ecu TOYOTA VERSO 2013 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2013Pages: 596, PDF Size: 46.97 MB
Page 148 of 596

148 1-7. Informaţii referitoare la siguranţă
VERSO_WE_OM64530E
AT E NŢIE
■Modificarea şi eliminarea componentelor sistemului de airbaguri SRS
Nu casaţi autoturismul şi nu efectuaţi niciuna din următoarele modificări fără
să consultaţi în prealabil un dealer autorizat Toyota sau orice atelier service
specializat.
Airbagurile SRS se pot defecta sau declanşa (umfla) accidental, provocând
decesul sau rănirea gravă a ocupanţilor.
●Instalarea, demontarea, dezasamblarea şi repararea airbagurilor SRS.
●Reparaţiile, modificările, demontarea sau înlocuirea volanului, tabloului de
bord, planşei de bord, scaunelor sau capitonajului scaunelor, stâlpilor
frontali, centrali sau din spate sau a bordurii plafonului.
●Reparaţiile sau modificările aripii faţă, barei de protecţie faţă sau părţii
laterale a habitaclului.
●Montarea pe grila radiatorului (de tip bull bar, kangaroo bar etc.) a unui
plug de deszăpezire, troliu etc.
●Modificările la sistemul de suspensii al autoturismului.
●Instalarea dispozitivelor electronice precum sisteme radio RF sau CD
playere.
Page 178 of 596

178 2-1. Procedurile de conducere
VERSO_WE_OM64530E
■Conducerea ecologică (autoturisme cu lampă indicatoare pentru
conducere eco)
■Durata de rulare la ralanti înaintea opririi motorului (motoare diesel)
Pentru a preveni defectarea turbocompresorului, lăsaţi motorul să ruleze la
ralanti imediat după ce aţi condus la viteze mari sau după urcarea unei
rampe.
■Conducerea autoturismului în străinătate
Respectaţi legislaţia rutieră din ţara respectivă şi verificaţi dacă este
disponibil combustibilul corespunzător. (P. 553)
În cursul accelerării în modul de
conducere ecologică (conducere Eco),
lampa indicatoare conducere Eco se
aprinde. Dacă acceleraţia depăşeşte
Zona de conducere Eco şi când
autoturismul este oprit, lampa de stinge.
Lampa indicatoare conducere Eco nu va
funcţiona în niciuna din următoarele situaţii:
●Schimbătorul de viteze se află în altă
poziţie decât „D”.
●Modul de conducere este setat pe
modul sport. (P. 199, 205)
●Padela de la volan este acţionată în
timp ce schimbătorul este în „D”.
●Viteza autoturismului este de aprox.
130 km/h (80 mph) sau mai mare.
Lampa indicatoare conducere Eco poate
fi activată sau dezactivată. (P. 237)
Condiţii de parcursDurată la ralanti
Conducere obişnuită în oraşNu este necesar
Conducere cu
viteză mareViteză constantă de aprox.
80 km/h (50 mph)Aproximativ 20 de
secunde
Viteză constantă de aprox.
100 km/h (62 mph)Aproximativ 1 minut
Abordarea unei rampe abrupte sau conducerea
la o viteză constantă de 100 km/h (62 mph) sau
mai mare (conducerea pe circuit de curse etc.)Aproximativ 2
minute
Page 180 of 596

180 2-1. Procedurile de conducere
VERSO_WE_OM64530E
AT E NŢIE
■În timpul deplasării
●La modelele cu transmisie Multidrive sau automată, nu selectaţi poziţia „P”
cât timp autoturismul este în mişcare.
În caz contrar, cutia de viteze se poate defecta, cauzând pierderea
controlului asupra autoturismului.
●În timpul deplasării înainte, nu aduceţi maneta schimbătorului de viteze în
poziţia „R”.
În caz contrar, puteţi provoca avarierea transmisiei şi, implicit, pierderea
controlului autoturismului.
●Nu selectaţi poziţia „D” (autoturisme cu transmisie Multidrive sau
automată) sau „1” (autoturisme cu transmisie manuală) când autoturismul
se deplasează înapoi.
În caz contrar, cutia de viteze se poate defecta, cauzând pierderea
controlului asupra autoturismului.
●Comutarea manetei schimbătorului de viteze în poziţia „N” în timpul
deplasării înainte va decupla motorul de transmisie. Frâna de motor nu
este disponibilă dacă este selectată poziţia „N”.
●Nu opriţi motorul în timpul deplasării normale. Oprirea motorului în timpul
deplasării nu va cauza pierderea controlului frânei sau direcţiei, dar
servofrâna şi servodirecţia nu vor acţiona. Astfel, frânarea şi manevrarea
autoturismului vor fi mai dificile, deci trebuie să ieşiţi din trafic şi să opriţi
imediat ce este posibil.
Cu toate acestea, în cazul unei urgenţ
e, cum ar fi imposibilitatea opririi
normale a autoturismului: P. 544
●Când coborâţi o pantă abruptă, folosiţi frâna de motor (comutaţi într-o
treaptă de viteze inferioară) pentru a menţine o viteză de siguranţă.
Folosirea continuă a frânelor poate duce la supraîncălzirea acestora şi la
scăderea eficacităţii. (P. 198, 204, 211)
●Când autoturismul este oprit pe o suprafaţă înclinată, utilizaţi pedala de
frână şi frâna de parcare pentru a preveni deplasarea spre înapoi sau
înainte a autoturismului, evitând producerea unui accident.
●Nu reglaţi poziţia volanului, a scaunului sau a oglinzilor retrovizoare
exterioare/interioară în timpul deplasării.
Nerespectarea acestor recomandări poate duce la pierderea controlului
autoturismului şi la un accident soldat cu răniri mortale sau grave.
Page 190 of 596

190 2-1. Procedurile de conducere
VERSO_WE_OM64530E
■Dacă nu puteţi decupla maneta de blocare a volanului
■Dacă motorul nu porneşte
Este posibil ca sistemul de imobilizare electronică a motorului să nu fi fost
dezactivat. (P. 118)
Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau oricărui atelier service
specializat.
■Funcţia de avertizare cheie în contact
O avertizare sonoră se va declanşa dacă portiera şoferului este deschisă
când cheia este în poziţia „LOCK” sau „ACC” pentru a vă aminti să scoateţi
cheia.
AT E NŢIE
■La pornirea motorului
Porniţi motorul doar după ce v-aţi aşezat pe scaunul şoferului. Sub nicio
formă nu apăsaţi pedala de acceleraţie când porniţi motorul.
În caz contrar, puteţi provoca un accident cu urmări fatale sau grave.
■Recomandări în timpul conducerii
Nu aduceţi contactul de pornire în poziţia „LOCK”.
Dacă, în caz de urgenţă, trebuie să opriţi motorul în timpul deplasării,
aduceţi contactul de pornire numai în poziţia „ACC”. (P. 544)
La pornirea motorului, contactul de
pornire poate da senzaţia că este blocat
în poziţia „LOCK”. Pentru a-l elibera, rotiţi
cheia în timp ce mişcaţi uşor volanul în
oricare direcţie.
Page 191 of 596

191 2-1. Procedurile de conducere
2
În timpul deplasării
VERSO_WE_OM64530E
NOTĂ
■Pentru a preveni descărcarea acumulatorului
Nu lăsaţi contactul de pornire în poziţia „ACC” sau „ON” mai mult timp, dacă
motorul nu funcţionează.
■La pornirea motorului
●Nu acţionaţi demarorul mai mult de 30 de secunde odată. Demarorul şi
cablurile electrice se pot supraîncălzi.
●Nu turaţi motorul când este rece.
●Dacă motorul porneşte greu sau se opreşte frecvent, adresaţi-vă imediat
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru
verificarea autoturismului.
Page 192 of 596

192
2-1. Procedurile de conducere
VERSO_WE_OM64530E
Butonul pentru pornirea motorului (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire)
Dacă aveţi cheia electronică asupra dumneavoastră, puteţi porni
motorul sau schimba modurile butonului „Start & Stop” efectuând
operaţiile de mai jos.
■Pornirea motorului
Transmisia Multidrive sau automată
Ve r i f i c aţi dacă frâna de parcare este cuplată.
Ve r i f i c aţi dacă maneta schimbătorului de viteze este în
poziţia „P”.
Stând pe scaunul şoferului, apăsaţi puternic pedala de
frână.
Indicatorul butonului „Start & Stop” se aprinde în verde.
Apăsaţi butonul „Start & Stop”.
Motorul poate fi pornit din orice
mod al butonului „Start &
Stop”.
Continuaţi apăsarea pedalei
de frână până la pornirea
completă a motorului.
Demarorul va fi acţionat până
la pornirea motorului sau
pentru maxim 30 de secunde,
oricare interval este mai scurt.
Numai pentru autoturismele cu
motor diesel: se aprinde
indicatorul. Motorul porneşte
după stingerea indicatorului.
PASUL
PASUL
PASUL
PASUL
Page 193 of 596

193 2-1. Procedurile de conducere
2
În timpul deplasării
VERSO_WE_OM64530E
Transmisie manuală
Ve r i f i c aţi dacă frâna de parcare este cuplată.
Ve r i f i c aţi dacă maneta schimbătorului de viteze este în
poziţia „N”.
Stând pe scaunul şoferului, apăsaţi puternic pedala de
ambreiaj.
Indicatorul butonului „Start & Stop” se aprinde în verde.
Apăsaţi butonul „Start & Stop”.
Motorul poate fi pornit din orice
mod al butonului „Start &
Stop”.
Continuaţi apăsarea pedalei
de frână până la pornirea
completă a motorului.
Demarorul va fi acţionat până
la pornirea motorului sau
pentru maxim 30 de secunde,
oricare interval este mai scurt.
Numai pentru autoturismele cu
motor diesel: se aprinde
indicatorul. Motorul porneşte
după stingerea indicatorului.
PASUL
PASUL
PASUL
PASUL
Page 195 of 596

195 2-1. Procedurile de conducere
2
În timpul deplasării
VERSO_WE_OM64530E
■Dacă motorul nu porneşte
Este posibil ca sistemul de imobilizare electronică a motorului să nu fi fost
dezactivat. (P. 118)
Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau oricărui atelier service
specializat.
■Blocarea volanului
Când butonul „Start & Stop” este dezactivat şi apoi este deschisă şi închisă
o portieră, funcţia de blocare a volanului blochează volanul în poziţia
curentă. Blocarea volanului este dezactivată la apăsarea butonului „Start &
Stop”.
■Dacă nu puteţi decupla maneta de blocare a volanului
■Prevenirea supraîncălzirii motorului pentru blocarea volanului
Dacă motorul este pornit şi oprit în mod repetat în timp scurt, funcţionarea
motorului de blocare a volanului este restricţionată pentru a preveni
supraîncălzirea. În acest caz, aşteptaţi un moment fără a acţiona butonul
„Start & Stop”. Sistemul va reveni la starea sa normală în aproximativ 10
secunde.
■Când indicatorul butonului „START & STOP” clipeşte în portocaliu
Este posibil să existe o defecţiune în sistem. Duceţi imediat autoturismul la
un dealer autorizat Toyota sau la un alt atelier service specializat, pentru
verificare.
Lampa de control verde de pe butonul
„START & STOP” va începe să clipească,
iar pe afişajul multi-informaţional va
apărea un mesaj. Pentru a elibera
volanul, apăsaţi butonul „Start & Stop” în
timp ce rotiţi uşor volanul în oricare
direcţie.
Page 196 of 596

196 2-1. Procedurile de conducere
VERSO_WE_OM64530E
■Funcţia de decuplare automată
Autoturisme cu transmisie Multidrive sau automată
Dacă lăsaţi autoturismul în modul ACCESSORY mai mult de 20 minute
cu maneta schimbătorului de viteze în poziţia „P”, butonul „Start & Stop”
se va dezactiva automat.
Autoturisme cu transmisie manuală
Dacă lăsaţi autoturismul în modul ACCESSORY mai mult de 20 minute,
butonul „Start & Stop” se va dezactiva automat.
■Funcţionarea butonului „Start & Stop”
Când acţionaţi butonul „Start & Stop”, apăsaţi-l rapid şi ferm. Dacă butonul
nu este apăsat cu fermitate, este posibil ca schimbarea modului să nu aibă
loc sau să nu pornească motorul. Este un fenomen normal care nu trebuie
să vă îngrijoreze.
■Descărcarea bateriei cheii electronice
P. 4 7
■Dacă s-a descărcat bateria cheii electronice
P. 530
■Situaţii care afectează funcţionarea
P. 5 8
■Informaţii referitoare la sistemul inteligent de acces şi pornire
P. 4 7
AT E NŢIE
■La pornirea motorului
Porniţi motorul doar după ce v-aţi aşezat pe scaunul şoferului. Sub nicio
formă nu apăsaţi pedala de acceleraţie când porniţi motorul.
În caz contrar, puteţi provoca un accident şi vă puteţi răni grav sau chiar
fatal.
Page 197 of 596

197 2-1. Procedurile de conducere
2
În timpul deplasării
VERSO_WE_OM64530E
AT E NŢIE
■Recomandări în timpul conducerii
Dacă autoturismul coboară o pantă fără puterea motorului, de exemplu dacă
motorul se opreşte, nu deschideţi o portieră şi nu acţionaţi dispozitivele de
blocare decât după ce autoturismul este complet oprit într-o stare sigură.
Conducerea cu volanul blocat poate produce un accident, având ca rezultat
decesul sau rănirea gravă.
■Oprirea motorului în caz de urgenţă
Dacă în timpul deplasării doriţi să opriţi de urgenţă motorul, menţineţi apăsat
butonul „Start & Stop” mai mult de 2 secunde sau apăsaţi-l scurt, succesiv,
de cel puţin 3 ori. (P. 544)
To t uşi, nu atingeţi butonul „START & STOP” în timpul mersului decât în
situaţii de urgenţă. Oprirea motorului în timpul deplasării nu va cauza
pierderea controlului frânei sau direcţiei, dar servofrâna şi servodirecţia nu
vor acţiona. Astfel, frânarea şi manevrarea autoturismului vor fi mai dificile,
deci trebuie să ieşiţ
i din trafic şi să opriţi imediat ce este posibil.
NOTĂ
■Pentru a preveni descărcarea acumulatorului
Nu lăsaţi butonul „Start & Stop” în modul ACCESSORY sau IGNITION ON
un timp îndelungat cu motorul oprit.
■La pornirea motorului
●Nu turaţi motorul rece.
●Dacă motorul porneşte greu sau se opreşte frecvent, adresaţi-vă imediat
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru
verificarea autoturismului.
■Funcţionarea butonului „Start & Stop”
Dacă sesizaţi o dificultate de apăsare sau rezistenţă neobişnuită când
acţionaţi butonul „Start & Stop”, este posibil să existe o defecţiune. Adresaţi-
vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau oricărui atelier service
specializat.