ECU TOYOTA VERSO 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2016Pages: 744, tamaño PDF: 65.01 MB
Page 234 of 744

234
2-1. Procedimientos de conducción
VERSO_ES_OM64593S
Conducción en la posición “D”
■ Palanca de cambios
Si se coloca la palanca de cambios en la posición “D”, se
selecciona automáticamente la relación de transmisión adecuada
según las condiciones de conducción.
■ Mandos del cambio de marchas del volante
La fuerza de frenado del motor se puede modificar de manera
temporal mientras la palanca de cambios está en la posición “D”.
Cambio a una velocidad
superior
Cambio a una velocidad
inferior
A menos que se accionen los
mandos del cambio de marchas
del volante, la gama de
velocidades mostrada en el panel
de instrumentos es fija.
Sin embargo, incluso en la posición “D”, las gamas de velocidades
cambiarán automáticamente si la velocidad del motor es
demasiado alta o demasiado baja.
Page 236 of 744

236
2-1. Procedimientos de conducción
VERSO_ES_OM64593S
■ Mando del cambio de marchas del volante
● Cuando el mando del cambio de marchas del volante se acciona en la
posición “D”, se seleccionará automáticamente una gama de
velocidades en función de la velocidad del vehículo y de las condiciones
de conducción.
● Desactivación automática de la selección de gama de velocidades en la
posición “D”.
La selección de gama de velocidades en la posición “D” se desactivará
en las siguientes situaciones:
• El mando del cambio de marchas del volante “+” se mantiene pulsado
durante un tiempo determinado
• Cuando el vehículo se detiene
• Si se pisa el pedal del acelerador durante más de un periodo de
tiempo determinado en una gama de velocidades
■ Avisador acústico de restricciones de cambio a velocidades inferiores
Para garantizar la seguridad y el rendimiento durante la conducción, es
posible que el funcionamiento del cambio a una velocidad inferior esté
limitado en algunas ocasiones. En determinadas circunstancias, el cambio a
una velocidad inferior puede no ser posible aunque se accione la palanca de
cambios o los mandos de cambio de marchas del volante. (El avisador
acústico sonará dos veces.)
■ Al conducir con el control de crucero activado (si está instalado)
Aun cuando intente habilitar el freno motor llevando a cabo las siguientes
acciones, este no podrá activarse mientras no se cancele el control de
crucero.
• Al reducir a la velocidad a “6”, “5” o “4” mientras conduce con la palanca
de cambios en “D” o con el modo de conducción deportiva con
transmisión shiftmatic secuencial de 7 velocidades. ( P. 234, 235)
• Al pasar al modo de conducción “SPORT” mientras conduce con la
palanca de cambios en la posición “D”. ( P. 233)
Page 252 of 744

252
2-2. Conjunto de instrumentos
VERSO_ES_OM64593S
Control de la luz del conjunto de instrumentos
El brillo de las luces del conjunto de instrumentos cuando el
interruptor de los faros está encendido puede ajustarse en 5
niveles de brillo.
Pulse el interruptor de cambio del visualizador.
Al pulsar varias veces el botón, aparece la pantalla de control del
brillo.
Si se mantiene pulsado el botón durante más de 1 segundo, el
brillo de la pantalla cambia cada segundo. Al soltar el botón, se
selecciona el brillo adecuado.
El nivel de iluminación se ajustará automáticamente 10 segundos
después de la última pulsación del interruptor.
El nivel de iluminación también se puede ajustar si se pulsa el
interruptor de cambio del visualizador antes de que hayan
transcurrido los 10 segundos.
AV I S O
■ Para evitar que se produzcan daños en el motor y sus componentes
● No permita que la aguja indicadora del tacómetro llegue a la zona roja,
que indica la velocidad máxima del motor.
● El motor podría estar sobrecalentándose si la luz de aviso de temperatura
elevada del refrigerante del motor (roja) parpadea o se enciende. En tal
caso, detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y
compruebe el motor cuando se haya enfriado completamente. ( P. 6 7 8 )
Page 283 of 744

283
2-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
2
Durante la conducción
VERSO_ES_OM64593S
Limpia/lavaparabrisas
■Limpiaparabrisas intermitente con ajustador de intervalo (si
está instalado)
El intervalo del limpiaparabrisas puede ajustarse para el
funcionamiento intermitente (cuando se selecciona ).
Funcionamiento del
limpiaparabrisas
intermitente
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a
baja velocidad
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a
alta velocidad
Funcionamiento
provisional
Aumenta la frecuencia del
limpiaparabrisas
intermitente
Disminuye la frecuencia del
limpiaparabrisas
intermitente
Page 284 of 744

284
2-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
VERSO_ES_OM64593S
Operación de lavado/
limpieza
Los limpiaparabrisas
funcionan
automáticamente.
Vehículos con lavafaros:
P. 286
■Limpiaparabrisas con detección de lluvia (si está instalado)
Con seleccionado, los limpiaparabrisas se accionarán
automáticamente cuando el sensor detecte que llueve. El
sistema ajusta automáticamente la frecuencia del
limpiaparabrisas según el volumen de lluvia.
Funcionamiento del
limpiaparabrisas con
detección de lluvia
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a
baja velocidad
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a
alta velocidad
Funcionamiento
provisional
Page 296 of 744

296
2-4. Toyota Safety Sense
VERSO_ES_OM64593S
AV I S O
● En los días fríos en los que hay una gran diferencia de temperatura entre
el interior del vehículo y el aire exterior, el parabrisas se empaña con
facilidad. Si la parte del parabrisas delante del sensor delantero se
empaña o se cubre de agua condensada o hielo, el sistema deja de
funcionar temporalmente y la luz de aviso del PCS parpadea o se ilumina.
En este caso, use el descongelador delantero para limpiar el vaho, el
agua condensada o el hielo. ( P. 376, 387)
● Mantenga siempre el parabrisas limpio. Asimismo, si hay gotas de agua,
etc. delante del sensor delantero, deben usarse los limpiaparabrisas para
eliminarlas.
El sistema de precolisión puede no funcionar correctamente si la
suciedad, el aceite, las gotas de agua, la nieve y otra materia extraña no
se eliminan por completo.
Si la cara interior del parabrisas, donde está instalado el sensor delantero,
está sucia, no intente retirar el sensor delantero. Póngase en contacto con
un concesionario Toyota autorizado, con cualquier taller, o con otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
● Si es preciso sustituir el parabrisas, póngase en contacto con un
concesionario Toyota autorizado, con cualquier taller o con otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
● Sustituya las escobillas del limpiaparabrisas inmediatamente cuando sea
necesario. Si el área delante del sensor delantero no está
adecuadamente limpia, puede que el rendimiento del sensor empeore.
Cuando haya que sustituir las escobillas del limpiaparabrisas, consulte
con un concesionario Toyota autorizado, con cualquier taller o con otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
● No instale antenas delante del sensor.
● No vierta líquidos sobre el sensor.
● No permita que incidan luces brillantes sobre el sensor.
Page 307 of 744

307
2-4. Toyota Safety Sense
VERSO_ES_OM64593S
2
Durante la conducción
ADVERTENCIA
■ Limitaciones del sistema de precolisión
● Cuando la función de frenado de precolisión está en marcha, se aplica
una gran fuerza de frenado. Además, como es posible que el vehículo se
desplace lentamente después de activarse la función de frenado de
precolisión, el conductor debe pisar el pedal del freno según crea
conveniente.
■ Precauciones relativas a las funciones de asistencia del sistema
Por medio de los avisos y del control del freno, el objetivo del sistema de
precolisión es prestar asistencia al conductor para evitar colisiones durante
el proceso denominado “MIRAR-JUZGAR-ACTUAR”. Existen ciertos límites
en cuanto al nivel de asistencia que puede facilitar el sistema, por lo tanto,
se debe tener en cuenta los siguientes aspectos importantes.
● Asistencia al conductor al observar la carretera
El sistema de precolisión es capaz únicamente de detectar vehículos
directamente delante de su vehículo y en un alcance limitado. No está
pensado para que pueda conducir de manera imprudente o distraída y
tampoco es un sistema para ayudar al conductor en caso de condiciones
de baja visibilidad. Por ello, es preciso que el conductor preste atención a
los alrededores del vehículo.
● Asistencia al conductor para tomar la decisión adecuada
Al intentar calcular la posibilidad de que exista una colisión, los únicos
datos disponibles para el sistema de precolisión son los de los vehículos
detectados directamente delante del vehículo. Por tanto, es
absolutamente necesario que el conductor permanezca alerta y determine
si existe posibilidad de colisión en circunstancias concretas.
Page 308 of 744

308
2-4. Toyota Safety Sense
VERSO_ES_OM64593S
ADVERTENCIA
■ Precauciones relativas a las funciones de asistencia del sistema
● Asistencia al conductor a la hora de actuar
Las funciones de asistencia al frenado de precolisión y de frenado de
precolisión están diseñadas para ayudar a evitar la colisión o reducir la
gravedad de la colisión; por este motivo, únicamente actúan cuando el
sistema ha determinado que la posibilidad de colisión es alta. Este
sistema no es capaz de evitar de forma automática una colisión ni de
detener con seguridad el vehículo sin que el conductor tome las acciones
adecuadas. Por esta razón, cuando se produzca una situación peligrosa,
el conductor deberá adoptar acciones directas e inmediatas para
garantizar la seguridad de todos los implicados.
AV I S O
■ Para evitar un funcionamiento incorrecto del sistema
Desactive el sistema de precolisión en las siguientes situaciones. Es posible
que el sistema actúe en las siguientes condiciones aunque no haya
posibilidad de colisión.
● Al revisar el vehículo con un comprobador de tambor, como un
dinamómetro de chasis o un comprobador de velocímetro, o al utilizar un
equilibrador de ruedas en el vehículo
● Al transportar el vehículo en barco, camión o medios de transporte
similares
● Cuando la parte delantera del vehículo se eleva o desciende, como
cuando se utilizan neumáticos de tamaño distinto del especificado o si se
modifican los componentes de la suspensión
● Cuando el vehículo es remolcado
Page 312 of 744

312
2-4. Toyota Safety Sense
VERSO_ES_OM64593S
■ Cancelación temporal de las funciones del sistema LDA
Las funciones del sistema LDA se cancelarán temporalmente en cualquiera
de los casos siguientes. Las funciones se reanudarán cuando se
restablezcan las condiciones de funcionamiento necesarias.
● Se acciona la palanca del intermitente.
● La velocidad del vehículo se desvía del margen de funcionamiento de
las funciones del sistema LDA.
● Cuando no se detectan las líneas de carril durante la conducción.
● Cuando suena la advertencia de salida del carril.
Después de activarse, la función de advertencia de salida del carril no
vuelve a actuar durante varios segundos aunque el vehículo vuelva a
salirse del carril.
■ La advertencia de salida del carril
En función del volumen del sistema de audio o del ruido del ventilador del
aire acondicionado mientras se utiliza el sistema de audio o el sistema de
aire acondicionado, puede que sea difícil oír el avisador acústico.
■ Después de estacionar el vehículo al sol
Puede que el LDA no esté disponible y se mostrará un mensaje de
advertencia ( P. 614) durante un rato después de comenzar a conducir.
Cuando baje la temperatura en el habitáculo y en la zona del sensor
delantero ( P. 309) se alcance una temperatura adecuada para su
funcionamiento, se activarán las funciones.
■ Si solo hay marcas de carril a un lado del vehículo
La advertencia de salida del carril no funcionará en el lado donde no se
hayan podido detectar las marcas de carril.
Page 320 of 744

320
2-4. Toyota Safety Sense
VERSO_ES_OM64593S
● La luz de carretera puede encenderse o apagarse de forma inesperada
para el conductor.
● En las situaciones que se enumeran a continuación, el sistema podría no
detectar correctamente los niveles de luminosidad exteriores y
parpadear o exponer a los peatones cercanos a la luz de carretera. Por
tanto, es preferible encender o apagar manualmente la luz de carretera
en vez de confiar en el sistema de luz de carretera automática.
• Con mal tiempo (lluvia, nieve, niebla, tormentas de arena, etc.)
• El parabrisas se ha oscurecido como consecuencia de la niebla,
bruma, hielo, suciedad, etc.
• El parabrisas está agrietado o dañado.
• El sensor delantero está deformado o sucio.
• La temperatura del sensor delantero es muy elevada.
• El nivel de luminosidad del exterior es igual que el de los faros, luces
de posición traseras o luces antiniebla.
• Los vehículos que circulan por delante llevan los faros o las luces de
posición traseras apagados o sucios o cambian de color o no están
debidamente reglados.
• Durante la conducción por una zona con cambios de luminosidad u
oscuridad intermitentes.
• Durante la conducción con frecuencia o repetidamente por pendientes
ascendientes/descendientes o carreteras con una superficie
accidentada, desigual o irregular (como carreteras adoquinadas,
caminos de grava, etc.).
• Durante la conducción con frecuencia o repetidamente por curvas o
vías tortuosas.
• Hay un objeto que refleja mucho delante del vehículo, como una señal
o un espejo.
• La parte trasera de un vehículo que circula por delante es muy
reflectante, como un contenedor transportado por un camión.
• Los faros del vehículo están dañados o sucios.
• El vehículo está escorado o inclinado como consecuencia de un
neumático pinchado, un remolque, etc.
• El conductor cree que la luz de carretera puede provocar problemas o
molestias a otros conductores o peatones cercanos.