TOYOTA VERSO 2016 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2016Pages: 664, PDF Size: 47.95 MB
Page 601 of 664

5
601 5-2. Teendők szükséghelyzetben
Ha baj történik
A motor beindítása
Multidrive-val felszerelt gépjárművek Kapcsolja a sebesség-
váltó kart „P” helyzetbe, és működtesse a fékeket.
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt gépjárművek:
Kapcsolja a sebességváltó kart „N” helyzetbe, és nyomja le a
tengelykapcsoló-pedált.
Érintse az elektronikus kulcs To-
yota jellel ellátott oldalát az „ENGI-
NE START STOP” gombhoz.
Ha kinyitja vagy becsukja vala-
melyik ajtót, miközben a kulcsot
az „ENGINE START STOP”
gombhoz érinti, akkor megszólal
a riasztó, jelezve, hogy az indítási
funkció nem érzékeli a kulcsot.
A hangjelzést követő 10 másodpercen belül nyomja meg az
„ENGINE START STOP” gombot, miközben a fékpedált
(Multidrive) vagy a tengelykapcsoló-pedált (kézi kapcsolású
sebességváltó) lenyomva tartja.
Ha az „ENGINE START STOP” gombot továbbra sem tudja működ-
tetni, forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez
vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szak-
emberhez.
LÉPÉS1.
LÉPÉS2.
LÉPÉS3.
Page 602 of 664

602 5-2. Teendők szükséghelyzetben
Motor leállítása
Kapcsolja a sebességváltó kart P (Multidrive) vagy N (kézi kapcsolású se-
bességváltó) helyzetbe, és nyomja meg az „ENGINE START STOP” gom-
bot, mint máskor, ha leállítja a motort.
A kulcs elemének cseréje
Mivel ez az eljárás csak ideiglenes intézkedésnek tekinthető, javasoljuk,
hogy a kulcsban lévő elemet lemerülése után azonnal cserélje ki. (481. o.)
Riasztás (felszereltségtől függően):
Az ajtók mechanikus kulccsal történő lezárása esetén a riasztórendszer
nem élesedik.
Ha a riasztórendszer élesítve van, akkor előfordulhat, hogy az ajtózár me-
chanikus kulcs használatával történő nyitása működésbe hozza a riasztót.
(137. o.)
Váltás az „ENGINE START STOP” gomb módjai között
Multidrive
A hangjelzést követő 10 másodpercen belül engedje fel a fékpedált, és
nyomja meg az „ENGINE START STOP” gombot.
A motor nem indul, és a mód a gomb minden egyes megnyomására vált.
(204. o.)
Kézi kapcsolású sebességváltó
A hangjelzést követő 10 másodpercen belül engedje fel a tengelykapcso-
ló-pedált, és nyomja meg az „ENGINE START STOP” gombot.
A motor nem indul, és a mód a gomb minden egyes megnyomására vált.
(204. o.)
Page 603 of 664

5
603
5-2. Teendők szükséghelyzetben
Ha baj történik
Ha a gépjár mű akkumulátora lemerült
Ha a gépjármű 12 V-os akkumulátora lemerült, a motort a következő
módon indíthatja el. Segítségül hívhat hivatalos Toyota márkakeres-
kedést, szervizt vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel
rendelkező szakembert.
Ha rendelkezésre állnak indítókábelek és egy másik gépjármű,
amelyben van 12 V-os akkumulátor, Toyota gépjárművét a követ-
kező módon indíthatja be.
Riasztóval felszerelt gépjár-
művek: Győződjön meg róla,
hogy a kulcs Önnél van.
Az indítókábelek csatlakoztatá-
sakor, a helyzettől függően,
előfordulhat, hogy a riasztó ak-
tiválódik és az ajtók záródnak.
(141. o.)
Nyissa fel a motorháztetőt. (440. o.)
Csatlakoztassa az indítókábeleket.
Az Ön gépjárművében lévő akkumulátor pozitív (+) pólusa
Második gépjárműben lévő akkumulátor pozitív (+) pólusa
Második gépjárműben lévő akkumulátor negatív (-) pólusa
Csatlakoztassa az indítókábelt gépjárműve testeléséhez az áb-
rán látható módon.
LÉPÉS1.
LÉPÉS2.
LÉPÉS3.
Page 604 of 664

604 5-2. Teendők szükséghelyzetben
A motor beindítása lemerült akkumulátor esetén (Multidrive-val felsze-
relt gépjárművek)
A motor nem indítható el betolással.
Akkumulátor lemerülésének megelőzése érdekében
Ha nem jár a motor, kapcsolja ki a fényszórókat és az audiorendszert.
Kapcsolja ki az összes felesleges elektronikus berendezést, ha gépjár-
műve hosszú ideig alacsony sebességgel halad (például nagy forgalom-
ban stb.).
Indítsa el a másik gépjármű motorját. Gépjárműve akkumu-
látorának feltöltéséhez kissé növelje a motor fordulatszá-
mát, és tartsa ezen a szinten kb. 5 percig.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjármű-
vek: Nyissa ki, majd csukja be valamelyik ajtót, miközben
az „ENGINE START STOP” gomb ki van kapcsolva.
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek:
Tartsa a másik gépjármű motorjának fordulatszámát, fordít-
sa a gyújtáskapcsolót „ON” állásba, majd indítsa el a gép-
jármű motorját.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjármű-
vek: Tartsa a másik gépjármű motorjának fordulatszámát,
kapcsolja az „ENGINE START STOP” gombot IGNITION
ON módba, majd indítsa be gépjárművének motorját.
Ha beindult a motor, távolítsa el az indítókábeleket a csatla-
koztatással ellentétes sorrendben.
Ha beindult a motor, minél hamarabb ellenőriztesse gépjárművét hi-
vatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfe-
lelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakembernél.
LÉPÉS4.
LÉPÉS5.
LÉPÉS6.
LÉPÉS7.
Page 605 of 664

5
605 5-2. Teendők szükséghelyzetben
Ha baj történik
Akkumulátor töltése
Az akkumulátorban tárolt elektromosság fokozatosan akkor is kisül, ha a
gépjármű nincs használatban: a természetes kisülésből és bizonyos elektro-
mos készülékek energiafogyasztó hatásából eredően. Ha a gépjárművet
hosszabb ideig használaton kívül hagyja, az akkumulátor lemerülhet, és a
motor nem indítható be. (Az akkumulátor vezetés közben automatikusan töl-
tődik.)
Az akkumulátor töltésekor vagy cseréjekor (Stop & Start rendszerrel
felszerelt gépjárművek)
Az akkumulátor érintkezők le- majd visszacsatlakoztatását, illetve az akku-
mulátor cseréjét követően lehetséges, hogy a Stop & Start rendszer nem ál-
lítja le automatikusan a gépjárművet körülbelül 5 - 60 percig.
Az akkumulátor cseréjekor (Stop & Start rendszerrel felszerelt gépjár-
művek)
Használjon a Stop & Start rendszerhez megfelelő és azzal egyenértékű akku-
mulátort. Ha nem támogatott akkumulátort használ, a Stop & Start rendszer
funkciói korlátozásra kerülhetnek az akkumulátor védelmének érdekében.
Emellett csökkenhet az akkumulátor teljesítménye, és előfordulhat, hogy a
motor nem indul el. Lépjen kapcsolatba bármely hivatalos Toyota márkake-
reskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel
rendelkező szakemberrel.
VIGYÁZAT!
Akkumulátortűz és -robbanás megelőzése
Az akkumulátorból kiszivárgó gyúlékony gáz véletlen meggyulladásának
megelőzése érdekében tartsa be a következő figyelmeztetéseket.
Ellenőrizze, hogy az indítókábel a helyes érintkezőhöz csatlakozik-e, és
nem érintkezik-e az érintkezőn kívül más alkatrésszel.
Az indítókábelek nem érhetnek hozzá a „+” és a „-” érintkezőhöz.
Az akkumulátor közelében tilos a nyílt láng, a gyufa, az öngyújtó használa-
ta, valamint a dohányzás.
Page 606 of 664

606 5-2. Teendők szükséghelyzetben
VIGYÁZAT!
Akkumulátorra vonatkozó biztonsági figyelmeztetések
Az akkumulátor mérgező és maró hatású kénsavat tartalmaz, a kapcsolódó
alkatrészek pedig ólmot és ólomvegyületeket. Az akkumulátorral végzett
műveletek során ügyeljen a következő szabályok betartására.
Ha az akkumulátoron dolgozik, mindig használjon védőszemüveget, és
ügyeljen arra, hogy az akkumulátorsav ne juthasson bőrére, ruhájára vagy
a gépjármű karosszériájára.
Ne hajoljon az akkumulátor fölé.
Ha bőrére vagy szemébe akkumulátorfolyadék kerül, vízzel azonnal mos-
sa le az érintett felületet, és feltétlenül forduljon orvoshoz.
Helyezzen vízzel átitatott szivacsot vagy ruhát az érintett felületre, amíg
orvosi ellátásban nem részesül.
Miután az akkumulátortartón, az érintkezőkön vagy egyéb akkumulátorral
kapcsolatos alkatrészen dolgozott, mindig mosson kezet.
Ne engedjen gyermekeket az akkumulátor közelébe.
FIGYELEM
A gépjármű károsodásának megelőzése érdekében (kézi kapcsolású
sebességváltóval felszerelt gépjárművek)
Ne tolja be vagy húzza be a gépjárművet, mert túlhevülhet a katalizátor, és
tűzveszély keletkezhet.
Indítókábelek használatakor
Ügyeljen arra, hogy az indítókábelek csatlakoztatáskor vagy lekötéskor ne
akadjanak bele a hűtőventilátorba vagy valamelyik szíjba.
Page 607 of 664

5
607
5-2. Teendők szükséghelyzetben
Ha baj történik
Ha túlmelegszik a gépjármű
Korrekciós eljárások
Biztonságos helyen álljon meg a gépjárművel, és kapcsolja ki
a légkondicionáló berendezést, majd állítsa le a motort.
Ha van gőzszivárgás:
A gőz eloszlása után óvatosan emelje fel a motorháztetőt.
Ha nincs gőzszivárgás:
Óvatosan emelje fel a motorháztetőt.
Miután a motor kellőképpen lehűlt, ellenőrizze, hogy a tömlő-
kön és a hűtőn nem észlelhető-e szivárgás.
Benzinmotor
Hűtő
Hűtőventilátor
Nagy mennyiségű hűtőfolyadék-
szivárgás esetén azonnal fordul-
jon hivatalos Toyota márkakeres-
kedéshez, szervizhez vagy más,
megfelelő képesítéssel és felszere-
léssel rendelkező szakemberhez.
Az alábbiak azt jelezhetik, hogy a gépjármű túlmelegedett.
A magas hűtőfolyadék-hőmérsékletre figyelmeztető lámpa
(537. o.) kigyullad, vagy teljesítménycsökkenés tapasztalható.
(Például a gépjármű nem gyorsul megfelelően.)
Gőz szivárog a motorháztető alól.
LÉPÉS1.
LÉPÉS2.
LÉPÉS3.
Page 608 of 664

608 5-2. Teendők szükséghelyzetben
Dízelmotor
Hűtő
Hűtőventilátorok
Nagy mennyiségű hűtőfolyadék-
szivárgás esetén azonnal fordul-
jon hivatalos Toyota márkakeres-
kedéshez, szervizhez vagy más,
megfelelő képesítéssel és felszere-
léssel rendelkező szakemberhez.
A hűtőfolyadékszint akkor kielégí-
tő, ha a kiegyenlítőtartály „FULL”
(tele) és „LOW” (alacsony) jelölé-
sei között van.
Ta r t á l y
„FULL” (tele)
„LOW” (alacsony)
Szükség esetén töltsön be hűtő-
folyadékot.
Ha hűtőfolyadék nem áll rendelke-
zésre, szükséghelyzetben hasz-
nálhat vizet is.
Indítsa be a motort, és kapcsolja be a légkondicionáló beren-
dezést annak ellenőrzésére, hogy a hűtőventilátor működik-e,
és szivárog-e hűtőfolyadék a hűtőből vagy a tömlőkből.
A ventilátor működik, amikor a légkondicionáló berendezést hideg
motor indítása után azonnal bekapcsolja. A ventilátor működéséről a
ventilátorhang és a levegőáram ellenőrzésével győződjön meg. Ha
ezek ellenőrzése nehéz, egymás után többször kapcsolja be és ki a
légkondicionáló berendezést.
(Előfordulhat, hogy a ventilátor fagy esetén nem lép működésbe.)
LÉPÉS4.
LÉPÉS5.
LÉPÉS6.
Page 609 of 664

5
609 5-2. Teendők szükséghelyzetben
Ha baj történik
Ha a ventilátor nem működik:
Azonnal állítsa le a motort, és lépjen kapcsolatba hivatalos
Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfele-
lő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakemberrel.
Ha a ventilátor működik:
Ellenőriztesse a gépjárművet a legközelebbi hivatalos To-
yota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfele-
lő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakembernél.
VIGYÁZAT!
Baleset és személyi sérülés megelőzése a motortérben való ellenőrzé-
sek során
Ha gőz szivárog a motorháztető alól, ne nyissa fel, amíg a gőzszivárgás
alább nem hagy. A motortér nagyon forró lehet, ami súlyos sérüléseket,
például égést okozhat.
Tartsa távol kezeit és ruházatát (különösen a nyakkendőt, kendőt vagy sá-
lat) a ventilátoroktól és a szíjaktól. Ellenkező esetben kezei vagy ruházata
beszorulhatnak, ami súlyos sérülést okozhat.
Ha az elektronikus hűtőventilátor működésben marad azt követően is,
hogy a motort leállította (csak dízelmotorok esetén). 439. o.
Ne csavarja le a hűtőfolyadék kiegyenlítőtartályának zárósapkáját, ha a
motor és a hűtő forró.
A forró hűtőfolyadék és a gőz súlyos sérülést (pl. égési sérülést) okozhat.
LÉPÉS7.
Page 610 of 664

610 5-2. Teendők szükséghelyzetben
FIGYELEM
Motor-hűtőfolyadék utántöltésekor
A hűtőfolyadék betöltésekor mindig várja meg, amíg a motor lehűl.
A hűtőfolyadékot lassan töltse be. Ha a hideg hűtőfolyadékot túl gyorsan tölti
be a forró motorba, akkor az károsodhat.
A hűtőrendszer károsodásának megelőzése érdekében
Tartsa be az alábbi biztonsági óvintézkedéseket.
Kerülje el a hűtőfolyadék idegen anyagokkal (mint pl. homokkal vagy por-
ral stb.) való szennyeződését.
Ne használjon semmilyen hűtőfolyadék-adalékot.