stop start TOYOTA YARIS 2022 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 602, PDF-Größe: 128.52 MB
Page 16 of 602

14
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
Illustrierter Index
■Instrumententafel (Fahrzeuge mit Linkslenkung)
Startschalter ........................................................................................ S.177, 179
Starten des Hybridsystems/Wechseln der Positionen*1................................ S.177
Starten des Hybridsystems/Wechseln des Modus*2..................................... S.179
Not-Stopp des Hybridsystems .................................... ................................... S.374
Wenn das Hybridsystem nicht startet ............................ ................................ S.414
Warnmeldungen .................................................. .......................................... S.391
Schalthebel .................................................... .............................................. S.185
Ändern der Schaltstellung ...................................... ....................................... S.185
Vorsichtsmaßnahmen für den Abschleppbetrieb .................... ....................... S.377
Wenn der Schalthebel nicht bewegt werden kann .................. ...................... S.186
Anzeigen ....................................................... ......................................... S.95, 100
Ablesen der Anzeigen/Einstellen der Instrumententafelbeleuchtun g ...... S.95, 100
Warnleuchten/Kontrollleuchten .................................. ..................................... S.90
Wenn eine Warnleuchte aufleuchtet.............................. ................................ S.382
Page 23 of 602

21
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
Illustrierter Index
■Instrumententafel (Fahrzeuge mit Rechtslenkung)
Startschalter ........................................................................................ S.177, 179
Starten des Hybridsystems/Wechseln der Positionen*1................................ S.177
Starten des Hybridsystems/Wechseln des Modus*2..................................... S.179
Not-Stopp des Hybridsystems .................................... ................................... S.374
Wenn das Hybridsystem nicht startet ............................ ................................ S.414
Warnmeldungen .................................................. .......................................... S.391
Schalthebel .................................................... .............................................. S.185
Ändern der Schaltstellung ...................................... ....................................... S.185
Vorsichtsmaßnahmen für den Abschleppbetrieb .................... ....................... S.377
Wenn der Schalthebel nicht bewegt werden kann .................. ...................... S.186
Anzeigen ....................................................... ......................................... S.95, 100
Ablesen der Anzeigen/Einstellen der Instrumententafelbeleuchtun g ...... S.95, 100
Warnleuchten/Kontrollleuchten .................................. ..................................... S.90
Wenn eine Warnleuchte aufleuchtet.............................. .................................. S.90
Page 81 of 602

79
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
1-4. Hybridsystem
Sicherheitshinweise
■Laden der 12-Volt-Batterie
S.421
■Wenn die 12-Volt-Batterie entladen ist oder wenn die Polklemmen während des Wechsels entfernt und wieder mon-
tiert wurden usw.
Der Benzinmotor wird möglicherweise nicht abgeschaltet, wenn das Fahrzeug mit der Hybridbatterie (Traktionsbatterie) betrieben
wird. Wenn dieser Zustand mehrere Tage anhält, wenden Sie sich an einen Toyota-Ver-tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk-
statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
■Für ein Hybridfahrzeug typische Geräu-sche und Vibrationen
Es sind möglicherweise keine Motorengeräu-
sche oder Vibrationen wahrnehmbar, selbst wenn das Fahrzeug bei leuchtender Kontroll-leuchte “READY” bewegt werden kann. Zie-
hen Sie aus Sicherheitsgründen beim Abstellen des Fahrzeugs die Feststellbremse an und stellen Sie den Schalthebel auf P.
Folgende Geräusche oder Vibrationen kön-
nen auftreten, wenn das Hybridsystem in Betrieb ist. Dies ist keine Funktionsstörung:
●Es sind möglicherweise Motorengeräu-sche zu hören, die vom Motorraum kom-men.
●Unter den Rücksitzen sind möglicher-weise Geräusche von der Hybridbatterie
(Traktionsbatterie) zu hören, wenn das Hybridsystem gestartet oder gestoppt wird.
●Geräusche des elektrischen Relais der Hybridbatterie (Traktionsbatterie), wie z.B. ein Klicken oder ein Klirren, sind aus dem
Bereich unter den Rücksitzen zu hören, wenn das Hybridsystem gestartet oder angehalten wird.
●Geräusche vom Hybridsystem sind mögli-cherweise zu hören, wenn die Heckklappe
geöffnet ist.
●Unter Umständen sind Geräusche vom
Getriebe zu hören, wenn der Benzinmotor gestartet oder angehalten wird sowie beim Fahren mit niedrigen Geschwindigkeiten
oder im Leerlauf.
●Motorengeräusche sind möglicherweise
bei starkem Beschleunigen zu hören.
●Unter Umständen sind Geräusche von der regenerativen Bremse zu hören, wenn das Bremspedal betätigt oder das Gaspedal
losgelassen wird.
●Vibrationen sind möglicherweise festzu-
stellen, wenn der Benzinmotor gestartet oder angehalten wird.
●Geräusche vom Kühllüfter können aus der Lufteintrittsöffnung im unteren Bereich des linken Rücksitzes zu hören sein.
■Wartung, Reparatur, Wiederverwertung
und Entsorgung
Wenden Sie sich bezüglich Wartung, Repara- tur, Wiederverwertung und Entsorgung an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine
Toyota-Vertragswerkstatt oder einen ande- ren kompetenten Fachbetrieb. Entsorgen Sie das Fahrzeug nicht selbst.
■Kundenspezifische Anpassung
Einige Funktionen können angepasst wer-
den. ( S.441)
Wenn der Benzinmotor während der
Fahrt abgeschaltet ist, wird ein Ton
erzeugt, um Fußgänger, Radfahrer
oder andere Personen und Fahrzeuge
im Umgebungsbereich vor der Annähe-
rung des Fahrzeugs zu warnen. Die
Tonhöhe passt sich der Fahrzeugge-
schwindigkeit an. Wenn die Fahrzeug-
geschwindigkeit ca. 25 km/h oder mehr
beträgt, schaltet sich das Warnsystem
ab.
■Akustisches Fahrzeugwarnsystem
In den folgenden Fällen kann der Ton des
akustischen Fahrzeugwarnsystems für Fuß- gänger, Radfahrer oder andere Personen und Fahrzeuge schwer zu hören sein:
●Bei vielen Geräuschen im Umfeld
●Bei Regen oder Sturm
●Im Bereich um das Heck des Fahrzeugs
statt vor dem Fahrzeug
Akustisches Fahrzeugwarnsy-
stem
Page 89 of 602

87
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
1-5. Diebstahlwarnanlage
Sicherheitshinweise
*: Je nach Ausstattung
■Elemente, die vor dem Verriegeln
des Fahrzeugs geprüft werden
müssen
Um ein unerwartetes Auslösen des
Alarms zu verhindern, vergewissern
Sie sich über die folgenden Punkte:
Es darf sich niemand mehr im
Wagen befinden.
Die Fenster sind geschlossen, bevor
der Alarm aktiviert wird.
Es befinden sich keine Wertsachen
oder wichtige persönliche Gegen-
stände im Wagen.
■Einstellung
Schließen Sie die Türen und die Motor-
haube und verriegeln Sie alle Türen mit
der Einstiegsfunktion (je nach Ausstat-
tung) oder der Fernbedienung. Das
System wird nach 30 Sekunden auto-
matisch aktiviert.
Die Kontrollleuchte wechselt von einem ste-
tigen Leuchten zum Blinken, wenn das
System eingestellt ist.
■Abbrechen oder beenden
Führen Sie zum Deaktivieren oder
Stoppen des Alarms eine der folgenden
Aktionen durch:
Entriegeln Sie die Türen mit der Ein-
stiegsfunktion (je nach Ausstattung)
oder mit der Fernbedienung.
Starten des Hybridsystems. (Der
Alarm wird nach einigen Sekunden
deaktiviert oder gestoppt.)
■Systemwartung
Das Fahrzeug verfügt über ein wartungs- freies Alarmsystem.
■Auslösen des Alarms
Der Alarm kann in den folgenden Situationen
ausgelöst werden: (Durch Stoppen des Alarms wird das Alarmsystem deaktiviert.)
●Die Türen oder der Gepäckraum werden mit dem mechanischen Schlüssel entrie-
gelt.
Alarm*
Der Alarm warnt per Lichtsignal
und akustischem Ton, wenn ein
Eindringungsversuch erkannt
wird.
Der Alarm wird in folgenden Situa-
tionen ausgelöst, wenn er aktiviert
ist:
Wenn eine verriegelte Tür oder
der Gepäckraum mit anderen Mit-
teln als mit der Einstiegsfunktion
(je nach Ausstattung) oder der
Fernbedienung geöffnet bzw.
entriegelt wird. (Die Türen werden
automatisch verriegelt.)
Die Motorhaube ist geöffnet.
Einstellen/Abbrechen/Been-
den des Alarmsystems
Page 111 of 602

109
2
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
2-1. Kombiinstrument
Fahrzeugstatusinformationen und Anzeigen
LTA (Spurhalteassistent) (je nach
Ausstattung) ( S.224)
Dynamische Radar-Geschwindig-
keitsregelung mit maximalem Dreh-
zahlbereich (je nach Ausstattung)
( S.234)
■Anzeige von mit dem Navigations-
system verknüpften Informatio-
nen (je nach Ausstattung)
Wählen Sie dieses Element, um die fol-
genden mit dem Navigationssystem
verknüpften Informationen anzuzeigen:
Zielführung (je nach Ausstattung)
Kompass-Anzeige (Fahrtrichtungs-
anzeige)
Wählen Sie dieses Element, um die
Auswahl einer Audioquelle oder eines
Titels in der Anzeige mit den Anzeigen-
regelschaltern zu ermöglichen.
Dieses Menüsymbol kann in auf ange-
zeigt/nicht angezeigt eingestellt werden.
■Anzeigeelemente
Fahrinformationen
Energiemonitor (S.122)
■Fahrinformationen
Zwei Elemente, die mit der Einstellung
“Fahrinfo-Elem.” ausgewählt werden
(Durchschnittsgeschwindigkeit, Strecke
und Gesamtzeit) können vertikal ange-
zeigt werden.
Die angezeigten Informationen ändern
sich entsprechend der Einstellung
“Fahrinfo-Typ” (seit das System gestar-
tet wurde oder zwischen Rücksetzun-
gen). ( S.109)
Die angezeigten Informationen dienen
lediglich als Referenz.
Die folgenden Elemente werden ange-
zeigt.
“Seit Start”
• “Ø-Geschwindig.”: Durchschnittliche Fahr-
zeuggeschwindigkeit seit dem Start des
Hybridsystems*
• “Distanz”: Seit dem Start des Hybridsy-
stems zurückgelegte Strecke*
• “Fahrzeit”: Seit dem Start des Hybridsy-
stems verstrichene Zeit*
*: Diese Elemente werden bei jedem Stopp
des Hybridsystems zurückgesetzt.
“Seit Rücksetzen”
• “Ø-Geschwindig.”: Durchschnittliche Fahr-
zeuggeschwindigkeit seit dem Zurückset-
zen der Anzeige*
• “Distanz”: Zurückgelegte Fahrtstrecke seit
dem Zurücksetzen der Anzeige*
• “Fahrzeit”: Verstrichene Zeit seit dem
Zurücksetzen der Anzeige*
*: Zum Zurücksetzen zeigen Sie das
gewünschte Element an und halten den
Anzeigenregelschalter gedrückt.
■Änderbare Anzeigeeinstellungen
Uhreinstellung (Fahrzeuge ohne
Multimediasystem mit 7-Zoll-/8-Zoll-
Display)
S.98
Sprache
Wählen Sie dieses Element, um die Sprache
zu ändern.
Einheiten
Wählen Sie dieses Element, um die Maßein-
Mit Audiosystem verknüpfte
Anzeige (je nach Ausstattung)
Anzeige von Fahrzeuginforma-
tionen
Einstellungsanzeige
Page 117 of 602

115
2
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
2-1. Kombiinstrument
Fahrzeugstatusinformationen und Anzeigen
■Informationen des Fahrerassi-
stenzsystems
Wählen Sie dieses Element, um den
Betriebsstatus der folgenden Systeme
anzuzeigen:
LTA (Spurhalteassistent) (je nach
Ausstattung) ( S.224)
Dynamische Radar-Geschwindig-
keitsregelung mit maximalem Dreh-
zahlbereich (je nach Ausstattung)
( S.234)
■Anzeige von mit dem Navigations-
system verknüpften Informatio-
nen (je nach Ausstattung)
Wählen Sie dieses Element, um die fol-
genden mit dem Navigationssystem
verknüpften Informationen anzuzeigen:
Zielführung (je nach Ausstattung)
Kompass-Anzeige (Fahrtrichtungs-
anzeige)
Wählen Sie dieses Element, um die
Auswahl einer Audioquelle oder eines
Titels in der Anzeige mit den Anzeigen-
regelschaltern zu ermöglichen.
Dieses Menüsymbol kann in auf ange-
zeigt/nicht angezeigt eingestellt werden.
■Anzeigeelemente
Fahrinformationen
Energiemonitor (S.122)
■Fahrinformationen
Zwei Elemente, die mit der Einstellung
“Fahrinfo-Elem.” ausgewählt werden
(Durchschnittsgeschwindigkeit, Strecke
und Gesamtzeit) können vertikal ange-
zeigt werden.
Die angezeigten Informationen ändern
sich entsprechend der Einstellung
“Fahrinfo-Typ” (seit das System gestar-
tet wurde oder zwischen Rücksetzun-
gen). ( S.115)
Die angezeigten Informationen dienen
lediglich als Referenz.
Die folgenden Elemente werden ange-
zeigt.
“Seit Start”
• “Ø-Geschwindig.”: Durchschnittliche Fahr- zeuggeschwindigkeit seit dem Start des
Hybridsystems*
• “Distanz”: Seit dem Start des Hybridsy-
stems zurückgelegte Strecke*
• “Fahrzeit”: Seit dem Start des Hybridsy-
stems verstrichene Zeit*
*: Diese Elemente werden bei jedem Stopp
des Hybridsystems zurückgesetzt.
“Seit Rücksetzen”
• “Ø-Geschwindig.”: Durchschnittliche Fahr- zeuggeschwindigkeit seit dem Zurückset-
zen der Anzeige*
• “Distanz”: Zurückgelegte Fahrtstrecke seit
dem Zurücksetzen der Anzeige*
• “Fahrzeit”: Verstrichene Zeit seit dem
Zurücksetzen der Anzeige*
*: Zum Zurücksetzen zeigen Sie das
gewünschte Element an und halten den
Anzeigenregelschalter gedrückt.
■Änderbare Anzeigeeinstellungen
Uhreinstellung (Fahrzeuge ohne
Informationsanzeige des Fah-
rerassistenzsystems
Mit Audiosystem verknüpfte
Anzeige (je nach Ausstattung)
Anzeige von Fahrzeuginforma-
tionen
Einstellungsanzeige
Page 149 of 602

147
3
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
Vor Antritt der Fahrt
eine Betätigung des Griffs direkt nach dem Eintritt in den Wirkbereich kann die Entrie-gelung der Türen verhindern. Berühren Sie
den Türentriegelungss ensor und überprü- fen Sie, ob die Türen entriegelt sind, bevor Sie erneut am Türgriff ziehen.
●Wenn sich im Erkennungsbereich ein anderer elektronischer Schlüssel befindet,
kann es nach dem Betät igen des Türgriffs etwas länger dauern, bis die Türen entrie-gelt sind.
■Wenn das Fahrzeug über einen länge-
ren Zeitraum nicht gefahren wird
●Halten Sie den elektronischen Schlüssel
mindestens 2 m vom Fahrzeug entfernt, um einen Diebstahl des Fahrzeugs zu ver-hindern.
●Das intelligente Einstiegs- und Startsystem kann im Voraus deak tiviert werden.
( S.441)
●Das Versetzen des elektronischen Schlüs-
sels in den Batteriesparmodus hilft, einer Entladung der Schlüsselbatterie vorzubeu-gen. ( S.145)
■Ordnungsgemäße Bedienung des
Systems
Tragen Sie den elektronischen Schlüssel immer bei sich, wenn Sie das System bedie-nen. Bringen Sie den elektronischen Schlüs-
sel nicht zu nahe an das Fahrzeug, wenn Sie das System von außerhalb des Fahrzeugs bedienen.
In Abhängigkeit von der Position und der Art, wie der Schlüssel gehalten wird, kann er unter Umständen nicht korrekt erkannt wer-
den. In dem Fall funktioniert das System möglicherweise nicht ordnungsgemäß. (Der Alarm kann zufällig auslösen, oder die Tür-
verriegelungssperre funktioniert nicht.)
■Wenn das intelligente Einstiegs- und Startsystem nicht ordnungsgemäß funktioniert
●Verriegeln und Entriegeln der Türen: S.417
●Starten des Hybridsystems: S.417
■Kundenspezifische Anpassung
Einige Funktionen können angepasst wer- den. ( S.441)
■Wenn das intelligente Einstiegs- und Startsystem in einer benutzerdefinierten Einstellung deaktiviert wurde
●Verriegeln und Entriegeln der Türen: Ver-wenden Sie die Funkfernbedienung oder
den mechanischen Schlüssel. ( S.135, 417)
●Starten des Hybridsystems und Ändern der Stellung des Startschalters: S.417
●Stoppen des Hybridsystems: S.181
■Zertifizierung für das intelligente Ein- stiegs- und Startsystem
S.508
WARNUNG
■Hinweise zu möglichen Störungen
der Funktion anderer elektronischer Geräte
●Personen mit implantierbaren Herz-schrittmachern, Schrittmachern für die
kardiale Resynchronisationstherapie oder implantierbaren Kardioverter-Defi-brillatoren sollten einen gewissen
Abstand zu den Antennen des intelli- genten Einstiegs- und Startsystems ein-halten. ( S.143)
Die Funkwellen können die Funktion solcher Geräte beeinträchtigen. Bei
Bedarf kann die Einstiegsfunktion deak- tiviert werden. Näheres zur Frequenz von Funkwellen und zum Zeitpunkt des
Aussendens der Funkwellen erfahren Sie von jedem Toyota-Vertragshändler bzw. Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbe- trieb. Konsultieren Sie Ihren Arzt und erkundigen Sie sich, ob Sie die Ein-
stiegsfunktion deaktivieren sollten.
Page 183 of 602

181
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
Fahren
1Bringen Sie das Fahrzeug vollstän-
dig zum Stehen.
2 Ziehen Sie die Feststellbremse an
( S.189) und stellen Sie den
Schalthebel auf P.
Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte für die Feststellbremse leuchtet.
3 Drücken Sie den Startschalter.
Das Hybridsystem stoppt und die Instrumen- tenanzeige erlischt.
4 Lassen Sie das Bremspedal los und
vergewissern Sie sich, dass in der
in der Multi-Informationsanzeige
nicht “ZUBEHÖR” oder “ZÜN-
DUNG EIN” angezeigt wird .
Die Stellung kann geändert werden,
indem der Startschalter gedrückt wird,
WARNUNG
■Wenn das Hybridsystem gestartet
wird
Setzen Sie sich zum Starten des Hybridsy- stems immer auf den Fahrersitz. Treten Sie beim Starten des Hybridsystems unter
keinen Umständen auf das Gaspedal. Dies kann zu Unfällen mit ernsthaften oder tödlichen Verletzungen führen.
■Vorsicht während der Fahrt
Wenn während der Fahrt eine Störung des Hybrid-Systems auftritt, verriegeln oder öffnen Sie die Türen erst, wenn das Fahr-
zeug sicher zum Stehen gekommen ist. Die Aktivierung des Lenkschlosses kann in diesem Fall zu einem Unfall mit lebensge-
fährlichen Verletzungen führen.
HINWEIS
■Wenn das Hybridsystem gestartet
wird
Wenn Probleme beim Start des Hybridsy- stems auftreten, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb über-prüfen.
■Symptome, die auf eine Fehlfunktion des Startschalters hinweisen
Wenn sich der Startschalter anders als gewöhnlich verhält, wenn er also bei-
spielsweise hakelig zu bedienen ist, kann eine Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich umgehend an einen Toyota-Vertrags-
händler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Stoppen des Hybridsystems
WARNUNG
■Hybridsystem in Notsituationen
abschalten
●Wenn Sie das Hybridsystem aufgrund einer Notsituation im Fahrbetrieb abschalten müssen, halten Sie den
Startschalter länger als 2 Sekunden gedrückt oder drücken Sie ihn minde-stens 3 Mal kurz nacheinander.
( S.374) Im Normalbetrieb darf der Startschalter jedoch nicht betätigt werden. Durch das
Ausschalten des Hybridsystems im Fahrbetrieb ist die Lenk- und Brems-
steuerung zwar weiterhin verfügbar, jedoch ohne Kraftverstärkung. Dadurch kann das Lenken erschwert werden,
sodass Sie das Fahrzeug sobald wie möglich an einer sicheren Stelle anhal-ten sollten.
●Wenn der Startschalter betätigt wird, während das Fahrzeug in Bewegung ist, wird eine Warnmeldung in der Multi-
Informationsanzeige angezeigt. Außer- dem ertönt ein Summer.
●Um das Hybridsystem nach einer Not-
abschaltung neu zu starten, stellen Sie den Schalthebel auf N und drücken dann den Startschalter.
Ändern der Stellung des Start-
schalters
Page 205 of 602

203
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer
Fahren
5Erhöht die Empfindlichkeit des
Scheibenwischers mit Regensensor
6 Verringert die Empfindlichkeit des
Scheibenwischers mit Regensensor
7 Doppelbetrieb Waschan-
lage/Wischer
Mit einem Zug am Hebel werden die Schei-
benwischer oder die Scheibenwaschanlage
betätigt.
Die Wischer werden nach dem Sprühen mit
Wasser automatisch mehrmals betätigt.
■Scheibenwischer und Waschanlage können in folgenden Fällen betätigt werden
Der Startschalter ist in Stellung ON.
■Auswirkungen der Fahrzeuggeschwin-
digkeit auf den Wischerbetrieb (Fahr- zeuge mit Scheibenwischer mit Regensensor)
Die Fahrzeuggeschwindigkeit hat Auswirkun-
gen auf den Intervallbetrieb des Scheibenwi- schers.
■Regensensor (Fahrzeuge mit Regen-sensor-Scheibenwischer)
●Der Regensensor ermittelt die Menge der Regentropfen.Es wird ein optischer Sensor eingesetzt. Er
funktioniert unter Umständen nicht ord- nungsgemäß, wenn Sonnenlicht von der auf- oder untergehenden Sonne punktuell
auf die Frontscheibe trifft oder wenn Insek- ten an der Frontscheibe anhaften.
●Wenn der Wischerschalter auf AUTO gedreht wird, während der Startschalter auf ON steht, werden die Scheibenwischer
einmal aktiviert, um anzuzeigen, dass der Modus AUTO aktiviert ist.
●Wenn die Temperatur des Regensensors 85°C oder mehr bzw. -15°C oder weniger beträgt, ist der automatische Betrieb unter
Umständen nicht möglich. Verwenden Sie die Scheibenwischer in diesem Fall in einem anderen Modus als AUTO.
■Es wird keine Scheibenwaschflüssig-
keit auf die Scheibe gesprüht
Wenn der Vorratsbehälter der Frontscheiben- Waschanlage mit Waschflüssigkeit gefüllt ist, stellen Sie sicher, dass die Waschdüsen nicht
verstopft sind.
WARNUNG
■Sicherheitshinweis zur Verwendung
der Scheibenwischer im Modus AUTO (Fahrzeuge mit Scheibenwi-scher mit Regensensor)
Der Scheibenwischer kann unerwartet im
AUTO-Modus anlaufen, wenn der Sensor berührt wird oder wenn die Frontscheibe Vibrationen ausgesetzt wird. Achten Sie
darauf, dass Ihre Finger oder Gegen- stände nicht in den Scheibenwischer gera-ten.
Page 207 of 602

205
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer
Fahren
3 Doppelbetrieb Waschan-
lage/Wischer
Mit einem Druck gegen den Hebel wird der
Scheibenwischer oder die Scheibenwasch-
anlage betätigt.
Der Scheibenwischer wird nach dem Sprü-
hen mit Wasser automatisch mehrmals betä-
tigt.
■Heckscheibenwischer und -waschan- lage können in folgenden Fällen betä-tigt werden
Der Startschalter ist in Stellung ON.
■Es wird keine Scheibenwaschflüssig-
keit auf die Scheibe gesprüht
Wenn der Vorratsbehälter der Frontscheiben- waschanlage mit Waschflüssigkeit gefüllt ist, stellen Sie sicher, dass die Waschdüse nicht
verstopft ist.
■Mit Rückwärtsgang gekoppelte Heck- scheibenwischerfunktion
Wenn der Schalthebel auf R gestellt wird und die Frontscheibenwischer in Betrieb sind,
führt der Heckscheibenwischer einen Wisch- vorgang durch.
■Mit dem Öffnen der Heckklappe ver-knüpfte Stoppfunktion für den Heck-
scheibenwischer
Wenn bei eingeschaltetem Heckscheibenwi- scher und stehendem Fahrzeug die Heck-klappe geöffnet wird, stoppt der
Heckscheibenwischer, um zu verhindern, dass Personen in der Nähe des Fahrzeugs mit Wasser vom Wischer besprüht wird.
Wenn die Heckklappe geschlossen wird,
nimmt der Wischer seine Funktion wieder
auf.*
*: Diese Einstellungen müssen von einem
Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota-
Vertragswerkstatt oder einem anderen
kompetenten Fachbetrieb angepasst wer-
den.
HINWEIS
■Der Waschflüssigkeitsbehälter ist leer
Betätigen Sie den Schalter nicht kontinu-
ierlich, da sonst die Pumpe für die Wasch- anlagenflüssigkeit überhitzen kann.
■Wenn eine Düse verstopft ist
Wenden Sie sich in dem Fall an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota- Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Versuchen Sie nicht, diese mit einer Nadel oder einem anderen Objekt zu reinigen. Die Düse wird dabei beschädigt.