TOYOTA VERSO 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2015Pages: 656, PDF Size: 27.58 MB
Page 31 of 656

31
∗: Se equipado
Luz do compartimento da bagagem P. 80
Ganchos para fixação de carga P. 392
Tomada de corrente P. 381
Ganchos para fixação de carga P. 392
Suportes para copos
P. 373
Suportes para copos P. 373
Page 32 of 656

32
Informações importantes
Manual do proprietário
Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento, incluindo
opções. Por conseguinte, é possível encontrar algumas explicações sobre
equipamento que não tenha sido instalado no seu veículo.
Todas as informações e especificações constantes deste manual são atuais
aquando da sua impressão. Contudo, devido à política Toyota de melhoria
contínua dos seus produtos, reservamo-nos o direito de introduzir alter-
ações em qualquer altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o veículo ilustrado nas figuras pode diferir
do seu veículo em termos de equipamento.
Acessórios, peças suplentes e modificações no seu Toyota
Atualmente estão disponíveis no mercado peças genuínas Toyota e uma
grande variedade de outras peças e acessórios para os veículos Toyota. Se
quaisquer peças genuínas Toyota ou acessórios fornecidos com o veículo
necessitarem de ser substituídos, a Toyota Motor Corporation recomenda
que sejam utilizadas peças ou acessórios genuínos Toyota. Também podem
ser usadas outras peças ou acessórios que estejam dentro dos padrões de
qualidade. A Toyota não pode aceitar nenhuma garantia ou responsabili-
dade por peças e acessórios que não sejam produtos genuínos Toyota, nem
por substituição ou instalação que envolva tais produtos. Além disso, os
danos ou problemas de funcionamento resultantes do uso de peças ou
acessórios não genuínos Toyota não podem ser cobertos pela garantia.
Page 33 of 656

33
Instalação de um sistema transmissor RF
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar os
seguintes sistemas eletrónicos:
●Sistema de injeção de combustível sequencial/sistema de injeção de
combustível sequencial multiponto
●Sistema de controlo da velocidade de cruzeiro (se equipado)
●Sistema antibloqueio dos travões
●Sistema dos airbags do SRS
●Sistema de pré-tensores dos cintos de segurança
Verifique junto de um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado, quais as
medidas de precaução ou instruções especiais para a instalação de um sis-
tema transmissor RF.
Para mais informações acerca de bandas de frequência, níveis de volume,
posições da antena e instruções para a instalação de transmissores RF,
consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Quando se desfizer do seu Toyota
Os airbags do Sistema Suplementar de Segurança (SRS) e os dispositivos
dos pré-tensores dos cintos de segurança no seu Toyota contêm químicos
explosivos. Se o veículo for esmagado com os airbags e pré-tensores dos
cintos deixados como estão, pode causar um acidente, por exemplo um
incêndio. Não se esqueça de mandar retirar estes dispositivos num conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissio-
nal igualmente qualificado e equipado, antes de se desfazer do seu veículo.
Page 34 of 656

34
PREVENÇÃO
■■■■Precaução durante a condução
Condução sob o efeito de algo: Nunca conduza quando estiver sob o efeito
de álcool ou de drogas que inibam as suas competências para a condução
de um veículo. O álcool e determinadas drogas atrasam o tempo de reação,
reduzem os reflexos e a coordenação motora, o que pode levar a um aci-
dente, podendo ocorrer ferimentos ou mesmo a morte quer do condutor
quer dos ocupantes.
Condução defensiva: Conduza, sempre, de forma defensiva. Antecipe os
erros que outros condutores ou peões possam efetuar e evite acidentes.
Distração por parte do condutor: Preste, sempre, muita atenção à condu-
ção. O que quer que seja que possa distrair o condutor, tal como ajustar os
comandos, falar ao telemóvel ou ler, pode resultar numa colisão com even-
tuais ferimentos ou mesmo na morte do próprio condutor, outros ocupantes
ou terceiros.
■■■■Precauções relativamente à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que segu-
rem ou usem a chave.
Quando deixada sozinha, a criança pode colocar o veículo em funciona-
mento ou colocá-lo em ponto morto. Pode, também, haver o perigo de uma
criança se magoar a brincar com o isqueiro, os vidros ou com outros equipa-
mentos do veículo. Para além disso, as temperaturas quentes ou demasi-
ado frias do interior do veículo podem ser fatais para a criança.
O seu veículo contém pilhas e/ou acumuladores. Desfaça-se deles de
acordo com as leis ambientais vigentes (Diretiva 2006/66/CE). Colabore
com a recolha seletiva!
Page 35 of 656

35
Símbolos utilizados ao longo deste manual
Prevenções e chamadas de atenção
Símbolos utilizados nas figuras
PREVENÇÃO
Este é um aviso contra algo que, se ignorado, pode causar ferimentos nas
pessoas. Fica informado sobre o que deve ou não deve fazer a fim de evitar
ou reduzir o risco de ferimentos para si e para terceiros.
AT E N Ç Ã O
Este é um aviso que, se ignorado pode causar danos ao veículo ou ao seu
equipamento. Fica informado sobre o que deve ou não deve fazer a fim de
evitar ou reduzir o risco de danos no seu Toyota e seus equipamentos.
Símbolo de segurança
O símbolo de um círculo atravessado por uma barra. Isto significa
"Não", "Não faça isto" ou "Não deixe isto acontecer".
Setas a indicar operações
Indica a ação (pressionar, rodar, etc.) uti-
lizada para acionar interruptores e
outros dispositivos.
Indica o resultado de uma operação (por
ex. uma tampa a abrir).
Page 36 of 656

36
Page 37 of 656

1Antes de conduzir
37
1-1. Informação sobre as chaves
Chaves ............................... 38
1-2. Abertura, fecho e trancamen-
to das portas
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ... 42
Comando remoto sem fios . 64
Portas laterais..................... 73
Porta da retaguarda............ 79
1-3. Componentes ajustáveis
(bancos, espelhos, volante
da direção)
Bancos da frente ................ 84
Bancos traseiros ................. 86
Encostos de cabeça ........... 94
Cintos de segurança........... 96
Volante da direção............ 104
Espelho retrovisor interior
antiencandeamento ........ 105
Espelhos retrovisores
exteriores ........................ 109
1-4. Abertura e fecho dos vidros e
cortina do teto panorâmico
Vidros elétricos ................. 112
Cortina do teto
panorâmico ..................... 115
1-5. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível . 118
1-6. Sistema antirroubo
Sistema imobilizador do
motor .............................. 124
Sistema de trancamento
duplo ............................... 134
Alarme .............................. 136
1-7. Informações de segurança
Postura correta de
condução ........................ 145
Airbags do SRS ................ 147
Sistemas de segurança
para crianças .................. 158
Instalação do sistema de
segurança para crianças
(cadeirinha)..................... 166
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag .... 177
Page 38 of 656

38
Chaves
As chaves a seguir indicadas são fornecidas com o veículo.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque (tipo A)
Chave-mestra (com função de
comando remoto sem fios)
Funcionamento da função de
comando remoto sem fios
(→P. 64)
Chave-mestra (sem função de
comando remoto sem fios)
Chapa com o número da chave
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque (tipo B)
Chaves-mestras
Funcionamento da função de
comando remoto sem fios
(→P. 64)
Chapa com o número da
chave
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque
Chaves eletrónicas
Funcionamento do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque (→P. 4 2 )
Funcionamento da função
de comando remoto sem
fios (→P. 6 4 )
Chaves mecânicas
Chapa com o número da chave
Page 39 of 656

39
1
Antes de conduzir
Utilização da chave-mestra (veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
Pressione a tecla para abrir a
chave.
Para a acondicionar, pressione a
tecla e dobre depois a chave.
Utilização da chave mecânica (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
Para retirar a chave mecânica,
pressione o botão de destranca-
mento e retire a chave.
Depois de utilizar a chave mecâ-
nica, insira-a na chave eletrónica.
Transporte a chave mecânica
juntamente com a chave eletró-
nica. Caso a pilha da chave ele-
trónica se gaste ou a função de
entrada não funcione correta-
mente, necessitará da chave
mecânica. (→P. 582)
Page 40 of 656

40
■■■■Se for necessário deixar a chave do veículo com um funcionário de um
parque de estacionamento (veículos de volante à direita com sistema
de chave inteligente para entrada e arranque)
Tranque o porta-luvas. (→P. 370)
Retire a chave mecânica para si e entregue ao funcionário apenas a chave
eletrónica.
■■■■Chapa com o número da chave
Guarde a chapa num lugar seguro, por exemplo na carteira, e não dentro do
veículo. Se perder uma chave (veículos sem sistema de chave inteligente
para entrada e arranque), ou a chave mecânica (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque), pode adquirir uma nova num
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro
profissional igualmente qualificado e equipado, fornecendo o número da
chave. (→P. 580)
■■■■Quando viajar de avião
Se transportar uma chave com função de comando remoto sem fios num
avião, certifique-se que não prime qualquer tecla da chave enquanto estiver
dentro da cabine do avião. Se transportar a chave na carteira, etc., certifi-
que-se que não há qualquer possibilidade das teclas serem pressionadas
acidentalmente. Pressionar uma tecla pode fazer com que a chave emita
ondas de rádio que poderão interferir com o funcionamento do avião.