TOYOTA VERSO 2015 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2015Pages: 714, PDF Size: 35.31 MB
Page 681 of 714

681 6-1. Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques du véhicule
Pneus de 17 pouces
Dimensions des pneus215/55R17 94W,
T145/70D17 106M (roue de secours
compacte)
Moteurs 1ZR-FAE et
2ZR-FAE
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage
préconisée à froid)Vitesse du
véhiculeRoues avant
kPa (kgf/cm2
ou bar, psi)Roues
arrière kPa
(kgf/cm2 ou
bar, psi)
190 km/h
(118 mph)
ou moins240 (2,4, 35) 230 (2,3, 33)
Plus de 190
km/h (118
mph)270 (2,7, 40) 260 (2,6, 38)
Moteurs 1AD-FTV, 2AD-
FHV et 1WW-FHV
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage
préconisée à froid)Vitesse du
véhiculeRoues avant
kPa (kgf/cm2
ou bar, psi)Roues
arrière kPa
(kgf/cm2 ou
bar, psi)
190 km/h
(118 mph)
ou moins250 (2,5, 36) 230 (2,3, 33)
Plus de 190
km/h (118
mph)280 (2,8, 41) 260 (2,6, 38)
Page 682 of 714

682 6-1. Caractéristiques techniques
Pression de gonflage des
pneus (roue de secours
compacte)
(Pression de gonflage des
pneus
préconisée à froid)420 kPa (4,2 kgf/cm
2 ou bars, 60 psi)
Dimensions des jantes17 7J,
17 4T (roue de secours compacte)
Couple de serrage des
écrous de roues103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
Lorsque vous tractez une caravane/remorque
Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage
préconisée, et limitez votre vitesse à 100 km/h (62 mph).
Lorsque vous montez une roue de secours compacte (véhicules
équipés d’une roue de secours compacte)
Ne pas tracter si votre véhicule est équipé d’une roue de secours compacte.
Page 683 of 714

683 6-1. Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques du véhicule
Ampoules
AmpoulesWType
ExtérieurProjecteurs
Feux de croisement (ampoules à
halogène)
Feux de croisement et de route
(ampoules à décharge)
Feux de route (ampoules à halogène)55
35
60A
B
C
Projecteurs antibrouillard 19 D
Feux de position avant
*
(ampoules à halogène)21/5 F
Feux de position avant/éclairages de
jour
* (ampoules à halogène)21/5 F
Clignotants avant 21 E
Clignotants arrière 21 G
Feux arrière 5 H
Feu de recul 21 H
Feu arrière de brouillard 21 H
Éclairages de plaque d’immatriculation 5 F
Clignotants latéraux 5 E
IntérieurÉclairages intérieurs/individuels avant 5 F
Éclairages intérieurs/individuels
arrière8F
Éclairage de courtoisie 8 F
Éclairages d’accueil sur porte 5 F
Éclairage de coffre 5 I
Page 684 of 714

684 6-1. Caractéristiques techniques
*: Sur modèles équipés
A: Ampoules halogène H11 B: Ampoules à décharge D4S
C: Ampoules halogène HB3 D: Ampoules halogène H16
E: Ampoules à culot poussoir (ambre) F: Lampes à culot poussoir
(transparentes)
G: Ampoules à culot (ambre) H: Ampoules à culot (transparentes)
I: Ampoules navettes
Page 685 of 714

685
6-1. Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques du véhicule
Carburant
Moteurs 1ZR-FAE et
2ZR-FAE
Zone de l’UE:
Utilisez exclusivement de l’essence
sans plomb conforme à la norme
européenne EN228 pour votre
véhicule.
Pour des performances moteur
optimales, utilisez de l’essence sans
plomb d’indice d’octane recherche de
95 ou plus.
Hors zone de l’UE:
Utilisez exclusivement de l’essence
sans plomb pour votre véhicule.
Pour des performances moteur
optimales, utilisez de l’essence sans
plomb d’indice d’octane recherche de
95 ou plus.
Moteur 1AD-FTV (sans
convertisseur
catalytique DPF)
*
Vous pouvez identifier le type de
carburant à l’étiquette apposée.
(P. 131)
Étiquette de carburant:
“DIESEL”
Utilisez exclusivement du gazole
ayant une teneur maximale en
soufre de 500 ppm et un indice de
cétane minimum de 48 pour votre
véhicule.
“LOW SULPHUR DIESEL”
Utilisez exclusivement du gazole
ayant une teneur maximale en
soufre de 50 ppm et un indice de
cétane minimum de 48 pour votre
véhicule.
Page 686 of 714

686 6-1. Caractéristiques techniques
Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb (moteur
essence)
Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l’orifice de
remplissage du réservoir de votre véhicule est d’un diamètre tel qu’il accepte
uniquement les pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Si vous envisagez d’utiliser votre véhicule à l’étranger (moteur diesel)
La disponibilité du gazole à faible teneur en soufre est aléatoire. Par
conséquent, vérifiez-en la disponibilité auprès de votre distributeur.
Si votre moteur fait un bruit de cliquetis
Consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur,
ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Il est possible qu’à l’accélération ou en montée, vous remarquiez parfois
un léger cliquetis, pendant quelques instants. Cela est normal et ne doit
pas vous inquiéter.
*: Pour distinguer le moteur 1AD-FTV des autres, adressez-vous à
n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Moteurs 1AD-FTV (avec
convertisseur
catalytique DPF )
*,
2AD-FHV et 1WW-FHV
Zone de l’UE:
Utilisez exclusivement du gazole
conforme à la norme européenne
EN590 pour votre véhicule.
Hors zone de l’UE:
Utilisez exclusivement du gazole ayant
une teneur maximale en soufre de
50 ppm et un indice de cétane
minimum de 48 pour votre véhicule.
Page 687 of 714

687 6-1. Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques du véhicule
NOTE
Avertissement sur la qualité du carburant (moteur à essence)
Ne pas utiliser un carburant inadapté. Si vous utilisez un carburant
inadapté, le moteur subira des dommages.
Ne pas utiliser d’essence au plomb.
L’essence au plomb fait perdre toute son efficacité au convertisseur
catalytique 3 voies et compromet le bon fonctionnement du système
antipollution.
Zone de l’UE: Ne pas utiliser les carburants au bioéthanol commercialisés
sous la dénomination “E50” ou “E85”, ni aucun carburant à forte teneur en
éthanol. L’utilisation de ces carburants cause des dommages au circuit
d’alimentation du véhicule. Dans le doute, consultez n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Hors zone de l’UE: Ne pas utiliser les carburants au bioéthanol
commercialisés sous la dénomination “E50” ou “E85”, ni aucun carburant
à forte teneur en éthanol. L’utilisation d’essence additionnée d’éthanol
pour une part de 10% au maximum est possible avec votre véhicule.
L’utilisation de carburant additionné d’éthanol pour une part de plus de
10% (E10) cause des dommages au circuit d’alimentation du véhicule. Il
vous appartient de vous assurer que le carburant dont vous remplissez le
réservoir du véhicule provient d’une source qui en garantit les
caractéristiques et la qualité. Dans le doute, consultez n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Page 688 of 714

688 6-1. Caractéristiques techniques
NOTE
Avertissement sur la qualité du carburant (moteur diesel)
Ne pas utiliser un carburant inadapté. Si vous utilisez un carburant
inadapté, le moteur subira des dommages.
Étiquette de carburant
*
“DIESEL”
N’utilisez pas des carburants ayant une teneur en soufre supérieure à
500 ppm.
“LOW SULPHUR DIESEL”
N’utilisez pas des carburants ayant une teneur en soufre supérieure à
50 ppm.
L’utilisation d’un carburant à haute teneur en soufre peut endommager le
moteur.
*: Vous pouvez identifier le type de carburant à l’étiquette apposée.
(P. 131)
Zone de l’UE: N’utilisez pas les carburants à base d’ester méthylique
d’acide gras (FAME) commercialisés sous des dénominations telles que
“B30” ou “B100”, ni les carburants contenant une forte proportion de
FAME. L’utilisation de ces carburants cause des dommages au circuit
d’alimentation du véhicule. Dans le doute, consultez n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Hors zone de l’UE: N’utilisez pas les carburants à base d’ester méthylique
d’acide gras (FAME) commercialisés sous des dénominations telles que
“B30” ou “B100”, ni les carburants contenant une forte proportion de
FAME. Votre véhicule peut utiliser du gazole mélangé avec un maximum
de 5% de biogazole FAME (B5). L’utilisation de carburant additionné de
plus de 5% de FAME (B5) endommagera le circuit d’alimentation du
véhicule. Il vous appartient de vous assurer que le carburant dont vous
remplissez le réservoir du véhicule provient d’une source qui en garantit
les caractéristiques et la qualité. Dans le doute, consultez n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Page 689 of 714

689
6
Caractéristiques du véhicule
6-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables
Fonctions personnalisables
Véhicules équipés d’un système multimédia/de navigation:
Fonctions personnalisables avec le système multimédia/ de
navigation
(Pour tout complément d’information sur la personnalisation des
fonctions avec le système multimédia/de navigation, consultez le
“Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.)
Fonctions personnalisables par n’importe quel concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé, pour tout complément d’information
Définition des symboles: O = Disponible, — = Non disponible
ÉlémentFonctionProgrammation
d’usineProgrammation
personnalisée
Système
d’accès et
de
démarrage
“mains
libres”
(P. 46)Système d’accès et
de démarrage
“mains libres”MARCHE ARRÊTOO
Fonction d’alerte de
porte ouverte (lors du
verrouillage du
véhicule)MARCHE ARRÊT — O
Votre véhicule offre de nombreuses fonctions électroniques, dont
certaines sont personnalisables selon vos préférences
personnelles. La programmation de ces préférences nécessitant un
équipement technique spécialisé, seul un concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou un professionnel qualifié et
convenablement équipé, est en mesure de prendre en charge
l’opération.
Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modifié par
suite de la personnalisation d’autres fonctions. Consultez n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Page 690 of 714

690 6-2. Personnalisation
Système
d’accès et
de
démarrage
“mains
libres”
(P. 46)/
Télécomma
nde du
verrouillage
centralisé
(P. 71)Télécommande du
verrouillage
centraliséMARCHE ARRÊT—O
Signal de
fonctionnement
(Feux de détresse)MARCHE ARRÊT—O
Temporisation avant
verrouillage
automatique des
portes si aucune
porte n’est ouverte
après déverrouillage30
secondes60
secondes
—O
120
secondes
ÉlémentFonctionProgrammation
d’usineProgrammation
personnalisée