de pneus d’une taille différente de celle indiquée sur la
plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus
[étiquette d’informations relatives aux pneus et à la charge], vous
devriez déterminer la pression de gonflage adéquate pour ces pneus.)
Comme mesure de sécurité supplémentaire, votre véhicule a été équipé
d’un système de surveillance de pression des pneus (TPMS–système
témoin de basse pression des pneus) qui active un témoin de basse
pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus) lorsqu’un ou
plusieurs de vos pneus ne sont pas suffisamment gonflés. En consé-
quence, lorsque le témoin de basse pression des pneus (lampe témoin
de pression des pneus) s’allume, vous devriez vous immobiliser le plus
rapidement possible, vérifier vos pneus et les gonfler à la pression adé-
quate. Conduire avec un pneu dégonflé entraîne sa surchauffe et peut le
rendre défectueux. Ceci augmente aussi la consommation de carburant,
réduit la durée de vie de la bande de roulement et peut nuire à la tenue
de route et à la capacité de freinage.
Prenez note que le système TPMS (système témoin de basse pression
des pneus) ne remplace pas un entretien adéquat des pneus; le conduc-
teur est responsable de maintenir une pression de pneus adéquate,
même si le dégonflage n’a pas atteint un niveau suffisant pour activer le
témoin TPMS de basse pression des pneus (lampe témoin de pression
des pneus).
Page 707 of 807

5
En cas de problème
705
5-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
Votre véhicule est aussi équipé d’un témoin de défaillance du système
TPMS (système témoin de basse pression des pneus) servant à indi-
quer que le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin de
défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression des
pneus) est combiné au témoin de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus). Lorsque le système détecte une
défaillance, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste
continuellement allumé. Cette séquence se poursuivra aux prochains
démarrages du véhicule, tant que la défaillance persistera. Lorsque le
témoin de défaillance est allumé, il se peut que le système ne soit pas
en mesure de détecter ou de signaler une basse pression des pneus tel
que prévu.
Plusieurs motifs peuvent expliquer une défaillance du système TPMS
(système témoin de basse pression des pneus), notamment l’installation
sur le véhicule de pneus ou de roues de remplacement qui empêche-
raient le fonctionnement adéquat du système. Après avoir remplacé un
ou plusieurs pneus ou une ou plusieurs roues, vérifiez toujours le témoin
de défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression
des pneus) pour vous assurer que ce remplacement permet au système
de continuer à fonctionner correctement.
NOTE
■Précaution lors de l’installation d’un pneu différent
Lorsqu’on installe un pneu d’une spécification différente ou d’un autre
fabricant, le système témoin de basse pression des pneus risque de ne
pas fonctionner correctement.
Page 708 of 807

706
5-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_D (OM45466D)
Si un message d’avertissement s’affiche∗
∗: Si le véhicule en est doté
L’écran multifonctions affiche des avertissements concernant des
défaillances du système ou des opé rations incorrectement exécu-
tées. Si un message s’affiche, pren ez les mesures correctives indi-
quées dans le message.
Témoin d’avertissement principal
Le témoin d’avertissement principal s’allume ou clignote lorsqu’un mes-
sage s’affiche sur l’écran multifonctions.
Écran multifonctions
Message d’avertissement
Mesures correctives
■ Avertisseur sonore
Un avertisseur sonore pourrait retentir lorsqu’un message
d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonctions.
■ Si le message d’avertissement s’affiche toujours après
avoir pris les mesures correctives.
Adressez-vous au plus vite à votre concessionnaire Toyota.
Page 709 of 807

5
En cas de problème
707
5-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_D (OM45466D)
En cas de crevaison (véhicules équipés de pneus à mobilité continue)
■Dans certaines circonstances (par exemple par grande chaleur)
Le nombre de kilomètres que vous pouvez encore parcourir est inférieur
à 100 miles (160 km).
■Pour obtenir des informations détaillées sur les pneus à mobilité
continue
Reportez-vous au carnet de garantie des pneus. Avec des pneus à mobilité continue, vous pouvez continuer à
conduire même si l’un des pneus est à plat.
Dans ce cas, ralentissez et conduisez avec une extrême pru-
dence.
■ Pneus à mobilité continue (Un repère “RFT” ou “DSST” est
moulé sur le flanc)
En cas de crevaison, rendez-
vous le plus tôt possible chez
le concessionnaire Toyota ou
le concessionnaire de pneus
agréé le plus proche.
Lorsque le témoin de pres-
sion des pneus s’allume,
vous pouvez encore parcou-
rir jusqu’à 100 miles (160
km), à une vitesse inférieure
à 55 mph (90 km/h).
(→ P. 696)
Page 710 of 807

708 5-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_D (OM45466D)
NOTE
■Lors du remplacement des pneus
Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs de
pression de pneu et les émetteurs, contactez votre concessionnaire
Toyota, car les capteurs de pression de pneu et les émetteurs pourraient
être endommagés s’ils ne sont pas manipulés correctement.
■Si vous roulez sur des bosses
Si le véhicule a une crevaison, sa garde sera plus basse qu’à l’habitude.
Assurez-vous que rien ne vienne heurter le dessous du véhicule.
■Pour éviter d’endommager les capteurs de pression de pneu et les
émetteurs
N’utilisez pas de produit d’étanchéité liquide sur les pneus crevés.