ESP TOYOTA YARIS 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2016Pages: 542, PDF Size: 22.18 MB
Page 244 of 542

2434-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
■Mudar para máximos
Prima o interruptor da Luz
Automática de Máximos.
O indicador da Luz Automática
de Máximos apaga-se e o indi-
cador de máximos acende.
Prima o interruptor para ativar
novamente o sistema de Luz
Automática de Máximos.
■A Luz Automática de Máximos pode ser operada quando
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
■Informação de deteção do sensor da frente
●As luzes de máximos podem não desligar automaticamente nas seguintes
situações:
• Quando os veículos em sentido contrário surgem de repente, numa
curva
• Quando outro veículo se atravessa à frente do seu
• Quando os veículos em sentido contrário ou que o precedem estão ocul-
tos devido a curvas sucessivas, separadores ou árvores na estrada
●As luzes de máximos podem desligar se for detetado um veículo em sentido
contrário a utilizar as luzes de nevoeiro, sem usar as luzes dos faróis.
●As luzes das casas, da rua, a luz vermelha dos semáforos e dos cartazes
ou sinais luminosos, podem fazer com que as luzes de máximos desliguem.
●Os seguintes fatores podem afetar o tempo necessário para ligar ou desli-
gar as luzes de máximos:
• O brilho dos faróis, luzes de nevoeiro e luzes de presença dos veículos
em sentido contrário e que o precedem
• O movimento e a direção dos veículos em sentido contrário e dos veícu-
los que o precedem
• Quando um veículo em sentido contrário ou que o precede só tem luzes
operacionais de um lado
• Quando um veículo em sentido contrário ou que o precede é um veículo
de duas rodas
• O estado da estrada (declives, curvas, estado da superfície da estrada,
etc.)
• O número de passageiros e a quantidade de bagagem
●As luzes de máximos podem ser ligadas ou desligadas de forma inespe-
rada pelo condutor.
Page 245 of 542

2444-5. Toyota Safety Sense
●Nas situações abaixo, o sistema pode não ser capaz de detetar correta-
mente os níveis de luminosidade circundante e poderá piscar, ou expor os
pedestres próximos à luz dos máximos. Portanto, deve considerar ligar ou
desligar as luzes de máximos manualmente, em vez de confiar no sistema
de Luz Automática de Máximos.
• Com mau tempo (chuva, neve, nevoeiro, tempestades de areia, etc.)
• O para-brisas está obscurecido pelo nevoeiro, neblina, gelo, sujidade, etc.
• O para-brisas está rachado ou danificado.
• O sensor da frente está deformado ou sujo.
• A temperatura do sensor da frente é extremamente elevada.
• Os níveis de luminosidade circundante são iguais aos dos faróis, luzes
de presença ou luzes de nevoeiro.
• Os veículos à frente têm os faróis ou as luzes de presença desligados,
sujos, a mudar de cor ou não foram projetados de forma adequada.
• Quando conduz através duma zona onde haja alternância entre luz e
escuridão.
• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas ascendentes/
descendentes, ou estradas com superfícies ásperas, acidentadas ou
irregulares (como estradas de paralelos, trilhos de cascalho, etc.).
• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas com curvas ou
sinuosas.
• Existe um objeto altamente refletor à frente do veículo, tal como um sinal
ou um espelho.
• A traseira do veículo à frente é altamente refletora, tal como um conten-
tor ou camião
• Os faróis do veículo estão danificados ou sujos.
• O veículo está a inclinar-se ou a pender, devido a um pneu furado, a um
reboque de atrelado, etc.
• O condutor supõe que a luz de máximos pode estar a causar problemas
ou dificuldades a outros condutores ou pedestres nas proximidades.
■Se o indicador da Luz Automática de Máximos acender em amarelo
Pode indicar uma avaria no sistema. Consulte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
AV I S O
■Limitações da Luz Automática de Máximos
Não confie na Luz Automática de Máximos. Conduza sempre com segu-
rança tendo cuidado para observar a área circundante e ligar ou desligar as
luzes de máximos manualmente, se necessário.
ATENÇÃO
■Notas sobre a utilização do sistema de Luz Automática de Máximos
Observe o seguinte para assegurar o correto funcionamento do sistema de
Luz Automática de Máximos.
●Não sobrecarregue o veículo.
●Não modifique o veículo.
Page 259 of 542

2584-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
■Se o indicador de cancelamento do sistema Stop & Start continuar a pis-
car
O sistema "Stop & Start" pode ter uma avaria. Contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
■Se o para-brisas começar a embaciar enquanto o motor estiver parado
por ação do sistema "Stop & Start"
XVeículos com sistema de ar condicionado automático
Ligue o desembaciador do para-brisas. (O motor entra em funcionamento
devido à função automática de arranque do motor.) (→P. 317)
XVeículos com sistema de ar condicionado manual
Veículos com caixa de velocidades Multidrive:
Volte a colocar o motor em funcionamento libertando o pedal do travão
(quando a alavanca de velocidades estiver em D ou M) ou pressione o
pedal do travão e coloque a alavanca de velocidades em D ou M (quando a
alavanca de velocidades estiver em N ou P) (→P. 254), ou pressionando o
interruptor de cancelamento do sistema "Stop & Start" e, de seguida, colo-
que o botão de seleção da saída de ar na posição . (→P. 308)
Veículos com caixa de velocidades manual:
Volte a colocar o motor em funcionamento pressionando o pedal da
embraiagem (→P. 254), ou pressionando o interruptor de cancelamento do
sistema "Stop & Start" e, de seguida, coloque o botão de seleção da saída
de ar na posição . (→P. 308)
Se o para-brisas embaciar com muita frequência, pressione o interruptor
de cancelamento do sistema "Stop & Start" para desativar o sistema.
■Mostrador com o tempo de funcionamento do sistema "Stop & Start" e
tempo total de funcionamento do sistema "Stop & Start"
→P. 9 4
■Substituição da bateria
A bateria instalada é específica para o sistema "Stop & Start". Só deve ser
substituída por uma bateria de tipo e classificação idêntica.
Para mais detalhes contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Page 260 of 542

2594-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
AV I S O
■Quando o sistema "Stop & Start" está em funcionamento
●Mantenha a alavanca de velocidades na posição N (caixa de velocidades
manual) e aplique o pedal do travão ou o travão de estacionamento para
uma maior segurança enquanto o motor está parado por ação do sistema
"Stop & Start" (enquanto o indicador do sistema "Stop & Start" está ligado).
Podem ocorrer acidentes inesperados devido à função automática de
arranque do motor.
●Não deixe o veículo enquanto o motor estiver parado por ação do sistema
"Stop & Start" (enquanto o indicador do sistema "Stop & Start" está ligado).
Podem ocorrer acidentes inesperados devido à função automática de
arranque do motor.
●Assegure-se que o motor não é parado pelo sistema "Stop & Start"
enquanto o veículo estiver numa área pouco ventilada. O motor pode ser
reiniciado devido à função automática de arranque do motor, levando a
que os gases de escape se concentrem e entrem no veículo, podendo
resultar em morte ou em graves problemas para a saúde.
ATENÇÃO
■Para garantir o correto funcionamento do sistema
Se qualquer uma das seguintes situações ocorrer, o sistema "Stop & Start"
pode não estar a funcionar corretamente. Leve o veículo para verificação a
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
●Embora o cinto de segurança do condutor esteja apertado, a luz de aviso
do cinto de segurança do condutor e do passageiro da frente pisca.
●Mesmo quando o cinto de segurança do condutor não está apertado, a luz
de aviso do cinto de segurança do condutor e do passageiro da frente
continua apagada.
●Mesmo quando a porta do condutor está fechada, a luz de aviso de porta
aberta acende, ou a luz interior acende quando o interruptor da luz interior
está na posição "door".
●Mesmo quando a porta do condutor está aberta, a luz de aviso de porta
aberta não acende, ou a luz interior não acende quando o interruptor da
luz interior está na posição "door".
Page 261 of 542

2604-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Sistemas de apoio à condução
◆ABS (Sistema Antibloqueio dos Travões)
Ajuda a prevenir o bloqueio das rodas quando os travões são apli-
cados de repente, ou se os travões são aplicados ao conduzir
numa estrada escorregadia
◆Assistência à travagem
Proporciona um aumento na força de travagem após o pedal do
travão ter sido pressionado, quando o sistema deteta uma situação
de paragem urgente
◆VSC (Controlo da Estabilidade do Veículo) (se equipado)
Ajuda o condutor a controlar derrapagens em desvios súbitos ou
curvas em superfícies escorregadias
◆TRC (Controlo de Tração) (se equipado)
Ajuda a manter a força motriz e a evitar que as rodas patinem
quando arrancar ou acelerar o veículo em estradas escorregadias
◆EPS (Direção Assistida Elétrica)
Utiliza um motor elétrico para reduzir a quantidade de esforço
necessário para rodar o volante da direção.
◆PCS (Sistema de Segurança Pré-Colisão) (se equipado)
→P. 227
◆Sinal de travagem de emergência
Quando os travões são aplicados de repente, as luzes de perigo
piscam automaticamente para alertar o veículo que circula atrás.
Para reforçar a condução segura e o desempenho, os seguintes
sistemas funcionam automaticamente em resposta a várias situ-
ações de condução. No entanto, tenha em atenção que estes
sistemas são complementares e não deve confiar demasiada-
mente neles durante o funcionamento do veículo.
Page 264 of 542

2634-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
■Se a luz do indicador de derrapagem acender
Pode indicar uma avaria nos sistemas de assistência à condução. Contacte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
■Condições de funcionamento do sinal do travão de emergência
Quando se reúnem as três seguintes condições, o sinal do travão de emer-
gência funciona:
●Os sinais de perigo estão desligados.
●A velocidade real do veículo é superior a 55 km/h.
●O pedal do travão é pressionado de tal forma que faz com que, a partir da
desaceleração do veículo, o sistema considera que se trata de uma trava-
gem súbita.
■Sistema de cancelamento automático do sinal do travão de emergência
O sinal do travão de emergência desliga em qualquer uma das situações que
se seguem:
●Os sinais de perigo estão ligados.
●O pedal do travão foi libertado.
●A partir da desaceleração do veículo, o sistema considera que não se trata
de uma travagem súbita.
AV I S O
■O ABS não funciona corretamente quando
●Os limites do desempenho de aderência dos pneus foram excedidos
(como pneus excessivamente desgastados em estradas cobertas de
neve).
●O veículo aquaplana enquanto conduz a grande velocidade numa estrada
molhada ou escorregadia.
■A distância de paragem quando o ABS está a funcionar pode ser supe-
rior à das condições normais
O ABS não foi concebido para diminuir a distância de paragem do veículo.
Mantenha sempre uma distância segura do veículo que segue à frente,
especialmente nas seguintes situações:
●Quando conduzir em estradas de terra, arenosas ou cobertas de neve
●Quando conduzir com correntes nos pneus
●Quando conduzir sobre lombas na estrada
●Quando conduzir em estradas com buracos ou com piso irregular
■O sistema TRC pode não funcionar eficazmente quando
O controlo e a força direcionais podem não ser alcançados enquanto con-
duz em superfícies escorregadias, mesmo que o sistema TRC se encontre
em funcionamento.
Conduza o veículo cuidadosamente em condições em que possa perder a
força e a estabilidade.
Page 265 of 542

2644-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
■Quando o sistema VSC é ativado
A luz do indicador de derrapagem pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução descuidada pode causar um acidente. Tenha particular
atenção se a luz do indicador piscar.
■Quando os sistemas TRC/VSC estão desligados
Tenha especial cuidado e conduza a uma velocidade adequada às condi-
ções da estrada. Não desligue os sistemas TRC/VSC a menos que seja
estritamente necessário, porque estes são sistemas concebidos para asse-
gurar a estabilidade do veículo e a força de condução, controlando automa-
ticamente a travagem e a potência do motor.
■Substituição dos pneus
Certifique-se que todos os pneus são do mesmo tamanho, marca, tipo de
piso e mesma capacidade de carga. Para além disso, certifique-se que
todos os pneus estão atestados à pressão recomendada.
Os sistemas ABS, TRC e VSC não funcionam corretamente se estiverem
montados pneus diferentes no veículo.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado, para mais
informações quando substituir os pneus ou as jantes.
■Manuseamento dos pneus e da suspensão
A utilização de pneus com qualquer tipo de problema ou a modificação da
suspensão pode afetar os sistemas de assistência à condução e pode cau-
sar o mau funcionamento do sistema.
Page 267 of 542

2664-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
■Tubo de escape
Não toque no tubo de escape durante o processo de limpeza, uma vez que
o tubo de escape e os seus gases atingem temperaturas particularmente
elevadas. Certifique-se que não existem pessoas ou materiais inflamáveis
perto do tubo de escape quando o veículo está parado.
Se não o fizer pode provocar ferimentos por queimadura ou um incêndio.
ATENÇÃO
■Para evitar que o sistema DPF falhe
●Não utilize outro combustível além do especificado
●Não utilize outro óleo do motor além do recomendado
●Não altere o tubo de escape
Page 268 of 542

267
4
4-7. Sugestões de condução
Condução
Sugestões para a condução no inver no
●Utilize líquidos apropriados às temperaturas exteriores predomi-
nantes.
• Óleo do motor
• Líquido de refrigeração do motor
• Líquido limpa-vidros
●Peça a um técnico especializado para verificar o estado da bateria.
●Instale quatro pneus de neve ou adquira um conjunto de correntes
para os pneus da frente.
Certifique-se que todos os pneus têm a mesma medida e marca, e que o
seu nível de desgaste não é notoriamente diferente entre eles. Certifique-
-se também que as correntes coincidem com a medida dos pneus.
Efetue o seguinte de acordo com as condições de condução:
●Não tente forçar a abertura de um vidro ou mover uma escova do
limpa-para-brisas que esteja coberta de gelo. Verta água morna
sobre a área com gelo para derretê-lo. Enxague de imediato para
evitar que a água congele.
●Para assegurar o correto funcionamento da ventoinha do sistema
de controlo climático, remova a possível neve acumulada nos ven-
tiladores de entrada de ar, localizados à frente do para-brisas.
●Verifique e remova qualquer excesso de gelo ou neve que se
possa ter acumulado nas luzes exteriores, tejadilho do veículo,
chassis, em volta dos pneus ou nos travões.
●Retire qualquer neve ou lama da sola dos seus sapatos antes de
entrar no veículo.
Efetue a preparação e inspeção necessárias antes de conduzir o
veículo no inverno. Conduza sempre o veículo de modo ade-
quado às condições climáticas predominantes.
Preparação antes do inverno
Antes de conduzir o veículo
Page 270 of 542

2694-7. Sugestões de condução
4
Condução
■Instalação de correntes nos pneus
Observe as seguintes precauções quando instalar e retirar as correntes:
●Instale e retire as correntes num local seguro.
●Instale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes nos
pneus traseiros.
●Instale as correntes nos pneus da frente tão apertadas quanto possível.
Volte a apertar as correntes após ter conduzido 0,5 a 1,0 km.
●Instale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas com
as mesmas.
●Se usar tampões nas rodas, poderão ser arranhados pelas correntes, por-
tanto retire os tampões antes de montar as correntes. (→P. 450)
AV I S O
■Condução com pneus de neve
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Não o fazer pode resultar na perda de controlo do veículo e provocar a
morte ou ferimentos graves.
●Utilize pneus das dimensões especificadas.
●Mantenha o nível recomendado de pressão de ar.
●Não conduza em excesso no limite de velocidade ou no limite de veloci-
dade especificado para os pneus de neve utilizados.
●Use todos os pneus de neve e não apenas alguns.
●Não utilize pneus com nível de desgaste visivelmente diferente.
■Condução com correntes nos pneus
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá não conseguir conduzir o veículo com segurança e
pode provocar a morte ou ferimentos graves.
●Não ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes utili-
zadas ou 50 km/h, o que for inferior.
●Evite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
●Evite acelerações bruscas, mudanças de direção abruptas, travagens
súbitas e operações de engrenamento que provoquem súbitas travagens
do motor.
●Desacelere o suficiente antes de entrar numa curva para assegurar que
mantém o controlo do veículo.
●Não utilize o LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem) (se equipado)