TOYOTA TUNDRA 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2018Pages: 416, tamaño PDF: 6.81 MB
Page 21 of 416

21
Recomendacionesde seguridad
1
1-1. Para un uso seguro
Antes de conducir ..................... 22
Para una conducción segura .... 24
Cinturones de seguridad ........... 26
Bolsas de aire SRS ................... 31
Sistema de clasificación de ocupantes del asiento
de pasajero delantero ............. 42
Información de seguridad para niños ............................... 47
Sistema de sujeción para niños ............................... 48
Instalación de sujeciones para niños ............................... 52
Precauciones por los gases de escape ............................... 62
1-2. Sistema antirrobo Sistema inmovilizador del motor................................. 63
Alarma....................................... 65
Etiquetas de prevención antirrobo ................................. 67
Page 22 of 416

221-1. Para un uso seguro
Antes de conducir
Utilice únicamente tapetes diseñados exclusivamente para vehículos del
mismo modelo y año de fabricación que el suyo. Colóquelos bien en su
posición sobre la alfombra.Inserte los ganchos de retención
(retenedores) dentro de los ojales
de los tapetes.
Gire el botón superior de los
ganchos de retención (retenedor)
para asegurar los tapetes en su
sitio.
*: Alinee siempre las marcas.
La forma de los ganchos de retención (retenedores) puede ser distinta de la que se
muestra en la ilustración.
Ta p e t e s
1
*
2
Page 23 of 416

231-1. Para un uso seguro
1
Recomendaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
Al no hacerlo, el tapete del conductor podría deslizarse e interferir posiblemente con
los pedales mientras se está manejando. Si se alcanza una velocidad elevada puede
resultar complicado detener el vehículo. Esto puede ocasionar un accidente, causando
la muerte o lesiones graves.
■Al instalar el ta pete del conductor
● No utilice tapetes diseñados para otros modelos de vehículos, o para vehículos
con otros años de fabricación, aunque se trate de tapetes originales de Toyota.
● Utilice solamente tapetes diseñados para el asiento del conductor.
● Instálelo siempre correctamente usando los ganchos de retención (retenedores)
suministrados.
● No coloque dos o más tapetes apilados uno encima del otro.
● No coloque el tapete con su parte inferior hacia arriba o con su parte superior hacia
abajo.
■ Antes de conducir
● Asegúrese de que el tapete esté bien
colocado en su sitio usando los ganchos de
retención (retenedores) que se suministran
para tal efecto. Después de limpiar el piso,
no olvide hacer esa verificación.
● Con el motor parado y la palanca de
cambios en la posición P, pise a fondo los
pedales hasta que toquen el suelo, para
asegurarse de que su recorrido no se ve
obstaculizado por el tapete.
Page 24 of 416

241-1. Para un uso seguro
Para una conducción segura
Ajuste el ángulo del respaldo de
manera tal que pueda sentarse
recto y no tener que inclinarse
hacia adelante para maniobrar.
(→P. 101)
Ajuste el asiento de manera tal que
pueda presionar los pedales
completamente y para que sus
brazos puedan doblarse
ligeramente al tomar el volante de
dirección. ( →P. 101)
Fije la cabecera en su posición con el centro de la misma lo más c\
erca
posible a la parte superior de sus orejas. (→P. 109)
Abrocharse el cinturón de seguridad correctamente. ( →P. 26)
Asegúrese de que todos los ocupantes estén utilizando sus cinturones de
seguridad antes de conducir el vehículo. ( →P. 26)
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado hasta que el ni\
ño sea lo
suficientemente grande para utilizar el cinturón de seguridad del vehículo.
( →P. 48)
Asegúrese de poder ver claramente hacia atrás. Para eso, ajuste
adecuadamente los espejos retrovisores exteriores y los interiores.
( →P. 115, 118)
Para una conducción segura, ajuste el asiento y el espejo en una
posición adecuada antes de conducir.
Postura correcta para la conducción
1
2
Uso correcto de los cinturones de seguridad
Ajuste de los espejos
3
4
Page 25 of 416

251-1. Para un uso seguro
1
Recomendaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
El no hacerlo puede causar la muerte o dar lugar a una lesión grave.
●No ajuste la posición del asiento del conductor mientras maneje.
El hacerlo pudiera causar que el conductor pierda el control del vehículo.
● No coloque cojines entre el conductor o pasajero y el respaldo del asiento.
Un cojín puede impedir que adopte una postura correcta y reduce la efectividad del
cinturón de seguridad y la cabecera.
● No coloque nada debajo de los asientos delanteros.
Los objetos colocados debajo de los asientos delanteros pudieran quedar
atrapados en los rieles de la base del asiento y evitar que el asiento se fije en su
posición. Esto puede ocasionar un accidente y también es posible que se dañe el
mecanismo.
● Respete siempre el límite de velocidad legal durante la conducción en carreteras
públicas.
● Cuando conduzca largas distancias, haga descansos regulares antes de
comenzar a sentir cansancio.
Asimismo, si siente cansancio o sueño, no se fuerce a seguir conduciendo y tome
un descanso de inmediato.
Page 26 of 416

261-1. Para un uso seguro
Cinturones de seguridad
●Extienda el cinturón del hombro de
tal manera que pase
completamente sobre el hombro,
pero que no entre en contacto con
el cuello o que se pueda zafar del
hombro.
● Coloque la sección de la cintura
tan bajo como le sea posible sobre
las caderas.
● Ajuste la posición del respaldo del asiento. Siéntese recto y con la espalda
apoyada sobre el respaldo.
● No tuerza el cinturón de seguridad.
Para abrochar el cinturón de
seguridad, inserte la placa en la
hebilla hasta que se escuche un
clic.
Para desabrochar el cinturón de
seguridad, presione el botón de
desbloqueo.
Asegúrese de que todos los ocupant es estén utilizando sus cinturones
de seguridad antes de conducir el vehículo.
Uso correcto de los cinturones de seguridad
Colocación y liberación de l cinturón de seguridad
Botón de desbloqueo
1
2
Page 27 of 416

271-1. Para un uso seguro
1
Recomendaciones de seguridad
Empuje el anclaje del hombro del cinturón de seguridad hacia abajo
mientras presiona el botón de desbloqueo.
Empuje el anclaje del hombro del cinturón de seguridad hacia arriba.
Mueva el ajustador de altura hacia arriba o hacia abajo según lo necesite hasta que
escuche un chasquido.
Los pretensores ayudan a sujetar
rápidamente a los ocupantes
tensando los cinturones de seguridad
cuando el vehículo está sujeto a
ciertos tipos de colisión frontal o
lateral severa, o a un vuelco.
Los pretensores no se activan en el
caso de un impacto frontal menor, un
impacto lateral menor o un impacto
trasero.
■ Retractor con bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor inmovilizará el cinturón cuando haya una frenada súbita o un impacto.
También puede quedar inmovilizado si se echa hacia adelante muy rápidamente. Si el
movimiento es lento y sin tirones, permitirá que se extienda de tal modo que pueda
moverse completamente.
■ Retractor con bloqueo automático (ALR)
Cuando la parte del cinturón del hombro de un pasajero se extiende completamente
hacia afuera y luego se retrae aunque sea ligeramente, el cinturón se inmoviliza en
esa posición y no se puede extender. Esta característica se emplea para retener
firmemente el sistema de sujeción para niños (CRS). Para liberar otra vez el cinturón
de seguridad, retracte el cinturón por completo y jale otra vez del cinturón. ( →P. 5 2 )
Ajuste de la altura del anclaje del hombro del cinturón de seguridad
1
2
Asientos delanterosAsientos traseros
Pretensores de los cinturones de seguridad (asientos delanteros)
Page 28 of 416

281-1. Para un uso seguro
■Uso de los cinturones de seguridad para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo fueron diseñados principalmente para
tallas adultas.
●Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado hasta que el niño sea lo
suficientemente grande para utilizar el cinturón de seguridad del vehículo. ( →P. 48)
● Cuando un niño ha crecido lo suficiente para utilizar correctamente el cinturón de
seguridad del vehículo, siga las instrucciones respecto del uso de los cinturones de
seguridad. ( →P. 2 6 )
■ Reemplazo del cinturón de seguridad después de que el pretensor ha sido
activado
Si el vehículo se ve involucrado en varias colisiones, el pretensor se activará durante
la primera colisión pero no se activará para la segunda o las posteriores colisiones.
■ Normas especiales relativas a los cinturones de seguridad
Si existen reglas sobre los cinturones de seguridad en el país donde reside,
comuníquese con su concesionario Toyota para el reemplazo o instalación de los
cinturones.
ADVERTENCIA
Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de lesiones en caso de
frenadas y maniobras súbitas o de un accidente.
El no hacerlo puede causar la muerte o dar lugar a una lesión grave.
■Uso del cinturón de seguridad
● Asegúrese de que todos los pasajeros utilicen el cinturón de seguridad.
● Use siempre correctamente el cinturón de seguridad.
● Cada cinturón de seguridad deberá ser utilizado solamente por una persona. No
utilice un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez, incluidos los
niños.
● Toyota recomienda que los niños viajen sentados en el asiento trasero y que
siempre utilicen un cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeción para niños
apropiado.
● Para lograr una posición de sentado correcta, no recline el asiento más de lo
necesario. El cinturón de seguridad es más efectivo cuando los ocupantes están
sentados en forma erguida y hasta atrás de sus asientos.
● No utilice el cinturón del hombro por debajo de su brazo.
● Utilice siempre su cinturón de seguridad en posición baja y ajustado sobre sus
caderas.
Page 29 of 416

291-1. Para un uso seguro
1
Recomendaciones de seguridad
ADVERTENCIA
■Mujeres embarazadas
■ Personas que padecen enfermedades
Obtener asesoría médica y utilice el cinturón de seguridad de manera apropiada.
(→ P. 26)
■ Cuando viajen niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de
seguridad se dobla alrededor del cuello del niño, podría ocasionar asfixia u otras
lesiones graves que pueden causar la muerte.
En caso de que esto ocurra y la hebilla no se pueda desabrochar, utilice unas tijeras
para cortar el cinturón de seguridad.
■ Pretensores de los ci nturones de seguridad
● No coloque objetos, como cojines o similares, en el asiento del pasajero delantero.
Si lo hace, se dispersará el peso del pasajero, lo que evitará que el sensor lo
detecte correctamente. Consecuentemente, el pretensor del cinturón de seguridad
del pasajero puede no activarse en caso de colisión.
● Si el pretensor se ha activado, se encenderá la luz de advertencia SRS. En tal
caso, el cinturón de seguridad ya no se puede volver a usar y debe ser
reemplazado por su concesionario Toyota.
Obtener asesoría médica y utilice el cinturón
de seguridad de manera apropiada. ( →P. 2 6 )
Las mujeres embarazadas deberán colocar la
sección de cintura tan bajo como les sea
posible sobre las caderas en la misma
manera que otros ocupantes, extendiendo el
cinturón del hombro completamente por
encima del hombro y evitando el contacto del
cinturón con la parte redondeada de la zona
abdominal.
Si el cinturón no se utiliza correctamente,
tanto la mujer embarazada como el feto
podrían sufrir lesiones graves o incluso la
muerte en caso de una frenada súbita o una
colisión.
Page 30 of 416

301-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
■Anclaje del hombro ajustable
Asegúrese siempre de que el cinturón del hombro esté colocado sobre el centro del
hombro. El cinturón debe mantenerse apartado del cuello, pero sin que se le caiga
del hombro. El no hacerlo puede reducir la protección durante un accidente y causar
la muerte o lesiones graves en caso de frenadas y maniobras bruscas, o un
accidente. ( →P. 2 7 )
■ Daño y desgaste del cinturón de seguridad
● No dañe los cinturones de seguridad permitiendo que el cinturón, placa o hebilla
queden atrapados en la puerta.
● Inspeccione el sistema de los cinturones de seguridad de los asientos
periódicamente. Compruebe si hay cortes, deshilachados o partes flojas. No utilice
un cinturón de seguridad dañado hasta que sea reemplazado. Un cinturón de
seguridad dañado no puede proteger a un ocupante contra la muerte o lesiones
graves.
● Compruebe que el cinturón y la lengüeta estén asegurados y que el cinturón no
esté torcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, póngase en contacto
inmediatamente con su concesionario Toyota.
● Reemplace el conjunto del asiento, incluyendo los cinturones de seguridad, si su
vehículo se ve involucrado en un accidente serio, incluso si no existen daños
evidentes.
● No trate de instalar, quitar, modificar, desensamblar o eliminar los cinturones de
seguridad. Haga que todas las reparaciones necesarias sean efectuadas por su
concesionario Toyota. El manejo incorrecto del pretensor puede impedirle que
opere correctamente, lo que puede dar como resultado la muerte o lesiones serias.