TOYOTA SUPRA 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2021Pages: 484, PDF Size: 104.9 MB
Page 351 of 484

351
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)
AVERTISSEMENT
Ces messages d'avertissement indiquent
qu'un dysfonctionnement s'est produit
dans un système ou une fonction du véhi-
cule. Si le véhicule continue de rouler, le
moteur risque de s'arrêter brusquement,
ce qui peut entraîner un accident. En
outre, même si aucun témoin d'avertisse-
ment n'est allumé ni aucun message affi-
ché et que des bruits, des odeurs ou des
vibrations anormaux sont détectés, ou que
le moteur s'arrête brusquement, ne pas
ouvrir le capot pour inspecter le moteur et
consulter un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
AVERTISSEMENT
Si un bruit fort se produit ou qu'un choc est
ressenti sous le véhicule pendant la
conduite, arrêter immédiatement le véhi-
cule dans un endroit sûr.
Après avoir arrêté le véhicule dans un
endroit sûr, contrôler qu'il n'y a pas de
fuites de liquide de frein, d'huile ou de car-
burant sous le véhicule. En cas de fuite,
arrêter immédiatement le véhicule et le
faire contrôler par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota ou
tout autre réparateur de confiance.
Les conduites de frein et de carburant
passent sous le plancher du véhicule. Si
l'une de ces conduites est endommagée,
le système de freinage peut être défaillant
et du carburant qui fuit risque de prendre
feu et de causer un incendie.
AVERTISSEMENT
Si le moteur cale pendant la conduite, plu-
sieurs témoins d'avertissement s'allu-
ment. En fonction des spécifications du
véhicule, le servofrein ou la direction
assistée peuvent cesser de fonctionner.
Dans ce cas, la puissance de freinage est
réduite et la direction devient dure. Bien
que les freins et la direction ne cessent de
fonctionner complètement, leur fonction-
nement nécessite un effort plus important
que la normale. Arrêter le véhicule dans
un endroit sûr le plus tôt possible.
AVERTISSEMENT
Si une crevaison ou l'éclatement d'un
pneu se produise pendant la conduite,
tenir le volant fermement, réduire progres-
sivement la vitesse et arrêter le véhicule
dans un endroit sûr. Éviter de freiner et de
tourner le volant brusquement car cela
peut causer une perte de contrôle du véhi-
cule. Réduire progressivement la vitesse
du véhicule et arrêter le véhicule dans un
endroit sûr.
●Véhicules équipés de pneus permettant
de rouler à plat
Supra_OM_French_OM99X78K.book 351 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 352 of 484

3525-1. MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)En cas de collision, procéder de la
manière suivantes :
1Sortir immédiatement le véhicule et
se mettre en sécurité afin d'éviter
toute collision secondaire. Veiller à
placer le contact du moteur sur arrêt
pour éviter que le véhicule ne prenne feu. Si les airbags se sont
déployés (gonflés), les pièces liées
aux airbags sont extrêmement
chaudes. Éviter de toucher les com-
posants avec les mains ou toute
autre partie du corps.
2Si une personne a été blessée,
contacter les services d'urgence et
demander de l'aide. Si une per-
sonne ne présente pas de blessure
externe apparente mais qu'elle est
susceptible de souffrir d'un trauma-
tisme crânien, maintenir ses voies
aériennes dégagées tout en la
déplaçant le moins possible. S'il
existe un risque que le véhicule soit
impliqué dans une collision secon-
daire, déplacer la personne blessée
vers un endroit sûr tout en la main-
tenant dans une position la plus
horizontale possible.
La touche se trouve dans la console
centrale.
*: sur modèles équipés
AVERTISSEMENT
Étant donné que les flancs des pneus per-
mettant de rouler à plat sont particulière-
ment rigides, il peut s'avérer difficile à
ressentir qu'un pneu est crevé ou que la
pression d'un pneu a baissé brusquement.
Il peut s'avérer également difficile d'éva-
luer qu'un pneu est crevé ou que la pres-
sion de gonflage est basse.
Si le voyant de pression des pneus
s'allume, décélérer jusqu'à une vitesse
inférieure à 80 km/h tout en évitant les frei-
nages ou les manœuvres brusques, arrê-
ter prudemment le véhicule dans un
endroit sûr et vérifier l'état de chaque
pneu. Pour plus de détails concernant la
vérification de l'état des pneus, se reporter
à la page 292. Si un pneu est endom-
magé, contacter un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout réparateur de confiance pour obtenir
de l'aide.
Le voyant de pression des pneus risque
de ne pas s'allumer si la pression d'un
pneu chute brusquement, tel que lorsqu'un
pneu éclate.
En cas de collisionFeux de détresse
Triangle de présignalisation*
Supra_OM_French_OM99X78K.book 352 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 353 of 484

353
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)1Déverrouiller le cache, flèche 1, et
l'ouvrir, flèche 2.
2Retirer le triangle de présignalisa-
tion.
Pour obtenir de l'aide en cas de panne,
contacter l'assistance dépannage.
En cas de panne, des données sur
l'état du véhicule sont envoyées à
l'assistance dépannage. Le cas
échéant, des dysfonctionnements
peuvent être corrigés directement.La prise de contact avec l'assistance
dépannage est également possible via
un message du véhicule, voir page 166.
Contrat Toyota Supra Connect
activé.
Réception mobile.
L'état opérationnel est activé.
Via Toyota Supra Command :
1"Connected Serv."
2"Toyota Supra Assistance"
3"Assistance dépannage"
Une communication téléphonique est éta-
blie.
En cas d'urgence, ce système permet
d'émettre un appel de détresse auto-
matiquement ou manuellement.
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas
d'urgence.
L'appel de détresse est transmis à un
numéro d'appel d'urgence public.
Ceci dépend entre autres du réseau de
téléphone mobile disponible dans
Assistance Dépannage
Principe
Généralités
Conditions de fonctionne-
ment
Démarrage de l'assistance
dépannage
Appel de détresse (à l'excep-
tion de la Russie)
Appel de détresse obligatoire
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 353 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 354 of 484

3545-1. MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)chaque cas et des règlements natio-
naux.
L'appel de détresse est initié via une
carte SIM intégrée au véhicule et ne
peut pas être coupé.
Dans des conditions techniques extrê-
mement défavorables, l'appel de
détresse ne peut pas être lancé.
L'état opérationnel est activé.
Le système d'appel de détresse est
opérationnel.
Si le véhicule est équipé de la fonc-
tion d'appel de détresse
automatique : la carte SIM intégrée
au véhicule est activée.
Dans certaines conditions, par exemple
lorsque les airbags se sont déclenchés,
un appel de détresse est lancé automa-
tiquement et immédiatement après un
accident. Une pression sur la touche
SOS n'a aucune influence sur l'appel
de détresse automatique.1Tapoter très légèrement sur le volet
de recouvrement.
2Maintenir la touche SOS enfoncée
jusqu'à ce que la LED située dans
la zone de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque
l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran de contrôle, il est possible d'inter-
rompre l'appel de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le
véhicule que la communication téléphonique
soit établie.
La LED clignote en vert quand la
communication a été établie avec le
numéro d'appel de détresse.
En cas d'appel de détresse, les données
exploitées pour définir les mesures de sau-
vetage nécessaires sont transmises aux ser-
vices de secours. Cela peut concerner par
exemple la position actuelle du véhicule si
celle-ci peut être déterminée.
Pour plus d'informations sur le transfert et le
stockage de données, voir page
15.
Même si vous n'entendez plus les services
de secours à travers les haut-parleurs, les
services de secours vous entendent
peut-être encore.
Les services de secours mettent fin à
l'appel de détresse.
L'appel de détresse risque de dysfonc-
tionner.
La LED située sur la touche SOS
s'allume pendant environ 30 secondes.
Un message du véhicule s'affiche.
Faire contrôler le système par un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Aperçu
Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
Déclenchement automatique
Déclenchement manuel
Dysfonctionnement
Supra_OM_French_OM99X78K.book 354 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 355 of 484

355
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)En cas d'urgence, ce système permet
d'émettre un appel de détresse auto-
matiquement ou manuellement.
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas
d'urgence.
Le système d'appel de détresse auto-
matique établit la connexion avec le
centre de secours de Toyota.
Même si un appel de détresse via le
centre de secours de Toyota n'est pas
possible, il se peut qu'un appel de
détresse à un numéro de secours
public soit établi. Ceci dépend entre
autres du réseau de téléphone mobile
disponible dans chaque cas et des
règlements nationaux.
Dans des conditions techniques extrê-
mement défavorables, l'appel de
détresse ne peut pas être lancé.L'état opérationnel est activé.
Contrat Toyota Supra Connect
activé.
Le système d'appel de détresse est
opérationnel.
La carte SIM intégrée au véhicule
est activée.
Dans certaines conditions, par exemple
lorsque les airbags se sont déclenchés,
un appel de détresse est lancé automa-
tiquement et immédiatement après un
accident. Une pression sur la touche
SOS n'a aucune influence sur l'appel
de détresse automatique.
1Tapoter très légèrement sur le volet
de recouvrement.
2Maintenir la touche SOS enfoncée
jusqu'à ce que la LED située dans
la zone de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque
l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran de contrôle, il est possible d'inter-
rompre l'appel de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le
véhicule que la communication téléphonique
soit établie.
La LED clignote en vert quand la
communication a été établie avec le
numéro d'appel de détresse.
Lorsque qu'un appel de détresse est envoyé
via le centre de secours de Toyota, le centre
de secours de Toyota reçoit des données qui
servent à déterminer les mesures de
secours nécessaires. Cela peut concerner
Appel de détresse automa-
tique
Principe
Généralités
Aperçu
Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
Déclenchement automatique
Déclenchement manuel
Supra_OM_French_OM99X78K.book 355 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 356 of 484

3565-1. MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)
par exemple la position actuelle du véhicule
si celle-ci peut être déterminée.
Si le centre de secours de Toyota ne reçoit
aucune réponse à ses questions, des
actions de sauvetage sont automatiquement
déclenchées.
Même si vous n'entendez plus le centre de
secours de Toyota à travers les
haut-parleurs, le centre de secours de
Toyota vous entend peut-être encore.
Le centre de secours de Toyota met fin
à l'appel de détresse.
En cas d'urgence, ce système permet
d'émettre un appel de détresse auto-
matiquement ou manuellement.
Conformément à la législation en
vigueur, le véhicule est équipé d'un sys-
tème d'appel de détresse automatique
ou d'un dispositif de secours automa-
tique avec fonction d'activation automa-
tique, qui utilise le système
d'information automatisé national ou le
numéro d'appel d'urgence national, en
fonction du pays dans lequel il est uti-
lisé. Les vendeurs, constructeurs et
importateurs du véhicule ne peuvent
être tenus responsables des dysfonc-
tionnements du système d'appel de
détresse automatique ou du dispositif
de secours automatique si ceux-ci sont
causés par un manquement de l'opéra-
teur du système automatisé d'appel de
détresse national, de l'infrastructure du système automatisé d'appel de
détresse national ou de l'opérateur du
réseau de télécommunication, par une
utilisation non conforme du système
d'appel de détresse automatique ou du
dispositif de secours automatique, ou
par d'autres facteurs qui échappent au
contrôle du vendeur, du constructeur ou
de l'importateur du véhicule. Conformé-
ment à la législation en vigueur, ni le
système d'appel de détresse automa-
tique ni le système de secours automa-
tique ne peuvent être désactivés.
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas
d'urgence.
L'appel de détresse est transmis à un
numéro d'appel d'urgence public.
Ceci dépend entre autres du réseau de
téléphone mobile disponible dans
chaque cas et des règlements natio-
naux.
L'appel de détresse est initié via une
carte SIM intégrée au véhicule et ne
peut pas être coupé.
Dans des conditions techniques extrê-
mement défavorables, l'appel de
détresse ne peut pas être lancé.
Appel de détresse (pour la Rus-
sie)
Appel de détresse obligatoire
Principe
Généralités
Aperçu
Touche SOS.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 356 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 357 of 484

357
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)L'état opérationnel est activé.
Le système d'appel de détresse est
opérationnel.
Dans certaines conditions, par exemple
lorsque les airbags se sont déclenchés,
un appel de détresse est lancé automa-
tiquement et immédiatement après un
accident. Une pression sur la touche
SOS n'a aucune influence sur l'appel
de détresse automatique.
Si un appel de détresse est déclenché,
les autres signaux sonores et sources
audio sont mis en mode silencieux, par
exemple les capteurs d'aide au station-
nement.
1Tapoter très légèrement sur le volet
de recouvrement.
2Maintenir la touche SOS enfoncée
jusqu'à ce que la LED située dans
la zone de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque
l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran de contrôle, il est possible d'inter-
rompre l'appel de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le
véhicule que la communication téléphonique
soit établie.
La LED clignote en vert quand la
communication a été établie avec le
numéro d'appel de détresse.
En cas d'appel de détresse, les données
exploitées pour définir les mesures de sau-
vetage nécessaires sont transmises aux ser-
vices de secours. Cela peut concerner par exemple la position actuelle du véhicule si
celle-ci peut être déterminée.
Même si vous n'entendez plus les services
de secours à travers les haut-parleurs, les
services de secours vous entendent
peut-être encore.
Les services de secours mettent fin à
l'appel de détresse.
Lorsque l'état de marche est activé, la
LED située sur la touche SOS s'allume
pendant environ 2 secondes pour indi-
quer que le système d'appel de
détresse est prêt à fonctionner.
■Généralités
La disponibilité opérationnelle du sys-
tème d'appel de détresse peut être
contrôlée. Pendant le contrôle, ne pas
activer d'autres fonctions. Le cas
échéant, se conformer aux instructions
complémentaires concernant la procé-
dure transmises par les haut-parleurs
du véhicule.
Les fonctions Toyota Supra Connect
peuvent ne pas être disponibles pour
une durée déterminée suite au
contrôle.
■Conditions nécessaires
Le véhicule est à l'arrêt pendant au
moins 1 minute.
L'état opérationnel est activé.
Aucun autre service n'est actif.
Les feux de croisement sont sur la
position d'arrêt de la commande
■Utilisation du commutateur
d'éclairage
Veiller à ce que les feux de croisement
Conditions de fonctionnement
Déclenchement automatique
Déclenchement manuel
Disponibilité opérationnelle
Contrôle de la disponibilité opéra-
tionnelle
Supra_OM_French_OM99X78K.book 357 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 358 of 484

3585-1. MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)ne soient pas allumés, par exemple au
moyen de la commande automatique
des feux de croisement. Par consé-
quent, procéder au contrôle lorsque la
luminosité est suffisante.
1Commutateur d'éclairage, placer
sur arrêt
2Appuyer sur la touche SOS. Les
composants du système, par
exemple le microphone, sont
contrôlés dans un ordre spécifique.
La LED située sur la touche SOS
s'allume brièvement ; le système est
opérationnel.
La LED située sur la touche SOS
clignote ; le contrôle du système n'a
pas été effectué avec succès.
Contrôler la disponibilité opération-
nelle à nouveau dans les nouvelles
conditions.
Si l'appel de détresse ne fonctionne
pas même après un nouveau test du
système, faites contrôler le système par
un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
■Via Toyota Supra Command
1"Mon véhicule"
2 Appuyer sur la touche.
3"Test d'appel d'urgence"
4"Démarrer test d'appel d'urgence"
5"Démarrer test du système"
L'auto-test du système a démarré ;
suivre les instructions sur l'écran de
contrôle.
Si le contrôle du système n'a pas été
contrôlé avec succès, contrôler la dis-
ponibilité opérationnelle à nouveau dans les nouvelles conditions.
Si l'appel de détresse ne fonctionne
pas même après un nouveau test du
système, faites contrôler le système par
un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
L'appel de détresse risque de dysfonc-
tionner.
La LED située sur la touche SOS
s'allume pendant environ 30 secondes.
Un message du véhicule s'affiche.
Faire contrôler par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
*: sur modèles équipés
L'extincteur permet de lutter contre le
feu si un incendie s'est déclaré sur le
véhicule.
Selon l'équipement et la version de
marché du véhicule, le véhicule peut
être équipé d'un extincteur.
Dysfonctionnement
Extincteur*
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 358 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 359 of 484

359
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Ouvrir les boucles sur la sangle de rete-
nue.Pour utiliser l'extincteur, suivre les ins-
tructions du fabricant sur l'extincteur et
les informations fournies.
1Placer l'extincteur dans son sup-
port.
2Accrocher et fermer les boucles.
Faire contrôler l'extincteur tous les 2
ans par un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Respecter la date de la prochaine
maintenance de l'extincteur.
Après utilisation, remplacer l'extincteur
ou le faire remplir.
Quand la batterie est déchargée, le
moteur peut être démarré à l'aide de la
batterie d'un autre véhicule via deux
câbles d'aide au démarrage. Pour cela,
n'utiliser que des câbles d'aide au
démarrage avec des pinces polaires
complètement isolées.
Aperçu
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation de l'extincteur
peut causer des blessures. Risque de
blessures. Si l'extincteur est utilisé, res-
pecter les points suivants :
●Éviter d'inhaler l'agent extincteur. En
cas d'inhalation de l'agent extincteur,
faire sortir la personne à l'air frais. En
cas de troubles respiratoires, consulter
immédiatement un médecin.
●Éviter tout contact de l'agent extincteur
avec la peau. Un contact prolongé de
l'agent extincteur avec la peau risque de
la déshydrater.
●Éviter tout contact de l'agent extincteur
avec les yeux. En cas de contact avec
les yeux, laver abondamment à l'eau. Si
les troubles persistent, consulter un
médecin.
Retirer l'extincteur
Utilisation de l'extincteur
Ranger l'extincteur
Maintenance et remplissage
Aide au démarrage
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 359 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 360 of 484

3605-1. MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)1Contrôler si la batterie de l'autre
véhicule présente une tension de 12
volts. Les indications de tension
sont apposées sur la batterie.
2Arrêter le moteur du véhicule don-
neur de courant.
3Couper les consommateurs de cou-
rant dans les deux véhicules.
Le point de reprise pour aide au démar-
rage dans le compartiment moteur sert
de borne plus de batterie.
Un raccordement spécial sur la carros-serie sert de borne moins de batterie
dans le compartiment moteur.
Pour de plus amples informations :
Aperçu du compartiment moteur, voir
page 319.
Ouvrir le cache de la borne plus de la
batterie.
Avant de commencer, couper tous les
consommateurs non nécessaires, tels
que la radio du véhicule donneur et du
véhicule récepteur.
1Ouvrir le couvercle du point de
reprise pour aide au démarrage.
2Fixer une pince crocodile du câble
plus de l'aide au démarrage sur le
pôle plus de la batterie ou sur le
point de reprise correspondant du
véhicule dépanneur.
3Fixer la deuxième pince crocodile
sur le pôle plus de la batterie ou sur
le point de reprise correspondant du
véhicule à dépanner.
4Brancher une pince crocodile du
câble moins de l'aide au démarrage
sur la borne moins de la batterie ou
sur la masse correspondante du
moteur ou de la carrosserie du véhi-
cule dépanneur.
5Brancher la deuxième pince croco-
dile sur la borne moins de la batterie
ou sur le point de masse correspon-
dant du moteur ou de la carrosserie
du véhicule à dépanner.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le contact avec des pièces conductrices
de courant peut provoquer une électrocu-
tion. Risque de blessures ou danger de
mort. Ne pas toucher des pièces qui pour-
raient être sous tension.
AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au
démarrage, une chronologie incorrecte de
raccordement peut entraîner la formation
d'étincelles. Risque de blessures. Respec-
ter la chronologie lors du raccordement
des câbles.
NOTE
Si les carrosseries des deux véhicules
sont en contact, un court-circuit peut sur-
venir lors de l'aide au démarrage. Risque
de dommages matériels. Veiller à éviter
tout contact entre les carrosseries.
Préparation
Points de reprise pour aide
au démarrage
Branchement des câbles
Supra_OM_French_OM99X78K.book 360 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分