TOYOTA VERSO 2013 Manual de utilizare (in Romanian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2013Pages: 596, PDF Size: 46.97 MB
Page 411 of 596

411 4-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
4
Întreţinerea şi îngrijirea
VERSO_WE_OM64530E
■Consumul de ulei de motor
●Cantitatea de ulei consumată depinde de vâscozitatea şi de calitatea
uleiului, dar şi de modul de conducere.
●Consumul de ulei creşte dacă autoturismul este condus la viteze mari,
precum şi la accelerări şi decelerări frecvente.
●Un motor nou consumă mai mult ulei.
●Când calculaţi cantitatea de ulei consumată, ţineţi cont de faptul că uleiul
se poate subţia, făcând dificilă aprecierea corectă a nivelului de ulei.
●Consumul de ulei: Max. 1,0 L la 1000 km (1,1 qt./600 mile, 0,9 lmp.qt./
600 mile)
●Dacă motorul consumă mai mult de 1,0 litri (1,1 qt., 0,9 lmp. qt.) la fiecare
1000 km (600 de mile), contactaţi orice dealer autorizat Toyota sau un alt
atelier service specializat.
■După ce aţi schimbat uleiul de motor (doar motoare diesel)
Trebuie resetat sistemul de schimbare a uleiului. Efectuaţi următoarele
proceduri:
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Cu motorul în funcţiune, comutaţi displayul pe contorul de parcurs A
(P. 222).
Aduceţi contactul de pornire în poziţia „LOCK”.
În timp ce apăsaţi butonul pentru resetarea contorului, aduce
ţi
contactul de pornire în poziţia „ON” (dar nu porniţi motorul; în caz
contrar, modul de resetare va fi dezactivat). Ţineţi apăsat butonul
până când afişajul multi-informaţional indică finalizarea resetării.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Cu motorul în funcţiune, comutaţi displayul pe contorul de parcurs A
(P. 222).
Aduceţi butonul „Start & Stop” în poziţia OFF.
În timp ce apăsaţi butonul pentru resetarea contorului de parcurs,
treceţi butonul „Start & Stop” în modul IGNITION ON (dar nu porniţi
motorul; în caz contrar, modul de resetare va fi dezactivat). Ţineţi
apăsat butonul până când afişajul multi-informaţional indică
finalizarea resetării.
PASUL
PASUL
PASUL
PASUL
PASUL
PASUL
Page 412 of 596

412 4-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
VERSO_WE_OM64530E
AT E NŢIE
■Uleiul de motor uzat
●Uleiul uzat conţine substanţe dăunătoare care pot provoca inflamaţii ale
pielii şi chiar cancer de piele. Din acest motiv, evitaţi contactul prelungit şi
repetat cu uleiul uzat. Îndepărtaţi uleiul uzat de pe piele, spălându-vă bine
cu apă şi săpun.
●Eliminaţi uleiul uzat şi filtrele de ulei printr-o procedură sigură, conform
reglementărilor. Nu eliminaţi uleiul uzat şi filtrele de ulei împreună cu gunoiul
menajer, în sistemul de canalizare sau pe sol. Pentru informaţii privind
reciclarea sau eliminarea uleiului, contactaţi un dealer autorizat Toyota, un alt
atelier service specializat sau un magazin de piese de schimb.
●Nu lăsaţi uleiul de motor uzat la îndemâna copiilor.
NOTĂ
■Pentru a preveni defecţiunile majore ale motorului
Ve r i f i c aţi regulat nivelul uleiului de motor.
■Când schimbaţi uleiul de motor
●Aveţi grijă să nu vărsaţi ulei pe componentele autoturismului.
●Evitaţi să depăşiţi nivelul maxim, deoarece motorul se poate defecta.
●Ve r i f i c aţi nivelul uleiului de motor cu ajutorul jojei la fiecare realimentare.
●Asiguraţi-vă că buşonul rezervorului pentru uleiul de motor este strâns
corespunzător.
■Uleiul de motor
Motor 1AD-FTV pe motorină care conţine 500 ppm sulf sau mai puţin
(P. 114)
Utilizarea altui tip de ulei de motor decât ACEA B1 poate cauza
defectarea catalizatorului.
Motor 1AD-FTV pe motorină care conţine 50 ppm sulf sau mai puţin şi
motoare 2AD-FHV (P. 114)
Utilizarea altui tip de ulei de motor decât ACEA C2 poate cauza
defectarea catalizatorului.
Page 413 of 596

413 4-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
4
Întreţinerea şi îngrijirea
VERSO_WE_OM64530E
Lichidul de răcire a motorului
Nivelul lichidului de răcire este satisfăcător, dacă se află între
marcajele „FULL” (maxim) şi „LOW” (minim) ale rezervorului, când
motorul este rece.
Motorul pe benzină
Buşon rezervor
„FULL” (maxim)
„LOW” (minim)
Dacă nivelul lichidului este în
dreptul sau sub marcajul „LOW”
(minim), adăugaţi lichid de răcire
până la marcajul „FULL” (maxim).
Motor diesel
Buşon rezervor
„FULL” (maxim)
„LOW” (minim)
Dacă nivelul lichidului este în
dreptul sau sub marcajul „LOW”
(minim), adăugaţi lichid de răcire
până la marcajul „FULL” (maxim).
Page 414 of 596

414 4-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
VERSO_WE_OM64530E
■Dacă nivelul lichidului de răcire scade la scurt timp după completare
Ve r i f i c aţi vizual radiatorul, furtunurile, buşonul rezervorului, buşonul
radiatorului, buşonul de scurgere şi pompa de apă.
Dacă nu observaţi urme de scurgeri, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota
sau unui atelier service specializat pentru verificarea buşonului şi a
scurgerilor din sistemul de răcire.
■Alegerea lichidului de răcire
Folosiţi numai „Toyota Super Long Life Coolant” sau un lichid de răcire
similar de calitate foarte bună, pe bază de etilenglicol, fără silicaţi, amine,
nitriţi sau boraţi, cu durată lungă de utilizare datorată tehnologiei acidului
organic hibrid.
„Toyota Super Long Life Coolant” este un amestec de 50% lichid de răcire şi
50% apă deionizată. (Recomandat: -35C [-31F])
Pentru mai multe informaţii despre lichidul de răcire a motorului, adresaţi-vă
unui dealer autorizat Toyota sau oricărui atelier service specializat.
AT E NŢIE
■Când motorul este fierbinte
Nu scoateţi buşonul rezervorului de lichid de răcire.
Sistemul de răcire poate fi sub presiune şi poate pulveriza lichid de răcire
fierbinte dacă scoateţi buşonul, provocând răniri grave, cum ar fi arsurile.
NOTĂ
■Când adăugaţi lichid de răcire
Lichidul de răcire nu înseamnă doar apă sau doar antigel. Trebuie să folosiţi
amestecul corect de apă şi antigel pentru o lubrifiere corespunzătoare,
pentru protecţia la coroziune şi pentru răcire. Citiţi înainte eticheta antigelului
sau lichidului de răcire.
■Dacă aţi vărsat lichid de răcire
Clătiţi cu apă locul pentru a preveni avarierea pieselor sau a părţilor vopsite.
Page 415 of 596

415 4-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
4
Întreţinerea şi îngrijirea
VERSO_WE_OM64530E
Radiatorul, condensatorul şi sistemul intermediar de răcire
Veri f ic aţi radiatorul, condensatorul şi sistemul intermediar de răcire
(doar la autoturisme cu motoare diesel) şi eliminaţi orice corpuri
străine.
Dacă oricare din componentele de mai sus sunt foarte murdare sau
nu puteţi aprecia starea lor, duceţi autoturismul la un dealer autorizat
Toyota sau la un atelier service specializat.
Acumulator
Veri f ic aţi starea acumulatorului după cum urmează.
■Simboluri de atenţionare
Semnificaţia simbolurilor de atenţionare din partea superioară a
acumulatorului este următoarea:
AT E NŢIE
■Când motorul este fierbinte
Nu atingeţi radiatorul, condensatorul sau sistemul intermediar de răcire,
deoarece acestea pot fi fierbinţi şi pot cauza arsuri.
Sunt interzise fumatul,
flăcările deschise şi
scânteile
Electrolitul
Protejaţi-vă ochiiRespectaţi instrucţiunile
de utilizare
Nu lăsaţi la îndemâna
copiilorGaz exploziv
Page 416 of 596

416 4-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
VERSO_WE_OM64530E■Exteriorul acumulatorului
Ve r i f i c aţi ca bornele să nu fie oxidate, conexiunile să nu fie slăbite
sau clemele să nu fie fisurate sau slăbite.
Bornele
Clema de fixare
■Verificarea nivelului electrolitului (autoturisme cu motoare pe benzină)
Ve r i f i c aţi ca nivelul să fie între
marcajele „MAX” şi „MIN”.
Marcaj „MAX”
Marcaj „MIN”
Dacă nivelul lichidului în dreptul
sau sub „MIN”, adăugaţi apă
distilată.
■Adăugarea de apă distilată (autoturisme cu motoare pe benzină)
Scoateţi buşonul de ventilaţie al acumulatorului.
Adăugaţi apă distilată.
Dacă nu puteţi vedea marcajul „MAX”, verificaţi nivelul lichidului
uitându-vă direct la celulă.
Nivel scăzut O.K.
PASUL
PASUL
Page 417 of 596

417 4-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
4
Întreţinerea şi îngrijirea
VERSO_WE_OM64530EPuneţi la loc buşonul de ventilaţie al acumulatorului şi
strângeţi bine.
■Înainte de reîncărcare
În cursul încărcării, acumulatorul produce hidrogen gazos care este
inflamabil şi exploziv. Din acest motiv, înainte de reîncărcarea
acumulatorului:
●Dacă reîncărcaţi acumulatorul când este montat pe autoturism,
deconectaţi obligatoriu cablul de masă.
●Când conectaţi sau deconectaţi cablurile redresorului la/de la
acumulator, redresorul trebuie să fie dezactivat.
■După încărcarea acumulatorului (autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire)
Motorul nu poate porni. Efectuaţi procedura de mai jos pentru a iniţializa
sistemul.
Aduceţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia „P” (transmisie
Multidrive sau automată) sau apăsaţi pedala de frână cu maneta
schimbătorului de viteze în poziţia „N” (transmisie manuală).
Deschideţi şi închideţi una din portiere.
Reporniţi motorul.
AT E NŢIE
■Substanţele chimice din acumulator
Acumulatorul conţine acid sulfuric toxic şi coroziv, putând produce gaz de
hidrogen, care este inflamabil şi exploziv. Pentru a reduce riscul rănirii grave
sau mortale, respectaţi următoarele măsuri de precauţie atunci când lucraţi
la acumulator sau în apropierea acestuia:
●Nu provocaţi scântei atingând bornele acumulatorului cu sculele utilizate.
●Nu fumaţi şi nu aprindeţi chibrituri în apropierea acumulatorului.
●Evitaţi contactul cu ochii, pielea sau hainele.
●Nu inhalaţi şi nu înghiţiţi electrolit.
●Purtaţi ochelari de protecţie când lucraţi în apropierea acumulatorului.
●Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor.
PASUL
PASUL
PASUL
PASUL
Page 418 of 596

418 4-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
VERSO_WE_OM64530E
AT E NŢIE
■Unde puteţi încărca acumulatorul în condiţii de siguranţă
Nu încărcaţi niciodată acumulatorul într-un spaţiu închis. Nu încărcaţi
acumulatorul în garaj sau într-o cameră închisă, insuficient ventilată.
■Măsuri de urgenţă privind electrolitul
●Dacă electrolitul intră în contact cu ochii
Spălaţi-vă cu apă curată timp de cel puţin 15 minute şi consultaţi de
urgenţă un medic. Dacă este posibil, în timpul deplasării către cea mai
apropiată unitate medicală, continuaţi să aplicaţi apă cu un burete sau
tifon umed.
●Dacă electrolitul intră în contact cu pielea
Spălaţi bine zona atinsă. Dacă simţiţi o senzaţ
ie de durere sau de arsură,
solicitaţi imediat asistenţă medicală.
●Dacă electrolitul se varsă pe haine
Poate să ajungă, prin haine, la piele. Scoateţi hainele imediat şi efectuaţi
procedura de mai sus, dacă este nevoie.
●Dacă aţi înghiţit din greşeală electrolit
Beţi multă apă sau lapte. Solicitaţi de urgenţă asistenţă medicală.
NOTĂ
■Când reîncărcaţi acumulatorul
Nu încărcaţi niciodată acumulatorul în timp ce motorul funcţionează. De
asemenea, verificaţi ca toate accesoriile să fie dezactivate.
■Când adăugaţi apă distilată (autoturisme cu motoare pe benzină)
Evitaţi depăşirea nivelului maxim al lichidului. Apa scursă în timpul
reîncărcării acumulatorului poate provoca coroziune.
Page 419 of 596

419 4-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
4
Întreţinerea şi îngrijirea
VERSO_WE_OM64530E
Lichidul de spălare
Dacă nivelul lichidului se află sub
gradaţia „low”, adăugaţi lichid de
spălare.
Ridicaţi buşonul ţinând degetul
apăsat pe orificiul central şi
verificaţi nivelul lichidului din
recipient.
AT E NŢIE
■Când completaţi cu lichid de spălare
Nu adăugaţi lichid de spălare când motorul este fierbinte sau funcţionează,
deoarece lichidul de spălare conţine alcool şi poate cauza un incendiu dacă
este vărsat pe motor etc.
NOTĂ
■Nu folosiţi alt lichid decât lichid de spălare
Nu folosiţi apă cu săpun sau antigel pentru motor în loc de lichid de spălare.
În caz contrar, se pot deteriora suprafeţele acoperite cu vopsea.
■Diluarea lichidului de spălare
Dacă este cazul, diluaţi lichidul de spălare cu apă.
Consultaţi temperaturile de îngheţ listate pe eticheta de pe rezervorul pentru
lichidul de spălare.
Page 420 of 596

420 4-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
VERSO_WE_OM64530E
Filtrul de combustibil (doar motoare diesel)
Puteţi scurge chiar dumneavoastră apa din filtrul de combustibil.
To t uşi, deoarece operaţia este dificilă, vă recomandăm să solicitaţi
efectuarea acestei operaţii la un dealer sau service autorizat Toyota,
ori la un alt atelier service specializat. Chiar şi dacă decideţi să
efectuaţi dumneavoastră această operaţiune, adresaţi-vă unui dealer
autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
Apa din filtrul de combustibil trebuie scursă dacă pe afişajul multi-
informaţional apare mesajul de avertizare „DRAIN WATER FROM
FUEL FILTER” (scurgere apă din filtrul de combustibil) şi dacă se
aude o avertizare sonoră. (P. 486)
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire:
Aduceţi contactul de pornire în poziţia „LOCK”.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire:
Aduceţi butonul „Start & Stop” în poziţia OFF.
Aşezaţi o tăviţă sub canalul de scurgere pentru a colecta apa
şi combustibilul care se scurge.
Roti
ţi buşonul de golire în sens
antiorar circa 2 -2 1/2 ture.
PASUL
PASUL
PASUL