TOYOTA VENZA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: VENZA, Model: TOYOTA VENZA 2011Pages: 663, PDF Size: 19.76 MB
Page 101 of 663

99
1
1-6. Système de dissuasion de vol
Avant de conduire
VENZA_D (OM73005D)
Alarme∗
∗: Si le véhicule en est doté
Si l’on tente d’entrer de force dans le véhicule, le système déclenche
l’alarme et fait clignoter les lumières du véhicule.
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme se déclenche dans les situations suivantes.
●Une portière verrouillée est déverrouillée ou ouverte par un
moyen autre que la fonction d’ ouverture, (véhicules dotés du
système Smart Key), la foncti on de verrouillage des portes à
télécommande ou la clé mécanique. (Les portières se
verrouillent de nouveau automatiquement.)
● Le capot est ouvert alors que le véhicule est verrouillé.
● La batterie est rebranchée.
● les glaces latérales s ont percées ou brisées.
■ Réglage du système d’alarme
Fermez les portières et le
capot, puis verrouillez toutes
les portières à l’aide de la
fonction d’ouverture,
(véhicules dotés du système
Smart Key) ou de la fonction
de verrouillage des portes à
télécommande. L’alarme
s’activera automatiquement
au bout de 30 secondes.
La lampe témoin commence à
clignoter, au lieu de rester fixe,
pour signaler que le système
est activé.
OM73005D_VENZA_D.book Page 99 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 102 of 663

100 1-6. Système de dissuasion de vol
VENZA_D (OM73005D)
■Éléments à vérifier avant le verrouillage du véhicule
Pour éviter le déclenchement accidentel de l’alarme et prévenir le vol,
assurez-vous que:
● Personne n’est resté à l’intérieur du véhicule.
● Toutes les glaces et le panneau de toit transparent sont fermés avant
d’activer l’alarme.
● Aucun objet de valeur et aucun effet personnel n’ont été laissés à
l’intérieur du véhicule.
■ Déclenchement de l’alarme
L’alarme pourrait se déclencher dans les situations suivantes.
(En arrêtant l’alarme, le système d’alarme est désactivé.)
● Une personne à l’intérieur du véhicule ouvre une portière ou le capot.
● La batterie est rechargée ou remplacée lorsque le véhicule est verrouillé.
■ Désactivation ou interruption de l’alarme
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour désactiver ou
interrompre l’alarme.
●Déverrouillez les portières à l’a ide de la fonction d’ouverture,
(véhicules dotés du système Smart Key) ou de la fonction de
verrouillage des portes à télécommande.
● Faites démarrer le moteur. (L’alarme sera désactivée ou
s’arrêtera après quelques secondes.)
OM73005D_VENZA_D.book Page 100 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 103 of 663

101
1-6. Système de dissuasion de vol
1
Avant de conduire
VENZA_D (OM73005D)
■
Mode panique
Véhicules dotés du système Smart key
Véhicules non dotés du système Smart key
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le
concessionnaire Toyota
Vous pouvez modifier les réglages (par ex. le délai avant que l’alarme soit
réglée).
(Fonctions personnalisables →P. 632)
NOTE
■Pour assurer un fonctionne ment correct du système
Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
Si l’on appuie sur le bouton pendant
un peu plus d’une seconde, une alarme
retentira pendant environ 60 secondes et
les feux du véhicule clignoteront ou
s’allumeront pour dissuader quiconque
de tenter d’y pénétrer ou de
l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la
télécommande.
OM73005D_VENZA_D.book Page 101 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 104 of 663

102
1-6. Système de dissuasion de vol
VENZA_D (OM73005D)
Étiquettes antivol (États-Unis)
Ces étiquettes sont adjointes
au véhicule pour minimiser les
vols de véhicules en
simplifiant la traçabilité et la
récupération des pièces de
véhicules volés. Ne les retirez
pas sous peine de poursuites.
ITY16C012
XXXXX
OM73005D_VENZA_D.book Page 102 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 105 of 663

103
1
Avant de conduire
VENZA_D (OM73005D)
1-7. Informations sur la sécurité
Posture adaptée à la conduite
Pour avoir une bonne posture pendant la conduite:
Tenez-vous assis dans le
fond du siège, le dos droit.
Réglez la position du siège
vers l’avant ou l’arrière, de
sorte à pouvoir facilement
atteindre les pédales et
appuyer sur celles-ci avec
la pression requise.
(→ P. 64)
Réglez la position du
dossier de sorte à pouvoir
accéder facilement aux
commandes.
Réglez la position du volant
inclinable et télescopique
vers le bas, de sorte que le
coussin gonflable soit face
à votre poitrine. ( →P. 7 9 )
Verrouillez l’appui-tête afin
que son centre soit le plus
près possible du haut de
vos oreilles. (→ P. 7 0 )
Portez la ceinture de
sécurité de manière
adéquate. ( →P. 72)
OM73005D_VENZA_D.book Page 103 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 106 of 663

104 1-7. Informations sur la sécurité
VENZA_D (OM73005D)
AT T E N T I O N
■Pendant la conduite
● Ne réglez pas la position du siège du conducteur.
Cette action pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule.
● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier
du siège.
Un coussin pourrait nuire au maintien de la posture adéquate et réduire
l’efficacité de la ceinture de sécurité et de l’appui-tête, ce qui pourrait
accroître le risque de blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou
au passager.
● Ne placez aucun objet sous les sièges avant.
Ces objets pourraient se coincer dans les rainures du siège et l’empêcher
de se verrouiller. Ceci pourrait provoquer un accident. Le mécanisme de
réglage pourrait aussi être endommagé.
■ Réglage de la position du siège
● N’inclinez pas trop le siège lorsque le véhicule est en mouvement; vous
réduirez ainsi les risques de glisser sous la sangle abdominale de la
ceinture de sécurité.
Si le siège est trop incliné lors d’un accident, la ceinture abdominale
pourrait glisser sur les hanches et appliquer une force exagérée
directement sur l’abdomen, ou votre cou pourrait toucher la ceinture
épaulière, augmentant ainsi le risque de blessures graves, voire mortelles.
● Lorsque vous réglez la position du siège, veillez à ce que le mouvement
du siège ne blesse pas les autres passagers.
● Ne placez pas vos mains sous le siège ou près de pièces en mouvement
afin d’éviter les blessures.
Les doigts et les mains peuvent se coincer dans le mécanisme du siège.
OM73005D_VENZA_D.book Page 104 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 107 of 663

105
1
1-7. Informations sur la sécurité
Avant de conduire
VENZA_D (OM73005D)
Coussins gonflables SRS
Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit
certains types d’impacts violents pouvant blesser gravement les
passagers. Ils fonctionnent en conjonction avec les ceintures de
sécurité afin de réduire les ri sques de blessures graves, voire
mortelles.
Coussins gonflables avant
Coussin gonflable du conducteur/du passager avant
Peut protéger la tête et la poit rine du conducteur et du passager
avant contre les impacts avec des composants intérieurs.
Coussins de protection des genoux
Peuvent protéger le conducteur.
OM73005D_VENZA_D.book Page 105 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 108 of 663

106 1-7. Informations sur la sécurité
VENZA_D (OM73005D)
Coussins gonflables latéraux et en rideau
Coussins gonflables latéraux
Peuvent protéger le torse des occupants des sièges avant.
Coussins gonflables en rideau
Peuvent surtout protéger la tête des occupants avant et des
occupants des places latérales arrière.
OM73005D_VENZA_D.book Page 106 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 109 of 663

107
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
VENZA_D (OM73005D)
Composants du système de
coussins gonflables
Coussin gonflable du passager
avant
Coussin gonflable en rideau
Coussin gonflable latéral
Lampe témoin “AIR BAG ON/
OFF”
Capteur de détection
d’occupant
Capteur du coussin gonflable
en rideau
Lampe témoin SRS
Coussin gonflable du
conducteur
Capteur des coussins
gonflables latéraux et en
rideau Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du
conducteur
Capteur de position de siège
du conducteur
Coussins de protection des
genoux
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du
passager avant
Capteur de coussins
gonflables avant
Module de capteur de
coussin gonflable
OM73005D_VENZA_D.book Page 107 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 110 of 663

108 1-7. Informations sur la sécurité
VENZA_D (OM73005D)Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS
dont la conception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules
à moteur américains (FMVSS208). Le système de coussins
gonflables contrôle la puissance de déploiement des coussins du
conducteur et du passager avant.
Le système de coussin gonflable
du conducteur est constitué du capteur de position du siège du
conducteur, etc. Le système de coussin gonflable du passager avant
est constitué du capteur de classi fication de l’occupant du siège du
passager avant, etc.
Les composants principaux du systèm e de coussins gonflables SRS
sont illustrés ci-dessus. Le syst ème de coussins gonflables SRS est
contrôlé par le module de capteur de coussin gonflable. Le module
de capteur de coussin gonflable es t constitué d’un capteur de sûreté
et d’un capteur de coussin gonflable.
Lors de certains types de collision frontale ou latérale violente, le
système de coussins gonflables SRS déclenche les gonfleurs des
coussins. Une réaction chimique se produit dans les gonfleurs et les
coussins gonflables se rempliss ent rapidement d’un gaz non toxique
pour empêcher tout m ouvement des occupants.
■Si les coussins gonflables SRS se déploient (se gonflent)
● Le contact avec un coussin gonflable SRS qui se déploie (se gonfle) peut
causer des ecchymoses ou de légères brûlures.
● Un bruit fort se fera entendre et une poudre blanche jaillira.
● Des parties du module de coussin gonflable (moyeu de volant, couvercle
de coussin gonflable le gonfleur), les sièges avant, des parties des
montants avant et arrière, ainsi que le longeron du toit pourraient devenir
chauds pendant plusieurs minutes. Les coussins gonflables pourraient
eux-mêmes être chauds.
● Le pare-brise pourrait se fissurer.
OM73005D_VENZA_D.book Page 108 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM