TOYOTA VENZA 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: VENZA, Model: TOYOTA VENZA 2013Pages: 547, PDF Size: 8.6 MB
Page 41 of 547

39
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)
●
Même si la clé à puce n’est pas à l’intérieur du véhicule, il peut être
possible de faire démarrer le moteur si la clé à puce est près d’une glace.
● Lorsque la clé à puce est à portée réelle, les portières peuvent se
déverrouiller ou se verrouiller si une grande quantité d’eau gicle sur la
poignée, par exemple lorsqu’il pleut ou si vous êtes dans un lave-auto.
(Les portières se verrouilleront automatiquement au bout d’environ 60
secondes si elles ne sont pas ouvertes et refermées.)
● Si la clé est à proximité du véhicule pendant le lavage de celui-ci, une
giclée d’eau sur la poignée d’une porti ère peut provoquer le verrouillage
et le déverrouillage à répétition de cette portière. Si cela se produit,
placez la clé à une distance d’au moins 6 ft. (2 m) du véhicule, tout en
prenant soin de ne pas l’égarer.
● Si la clé est à l’intérieur du véhicule pendant le lavage, une giclée d’eau
sur la poignée d’une portière peut provoquer le déclenchement d’un
signal sonore. Dans ce cas, verrouillez toutes les portières pour
interrompre ce signal.
● Il pourrait s’avérer impossible de verr ouiller les portières si la zone du
capteur était couverte de boue, de neige, etc. Nettoyez alors cette zone
avant de tenter de nouveau de verrouiller les portières, ou verrouillez-les
en touchant à la zone de capteur située sur le dessous de la poignée.
● Si l’on saisit la poignée d’une portière avec un gant, il se peut que cette
dernière ne se déverrouille/verrouille pas.
● Si l’on utilise la télécommande pour verrouiller les portières alors que la
clé à puce est à proximité du véhicule, il se peut que le système Smart
key ne déverrouille pas les portières . (Utilisez alors la télécommande
pour déverrouiller les portières.)
● Une arrivée soudaine à portée réelle ou la manipulation de la poignée
peut empêcher le déverrouillage des portières. Si cela se produit,
remettez la poignée à sa position initiale et vérifiez si les portières se
déverrouillent avant de tirer sur la poignée.
Page 42 of 547

40 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_OM_OM73010D_(D)
■Si l’on n’utilise pas le véhicule pendant une longue période
Pour éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé à puce à moins de 6 ft. (2
m) du véhicule.
■ Caractéristique de sécurité
Si une portière n’est pas ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, la caractéristique de sécurité verrouillera de
nouveau le véhicule automatiquement.
■ Alarmes et témoins d’avertissement
Une combinaison d’alarmes intéri eures et extérieures, ainsi que des
avertissements affichés sur l’écran multifonctions servent à prévenir le vol
du véhicule et les accidents imprévisibles causés par une utilisation
incorrecte. Appliquez la mesure corrective appropriée parmi celles décrites
dans le tableau suivant.
AlarmeSituationMesures correctives
L’ a l a r m e
extérieure retentit
pendant environ
10 secondes Tentative de verrouillage
des portières à l’aide de la
fonction d’ouverture alors
que la clé à puce se trouve
toujours dans l’habitacle Sortez la clé à puce
de l’habitacle, puis
verrouillez de
nouveau les portières
L’ a l a r m e
extérieure retentit
pendant environ
10 secondes Tentative de verrouillage
des portières depuis
l’extérieur sans placer le
contacteur “ENGINE
START STOP” en mode
OFF Placez le contacteur
“ENGINE START
STOP” en mode OFF,
puis verrouillez de
nouveau les portières
L’ a l a r m e
extérieure retentit
pendant environ
10 secondes Tentative de verrouillage
du véhicule alors qu’une
portière est ouverte Fermez toutes les
portières du véhicule,
puis verrouillez-les de
nouveau
Page 43 of 547

41
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)
AlarmeSituationMesures correctives
L’ a l a r m e
intérieure retentit
sans arrêt
*1
Le contacteur “ENGINE
START STOP” a été placé
en mode ACCESSORY
alors que la portière du
conducteur était ouverte
(ou la portière du
conducteur a été ouverte
alors que le contacteur
“ENGINE START STOP”
était en mode
ACCESSORY) Placez le contacteur
“ENGINE START
STOP” en mode OFF,
puis fermez la portière
du conducteur
Le contacteur “ENGINE
START STOP” a été placé
en mode OFF alors que la
portière du conducteur
était ouverte Fermez la portière du
conducteur
L’ a l a r m e
intérieure retentit
sans arrêt
*1
On a tenté d’ouvrir la
portière et de quitter le
véhicule alors que le
contacteur “ENGINE
START STOP” était en
mode ACCESSORY ou
IGNITION ON et que le
sélecteur de vitesses
n’était pas en position “P” Faites passer le
sélecteur de vitesses
en position “P”, puis
placez le contacteur
“ENGINE START
STOP” en mode OFF
Les alarmes
intérieure et
extérieure
retentissent sans
arrêt
*1
On a fermé la portière du
conducteur après avoir
sorti la clé du véhicule
alors que le contacteur
“ENGINE START STOP”
était en mode
ACCESSORY ou
IGNITION ON et que le
sélecteur de vitesses
n’était pas en position “P” Faites passer le
sélecteur de vitesses
en position “P” puis
placez le contacteur
“ENGINE START
STOP” en mode OFF,
puis fermez de
nouveau la portière
du conducteur
Page 44 of 547

42 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_OM_OM73010D_(D)
*1 : Un message s’affichera sur l’écran multifonctions du blocd’instrumentation.
*2 : Si le moteur ne démarre pas alors que la clé à puce est à l’intérieur duvéhicule, la pile de la clé à puce est peut-être à plat ou le système a
peut-être de la difficulté à recevoir le signal de la clé. (→ P. 463)
AlarmeSituationMesures correctives
L’ a l a r m e
intérieure retentit
une seule fois
*1
La pile de la clé à puce est
faible Remplacez la pile de
la clé à puce
On a tenté de faire
démarrer le moteur en
l’absence de la clé à puce,
ou la clé à puce ne
fonctionne pas bien Faites démarrer le
moteur alors que la
clé à puce est à
proximité
*2
L’ a l a r m e
intérieure retentit
une fois et celle
extérieure retentit
trois fois
*1
La portière du conducteur
a été fermée après que la
clé a été sortie du
véhicule, et le contacteur
“ENGINE START STOP”
n’était pas désactivéPuis placez le
contacteur “ENGINE
START STOP” en
mode OFF et fermez
de nouveau la
portière du
conducteur
Un occupant a sorti la clé
du véhicule et fermé la
portière alors que le
contacteur “ENGINE
START STOP” n’était pas
désactivé Ramenez la clé à
puce dans le véhicule
Page 45 of 547

43
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)
■
Si le système Smart key ne fonctionne pas correctement
●Verrouillage et déverrouillage des porti ères : Utilisez la clé mécanique.
( → P. 463)
● Démarrage du moteur (→ P. 464)
■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→ P. 393
■ Personnalisation
On peut modifier les réglages (par ex. le système Smart key).
(Fonctions personnalisables →P. 513)
■ Homologation du système Smart key
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis.
FCC ID : HYQ14ACX FCC ID : HYQ14ADF
FCC ID : HYQ13CZD FCC ID : HYQ13CZE
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourra it rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Page 46 of 547

44 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_OM_OM73010D_(D)
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE :
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable de l’équipement.
AT T E N T I O N
■Avertissement relatif à l’interférence avec des appareils électroniques
● Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur
devraient se tenir à l’écart des antennes du système Smart key. ( →P. 33)
Les ondes radio pourraient interférer avec le fonctionnement de ces
appareils. Si nécessaire, on peut désactiver la fonction d’ouverture.
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour en apprendre
davantage, par exemple sur la fréquence des ondes radio et sur leur
séquence d’émission. Consultez ensuite votre médecin pour savoir si
vous devriez désactiver la fonction d’ouverture.
● Nous recommandons aux utilisateurs de tout appareil médical électrique,
autres que les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantables,
de consulter le fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce
dernier lorsqu’il est exposé aux ondes radio. Les ondes radio pourraient
entraîner un comportement imprévu de ces appareils médicaux.
Demandez à votre concessionnaire Toyota comment désactiver le système
Smart key.
Page 47 of 547

45
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)
Télécommande
La télécommande peut être utilisée pour verrouiller et déverrouiller
le véhicule de l’extérieur.
Véhicules dotés du système Smart keyVerrouille toutes les
portières
Déverrouille toutes les
portières
Appuyez sur ce bouton pour
déverrouiller la portière du
conducteur. Si vous appuyez
de nouveau sur le bouton dans
les 3 secondes suivantes, les
autres portières se
déverrouillent.
Si vous maintenez ce
bouton enfoncé : Ouvre et
ferme le hayon arrière à
commande assistée (si le
véhicule en est doté)
Si vous maintenez ce
bouton enfoncé : Fait
retentir l’alarme (→P. 1 1 3 )
Page 48 of 547

46 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_OM_OM73010D_(D)
■Signaux de fonctionnement
Portières : Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent
pour indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées.
(Verrouillées : une fois, Déverrouillées : deux fois)
Hayon : Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le hayon a été ouvert/fermé.
Véhicules non dotés du système Smart key
Verrouille toutes les
portières
Si vous maintenez ce
bouton enfoncé : Fait
retentir l’alarme (→P. 1 1 3 )
Déverrouille toutes les
portières
Appuyez sur ce bouton pour
déverrouiller la portière du
conducteur. Si vous appuyez
de nouveau sur le bouton dans
les 3 secondes suivantes, les
autres portières se
déverrouillent.
Si vous maintenez ce
bouton enfoncé : Ouvre et
ferme le hayon arrière à
commande assistée (si le
véhicule en est doté)
Page 49 of 547

47
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)
■
Avertisseur sonore de verrouillage de portière
Si une portière ou le hayon est mal fermée, un avertisseur sonore retentira
de manière continue pendant 10 secondes si vous tentez de verrouiller la
portière. Fermez correctement la portière pour interrompre cet avertisseur,
puis verrouillez de nouveau le véhicule.
■ Caractéristique de sécurité
→ P. 4 0
■ Alarme
L’utilisation de la télécommande pour verrouiller la portière entraîne
l’activation du système d’alarme. (→ P. 110)
■ Affaiblissement de la pile de la clé
Véhicules dotés du système Smart key
→P. 393
Véhicules non dotés du système Smart key
La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans. (La pile se décharge
même si l’on n’utilise pas la clé.) Si la télécommande ne fonctionne pas, il
se peut que la pile soit déchargée. Remplacez la pile au besoin.
( → P. 394)
■ Si la télécommande ne fonctionne pas correctement
Véhicules dotés du système Smart key
Verrouillage et déverrouillage des portières : Utilisez la clé mécanique.
(→ P. 463)
Véhicules non dotés du système Smart key
Verrouillage et déverrouillage des portières : Utilisez la clé. ( →P. 50)
Page 50 of 547

48 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_OM_OM73010D_(D)
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Véhicules dotés du système Smart key
→P. 3 5
Véhicules non dotés du système Smart key Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas normalement dans les
cas suivants.
● À proximité des stations émettrices de télévision et de radio, des
centrales électriques, des aéroports et d’autres installations générant
de puissantes ondes radio
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire ou
d’autres dispositifs de communication sans fil
● Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité
● Si la télécommande est entrée en contact avec un objet métallique ou
si elle est sous un tel objet
● Lorsqu’on utilise une télécommande (émettrice d’ondes radio) à
proximité
● Si la télécommande a été laissée à proximité d’un appareil électrique,
par exemple d’un ordinateur personnel
■ Personnalisation
On peut modifier les réglages (par ex. fonction de déverrouillage en 2 étapes).
(Fonctions personnalisables →P. 513)
■ Inversion de l’opération du hayon arrière à commande assistée (si le
véhicule en est doté)
Si vous appuyez de nouveau sur la touche de la télécommande pendant
que le hayon arrière à commande assistée est en cours de fonctionnement,
l’opération du hayon sera inversée. Cependant, l’opération automatique ne
peut pas être inversée au cours de la première seconde suivant son
lancement, même si vous appuyez de nouveau sur la touche de la
télécommande.