TOYOTA SIENNA 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2012Pages: 847, PDF Size: 15.71 MB
Page 241 of 847

239
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45467D)
■
Positions et fonctions du sélecteur de vitesses
● Sélection automatique des vitesses entre 1 et 6 selon la vitesse
du véhicule et les conditions de conduite. Les vitesses sont tou-
tefois limitées au nombre de rapports sélectionné.
● Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance de frein
moteur.
● Un rapport plus bas vous donnera plus de puissance de freinage
moteur qu’un rapport élevé; le régime du moteur augmentera
également.
■Mode S
●Lorsque la première position du sélecteur est “5” ou en deçà, elle passe
à “6” si l’on maintient le sélecteur de vitesses vers “+”.
● Afin d’éviter un régime excessif, une fonction a été conçue afin de passer
automatiquement à un rapport plus élevé avant que le régime du moteur
soit trop élevé.
● Afin de protéger la boîte-pont automatique, une fonction a été conçue
afin de passer automatiquement à un rapport plus élevé lorsque la tem-
pérature du liquide est élevée.
■ Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse ou le régulateur
de vitesse dynamique à radar enclenché
Le frein moteur ne fonctionnera pas en mode S, même si vous faites passer
le rapport à “5” ou à “4”. ( →P. 293, 298)
■ S’il est impossible de retirer le sélecteur de vitesses de la position P
●→ P. 762
● Véhicules dotés d’un AUTO ACCESS SEAT: Si le AUTO ACCESS SEAT
n’a pas été verrouillé après son rangement, il est impossible de déplacer
le sélecteur de vitesses de la position P.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au “AUTO ACCESS
SEAT MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
Page 242 of 847

240 2-1. Procédures liées à la conduite
SIENNA_D (OM45467D)
■Si le voyant “S” ne s’allume pas, même après avoir placé le sélecteur
de vitesses en position S
Ceci pourrait indiquer un mauvais fonctionnement du système de boîte-pont
automatique. Il faut faire inspecter immédiatement le véhicule par un con-
cessionnaire Toyota. (Dans cette situation, la boîte-pont fonctionnera
comme si le sélecteur de vitesses était en position D.)
■ Avertisseur sonore de restriction de passage à un rapport de vitesse
inférieur (en mode S)
Pour améliorer la sécurité et la tenue de route, le passage à un rapport de
vitesse inférieur peut parfois être interdit. Dans certains cas, il ne sera pas
possible de passer à un rapport de vitesse inférieur, même en utilisant le
sélecteur de vitesses. (Un avertisseur sonore retentit deux fois.)
■ AI-SHIFT
La fonction AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport optimal en
fonction du type de conducteur et des conditions de conduite.
Cette fonction s’engage automatiquement lorsque le sélecteur de vitesses
se trouve en position D. (Si l’on place le sélecteur de vitesses en position S,
la fonction est annulée.)
■ Conduite dans une pente
Dans une pente, le véhicule peut parfois rétrograder automatiquement afin
d’obtenir un freinage moteur. À cause de la rétrogradation, le régime moteur
pourrait augmenter.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous roulez sur une chaussée glissante
N’accélérez pas et ne changez pas de rapport brusquement.
Les changements brusques de frein moteur peuvent faire patiner ou déraper
le véhicule et provoquer un accident.
Page 243 of 847

241
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45467D)
Levier de commande des clignotants
■Les clignotants peuvent être actionnés lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key:
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key:
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■ Si la lampe témoin clignote plus rapidement qu’à l’habitude
Vérifiez si une ampoule du clignot ant avant ou arrière est brûlée.
Le levier de commande des clignotants peut servir à signaler les
intentions suivantes du conducteur:
Virage à droite
Virage à gauche
Changement de voie vers la
droite
(poussez sur le levier et
maintenez-le à mi-course)
Le clignotant de droite cligno-
tera jusqu’à ce que vous relâ-
chiez le levier.
Changement de voie vers la
gauche
(poussez sur le levier et
maintenez-le à mi-course)
Le clignotant de gauche cligno-
tera jusqu’à ce que vous relâ-
chiez le levier.
Page 244 of 847

242
2-1. Procédures liées à la conduite
SIENNA_D (OM45467D)
Frein de stationnement
■Utilisation pendant l’hiver
Consultez la section “Conseils pour la conduite en hiver” pour savoir com-
ment utiliser le frein de stationnement en hiver. ( →P. 352)
NOTE
■Avant de conduire
Desserrez complètement le frein de stationnement.
Conduire le véhicule alors que le frein de stationnement est serré entraînera
une surchauffe des composants des freins, ce qui peut nuire au rendement
des freins et les user prématurément.
Pour serrer le frein de station-
nement, appuyez à fond sur la
pédale de frein de stationne-
ment avec le pied gauche, tout
en appuyant sur la pédale de
frein avec le pied droit.
(Le frein de stationnement se
desserre si l’on appuie de
nouveau sur la pédale.)
É.-U. Canada
Page 245 of 847

243
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45467D)
Klaxon
■Après le réglage du volant
Assurez-vous que le volant est bien verrouillé.
Le klaxon risque de ne pas retentir si le volant n’est pas correctement ver-
rouillé. ( →P. 137)
Pour klaxonner, appuyez sur
le repère ou dans la
zone environnante.
Page 246 of 847

244
SIENNA_D (OM45467D)
2-2. Bloc d’instrumentation et écran d’informations
Jauges et compteurs
Ta c h y m è t r e
Affiche la vitesse du moteur en tours par minute.
Indicateur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Jauge de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir.
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur.
Odomètre et compteur journalier
Odomètre: Affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Compteur journalier: Affiche la distance parcourue par le véhiculedepuis la dernière réinitialisation du compteur. On
peut utiliser les compteurs “A” et “B” individuelle-
ment pour enregistrer et afficher des distances
distinctes.
Touche de modification de l’affichage odomètre/compteur jour-
nalier
→P. 245
Page 247 of 847

245
2-2. Bloc d’instrumentation et écran d’informations
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45467D)
Modification de l’affichage
Si l’on appuie sur cette touche, l’affichage bascule entre l’odomètre,
le compteur journalier et l’écran de réglage de la lampe témoin de
conduite Eco. Odomètre
Compteur journalier A
*1
Compteur journalier B*1
Écran de réglage de la lampe
témoin de conduite Eco
*2
*1: Maintenez la touche enfon-cée pour réinitialiser le comp-
teur journalier.
*2: Maintenir la touche enfoncéeactivera ou désactivera la
lampe témoin de conduite
Eco.
Commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation
On peut régler la luminosité de l’éclairage du bloc d’instrumentation
en tournant le bouton. Plus sombre
Plus lumineux
Page 248 of 847

246 2-2. Bloc d’instrumentation et écran d’informations
SIENNA_D (OM45467D)
■Les compteurs et l’affichage s’allument lorsque (compteurs de type
Optitron)
Véhicules non dotés du système Smart key:
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key:
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
NOTE
■Pour éviter les dommages au moteur et à ses composants
● Ne laissez pas l’aiguille du tachymètre pénétrer dans la zone rouge qui
indique le régime moteur maximum.
● Le moteur peut surchauffer si la jauge de température du liquide de refroi-
dissement pénètre dans la zone rouge (H). Dans ce cas, immobilisez
immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire, laissez le moteur
refroidir complètement, puis vérifiez-le. (
→P. 773)
Page 249 of 847

247
2-2. Bloc d’instrumentation et écran d’informations
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45467D)
Voyants et lampes témoins
Les voyants et lampes témoins du bloc d’instrumentation et du pan-
neau central informent le conducteur de l’état des différents systè-
mes du véhicule.
■ Bloc d’instrumentation
■ Affichage central
Page 250 of 847

248 2-2. Bloc d’instrumentation et écran d’informations
SIENNA_D (OM45467D)
■Vo y a n ts
Les voyants informent le conducteur de l’état de fonctionnement
des différents systèmes du véhicule.
Voyant de clignotant
(→ P. 241)
(si le véhi-
cule en est doté)
Lampe témoin du
régulateur de vitesse
(→ P. 293, 298)
Voyant des feux de
route ( →P. 268)
(si le véhi-
cule en est doté)
Lampe témoin “SET” du
régulateur de vitesse
(→ P. 293, 298)
(É.-U.)
Voyant des phares
(→ P. 266)
(si le véhi-
cule en est doté)
Lampe témoin du
régulateur de vitesse
à radar ( →P. 298)
(Canada)
Voyant des feux arrière
(→ P. 266)
(si le véhi-
cule en est doté)
Voyant “READY” du
régulateur de vitesse à
radar ( →P. 298)
(si le véhi-
cule en est doté)
Voyant des phares anti-
brouillards ( →P. 280)Voyant on-off du cous-
sin gonflable SRS
(→ P. 183)
(si le véhi-
cule en est doté)
Voyant de la fonction
automatique des feux
de route ( →P. 273)
(si le véhi-
cule en est doté)
Voyant de sécurité
(→ P. 159, 162)
*1