sensor TOYOTA YARIS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 596, PDF Size: 22.27 MB
Page 5 of 596

3TABELA DE CONTEÚDOS
1
6
5
4
3
2
8
7
3-5. Abertura e fecho dos vidros e
do teto de abrir
Vidros elétricos ................... 152
4-1. Antes de conduzir Condução do veículo .......... 156
Carga e bagagem ............... 162
Reboque de atrelado (veículos sem equipamento de reboque
– incluindo Reunião) ......... 163
Reboque de atrelado (veículos sem equipamento de reboque
– exceto Reunião) ............ 163
4-2. Procedimentos de condução Interruptor Power (ignição) (veículos sem sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) .......... 169
Interruptor Power (ignição) (veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) .......... 171
Modo de condução EV ....... 175
Caixa de velocidades do sistema híbrido ............ 177
Alavanca do sinal de mudança de direção ......... 180
Travão de estacionamento . 180
Travão estacionário temporário .......................................... 183
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis........... 186
AHB (Luz Automática de Máximos) ..................... 190
Interruptor da luz de nevoeiro ............................ 193
Lava e limpa-para-brisas .... 194Lava e limpa vidro traseiro..
197
4-4. Reabastecimento Abertura do tampão do depósito de combustível ................. 199
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Toyota Safety Sense ........... 201
PCS (Sistema de Pré-Colisão) 206
LTA (Apoio ao Reconhecimento do Traçado da Faixa de
Rodagem) ......................... 217
Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda
a gama de velocidades..... 227
Limitador de velocidade ...... 239
RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito) ....... 241
BSM (Monitorização do Ângulo Morto) ................... 245
Sensor Toyota de assistência ao estacionamento ........... 250
RCTA (Função de alerta de tráfego traseiro) ................ 257
PKSB (Travagem de Apoio ao Estacionamento)............... 262
Função de Travagem de Apoio ao Estacionamento
(objetos estáticos) ............ 267
Função de Travagem de Apoio ao Estacionamento
(tráfego traseiro) ............... 270
Interruptor de seleção do modo de condução ........... 272
Sistema GPF (Filtro de Partículas da Gasolina) .... 273
Sistemas de apoio à condução 274
4-6. Sugestões de condução Sugestões para condução de veículos elétricos híbridos 279
Sugestões para condução no inverno ......................... 281
4Condução
Page 39 of 596

37
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Outros airbags do SRS
Airbag do SRS central do banco da frente
Podem ajudar a proteger a cabeça e o pescoço do ocupante do banco da frente.
nComponentes do sistema de airbags do SRS
Sensores de impacto frontal
Airbag do passageiro da frente
Sensores de impacto lateral (porta da frente)
Sensores de impacto lateral (frente)
Pré-tensores do cinto de segurança e limitadores de força
Airbags laterais
Sensores de impacto lateral (traseira)
Airbags de cortina
Airbags centrais do banco da frente
Conjunto do sensor do airbag
Luz do indicador de “AIR BAG”
Page 40 of 596

381-1. Para uma utilização segura
Luz de aviso do SRS
Airbag do condutor
Interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag
Os principais componentes do sistema de airbags do SRS estão ilustrados acima.
O sistema de airbags do SRS é controlado pelo conjunto do sensor do airbag.
Quando os airbags deflagram, é desencadeada uma reação química nos insuflado -
res que rapidamente enchem os airbags com um gás não tóxico para ajudar a reter
o movimento dos ocupantes.
nSe os airbags do SRS deflagrarem
(insuflarem)
lPodem ocorrer escoriações ligeiras,
queimaduras, contusões, etc. devido à
deflagração extremamente rápida de
gases quentes dos airbags do SRS.
lÉ emitido um ruído elevado e liber-
tado um pó branco.
lOs componentes do módulo do airbag
(cubo do volante da direção, cober -
tura do airbag e deflagrador), bem
como os bancos da frente, compo-
nentes dos pilares da frente, pilares
traseiros e calhas laterais do tejadilho
poderão permanecer quentes durante
alguns minutos. O próprio airbag tam -
bém pode estar quente.
lO para-brisas poderá rachar.
lO funcionamento do sistema híbrido
será interrompido e a alimentação do
motor a gasolina também será inter-
rompida. ( P.79)
lAs luzes dos travões e de stop serão
controladas automaticamente. (
P.274
)
lAs luzes interiores acendem automa -
ticamente.( P.295)
lOs sinais de perigo acendem automa -
ticamente. ( P.364)
lVeículos com eCall: Se ocorrer uma
das situações que se seguem, o sis-
tema está concebido para fazer uma
chamada de emergência* para o cen -
tro de controlo do eCall, notificando-
-os da localização do veículo (sem ser
necessário pressionar a tecla “SOS”).
Um agente tentará falar com os ocu -
pantes para determinar o nível de
emergência e a assistência necessá-
ria. Se os ocupantes estiverem impos -
sibilitados de comunicar, o agente automaticamente trata a chamada
como uma emergência e ajuda a
enviar os serviços de emergência
necessários. ( P.63)
• Um airbag do SRS deflagrou.
• O pré-tensor de um cinto de segu- rança foi ativado.
• O veículo esteve envolvido numa coli -
são traseira grave.
*: Em alguns casos, não é possível
fazer a chamada. ( P.64)
nCondições de deflagração dos air -
bags do SRS (airbags do SRS da
frente)
lOs airbags do SRS da frente deflagra -
rão em caso de impacto que exceda o
limite estabelecido (nível de força cor -
respondente a uma colisão frontal à
velocidade de 20 - 30 km/h contra
uma parede que não se mova ou
deforme).
Contudo, esta velocidade limite será
consideravelmente mais alta, nas
seguintes condições:
• Se o veículo embater contra um objeto, tal como um veículo estacio -
nado ou poste de sinalização, que
possa mover-se ou deformar-se com
o impacto.
• Se o veículo se envolver numa coli -
são com sobreposição como, por
exemplo, uma colisão em que a caixa
de carga de um camião se sobrepõe à
parte da frente do veículo.
lDependendo do tipo de colisão, é
possível que apenas sejam ativados
os pré-tensores dos cintos de segu-
rança.
Page 69 of 596

67
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
Regulamento de implementação
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3,
Informação para o utilizadorConformi-
dade
1. DESCRIÇÃO DO SISTEMA ECALL NO VEÍCULO
1.1.
Visão geral do sistema eCall integrado no veí -
culo, baseado no 112, seu funcionamento e
características.
O
1.2.O serviço eCall, baseado no 112, é um serviço
público de interesse geral e é gratuito.O
1.3.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, por defeito está sempre ativado. Em
caso de acidente grave, este sistema é ativado
automaticamente pelos sensores integrados no
veículo. Também será acionado automatica-
mente quando o veículo estiver equipado com
um sistema TPS caso este não funcione em
caso de acidente grave.
O
1.4.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, também pode ser acionado manual-
mente, se necessário. Instruções para ativação
manual do sistema.
O
1.5.
No caso de uma falha crítica do sistema que
desative o sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, os ocupantes do veículo são
advertidos com o aviso que se segue.
O
Page 81 of 596

79
1
1-4. Sistema híbrido
Questões de segurança
Existe um ventilador de entrada de ar por
baixo do lado direito do banco traseiro
que tem por objetivo arrefecer a bateria
do sistema híbrido (bateria de tração). Se
o ventilador ficar bloqueado, poderá
ocorrer um sobreaquecimento da bateria
do sistema híbrido (bateria de tração)
que resultará numa perda de potência. Quando o sensor de impacto deteta um
determinado nível de impacto, o sis -
tema de corte de emergência bloqueia
a corrente de alta voltagem e para a
bomba de combustível, para minimizar
AVISO
Quando revender ou ceder o seu veí -
culo, a possibilidade de um acidente é
extremamente elevada, uma vez que
a pessoa que recebe o veículo pode
não estar ciente desses perigos.
lSe se desfizer do seu veículo sem
que a bateria do sistema híbrido
tenha sido removida, existe o
perigo de choque elétrico grave se
tocar nos componentes de alta vol -
tagem, cabos ou nos respetivos
conectores. Na eventualidade de
ter de se desfazer do seu veículo, a
bateria do sistema híbrido tem de
ser tratada por um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou por qualquer
reparador da sua confiança. Se a
bateria do sistema híbrido não for
devidamente tratada, pode ocorrer
um choque elétrico, resultando
morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
nVentilador de entrada de ar da
bateria do sistema híbrido (bate-
ria de tração)
Não transporte grandes quantidades
de água, como, por exemplo, refrigera -
dores de garrafas de água, dentro do
veículo. Se derramar água sobre a
bateria do sistema híbrido (bateria de
tração), pode danificá-la. Leve o veí -
culo a um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Ventilador de entrada de ar
da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração)
ATENÇÃO
nVentilador de entrada de ar da
bateria do sistema híbrido (bate-
ria de tração)
lCertifique-se que não coloca nada
que possa bloquear o ventilador de
entrada de ar, como por exemplo,
uma cobertura de banco, cobertura
de plástico ou bagagem. Se o venti -
lador ficar bloqueado, a potência da
bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) pode ficar diminuída,
resultando numa possível avaria.
lQuando poeira, etc. se acumular no
ventilador de entrada de ar, limpe-o
regularmente para evitar que a
bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) sobreaqueça.
lNão molhe nem permita a entrada
de impurezas no ventilador de
entrada de ar, uma vez que pode
causar um curto-circuito e danificar
a bateria do sistema híbrido (bate-
ria de tração).
lExiste um filtro instalado no ventila -
dor de entrada de ar. Quando o fil -
tro continuar manifestamente sujo,
mesmo depois de limpar o ventila -
dor da entrada de ar, recomenda -
mos que o limpe ou substitua. Para
obter mais informação de como lim -
par os filtros, consulte P.346.
Sistema de corte de
emergência
Page 84 of 596

821-5. Sistema de prevenção antirroubo
*: Se equipado
nAtivação
Coloque o interruptor Power em OFF
(desligado), deixe que todos os passa -
geiros saiam do veículo e certifique-se
que todas as portas estão fechadas.
Utilizando a função de entrada (se
equipado): Toque na área do sensor no
manípulo exterior da porta da frente
duas vezes no espaço de 5 segundos.
Utilizando o comando remoto:
Prima duas vezes no espaço de 5
segundos.
nCancelamento
Utilizando a função de entrada (se
equipado): Segure o manípulo exterior da porta da frente.
Utilizando o comando remoto:
Prima .
Sistema de trancamento
duplo
*
O acesso não autorizado ao veí -
culo é impedido desativando a
função de destrancamento das
portas a partir, tanto do interior
como do exterior do veículo.
Os veículos que utilizam este sis -
tema têm etiquetas nos vidros de
ambas as portas da frente.
Ativação/cancelamento do
sistema de trancamento
duplo
AVISO
nPrecauções com o sistema de
trancamento duplo
Nunca ative o sistema de tranca -
mento duplo quando estiverem pes -
soas dentro do veículo, uma vez que
não será possível abrir nenhuma
porta a partir do interior do veículo.
Page 90 of 596

882-1. Agrupamento de instrumentos
*1: Estas luzes acendem quando colocar o interruptor Power em ON para indi -
car que está a ser efetuada a verifica -
ção a um sistema. As luzes apagam
depois de colocar o sistema híbrido
em funcionamento ou ao fim de
alguns segundos. Se as luzes não
acenderem ou não apagarem, poderá
existir uma avaria num sistema. Leve
o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda
a uma verificação.
*2: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
Os indicadores informam o condutor
sobre o estado de funcionamento
dos vários sistemas do veículo.
(Pisca)
Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*1 (se equi -
pado) ( P.377)
(Pisca)
Indicador RCTA OFF*1 (se
equipado) ( P.377)
Indicador PKSB OFF
*1 (se
equipado) ( P.377)
(Pisca ou
permanece aceso)
Luz de aviso do PCS*1 (se
equipado) ( P.378)
Indicador de derrapagem
*1
( P.378)
(Pisca)
Indicador do travão de esta -
cionamento ( P.378)
(Pisca)
Indicador de travão estacio-
nário temporário acionado*1
( P.379)
AVISO
nSe a luz de aviso de um sistema
de segurança não acender
Se a luz de aviso de um sistema de
segurança, tal como a luz de aviso do
ABS e SRS, não acender quando
colocar o sistema híbrido em funciona -
mento, tal pode significar que estes
sistemas não estão disponíveis para o
proteger em caso de acidente, o que
pode resultar em morte ou ferimentos
graves. Se tal ocorrer, leve imediata -
mente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda
a uma inspeção.
Indicadores
Indicador do sinal de mudança
de direção (
P.180
)
Indicador das luzes de
presença ( P.186)
Indicador das luzes de
máximos ( P.188)
Indicador da luz automática
de máximos (se equipado)
( P.190)
Indicador da luz de nevoeiro da
frente (se equipado) (
P.193
)
Indicador da luz de nevoeiro
traseira ( P.193)
Luz de aviso do PCS
*1, 2
(se equipado) ( P.209)
Indicador de controlo da
velocidade de cruzeiro
*3
(se equipado) ( P.227)
Indicador de controlo dinâ -
mico da velocidade de cru -
zeiro com radar
*3
(se equipado) ( P.227)
Page 91 of 596

89
2
2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo*1: Estas luzes acendem quando colocar
o interruptor Power em ON para indi -
car que está a ser efetuada a verifica -
ção a um sistema. As luzes apagam
depois de colocar o sistema híbrido
em funcionamento ou ao fim de
alguns segundos. Se as luzes não
acenderem ou não apagarem, poderá
existir uma avaria num sistema. Leve
o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este pro -
ceda a uma verificação.
*2: Esta luz acende quando o sistema desligar.
*3: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
*4: Dependendo das condições de fun -
cionamento do sistema, a cor e o
estado do indicador (permanente -
mente aceso/a piscar) alteram.
*5: Esta luz acende nos espelhos retro -
visores exteriores.
*6: Para veículos com mostyrador verti -
cal, esta luz acende no mostrador de
informações múltiplas.
*7: Quando a temperatura exterior for igual ou inferior a 3°C, este indicador
pisca durante, cerca de, 10 segun -
dos e depois fica permanentemente
aceso.
*8: Esta luz acende no painel central.
Indicador “SET” do controlo
da velocidade de cruzeiro
*3
(se equipado) ( P.227)
*4
Indicador LTA*3
(se equipado) ( P.223)
Indicadores BSM dos espe -
lhos retrovisores exterio -
res
*1, 5 (se equipado)
( P.246, 257)
Indicador BSM OFF
*2
(se equipado) ( P.246)
Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*1, 2
(se equipado) ( P.251)
Indicador “RCTA OFF”
*1, 2
(se equipado) ( P.257)
Indicador PKSB OFF
*1, 2
(se equipado) ( P.263)
Indicador do limitador de
velocidade
*3 (se equipado)
( P.239)
(Pisca)
Luz do indicador de derrapa -
gem*1 ( P.275)
Indicador VSC OFF
*1, 2 (
P.275
)
Indicador do sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque
*3 (
P.171
)
Indicador “READY” ( P.171)
Indicador do modo de condu -
ção EV
*6 ( P.175)
Indicador do travão de esta -
cionamento ( P.180)
Indicador de travão estacio-
nário temporário em stan -
dby
*1 ( P.183)
Indicador de travão estacionário
temporário acionado
*1 (
P.183
)
Indicador EV
*6 ( P.74)
Indicador de temperatura
exterior baixa*3, 7
( P.90, 95)
Indicador de segurança
( P.81, 83)
Indicador “PASSEN-
GER AIR BAG”
*1, 8
( P.45)
Indicador do modo de condu -
ção Eco
*3 ( P.272)
Indicador do modo de condu -
ção “Power”
*3 ( P.272)
Page 131 of 596

129
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
3-2.Abertura, fecho e trancamento das portas
nUtilização da função de
entrada (veículos com sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque)
Para ativar esta funcionalidade
deve ter a chave eletrónica na sua
posse.
1 Segure o manípulo da porta da
frente para destrancar as portas.
Certifique-se que toca no sensor que
se encontra na parte de trás do maní -
pulo.
Não é possível destrancar as portas
nos 3 segundos que se seguem após
estas terem sido trancadas.
2 Toque no sensor de tranca -
mento (saliências na parte
superior do manípulo) para tran -
car as portas.
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
nComando remoto
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
1 Tranca todas as portas
Certifique-se que a porta está devida -
mente trancada. Pressione e mantenha
premido para fechar os vidros.
*
2 Destranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para
abrir os vidros.*
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
1 Tranca todas as portas
Certifique-se que a porta está devida -
mente trancada. Pressione e mantenha
premido para fechar os vidros.
*
2 Destranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para
abrir os vidros.*
*
: Estas configurações devem ser per -
sonalizadas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança.
Portas laterais
Destrancar e trancar as por -
tas pelo exterior
Page 132 of 596

1303-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nChave
Rodando a chave opera as portas
como segue:
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
1 Tranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para
fechar os vidros.*
2 Destranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para
abrir os vidros.*
*
: Estas configurações devem ser per -
sonalizadas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança.
Veículos com sistema de chave in -
-teligente para entrada e arranque
As portas também podem ser tran -
cadas e destrancadas com a chave
mecânica. ( P.406)
nIndicadores de funcionamento
Veículos sem sistema de chave inteli -
gente para entrada e arranque
As luzes dos sinais de perigo piscam
para indicar que as portas foram tranca -
das/destrancadas utilizando o comando
remoto. (Trancar: uma vez; Destrancar:
duas vezes).
Veículos com sistema de chave inteli -
gente para entrada e arranque
As luzes dos sinais de perigo piscam
para indicar que as portas foram tranca -das/destrancadas utilizando a função de
entrada ou o comando remoto. (Tran -
car: uma vez; Destrancar: duas vezes).
Soa um sinal sonoro para indicar que os
vidros laterais estão em funcionamento.
nDispositivo de segurança
Veículos sem sistema de chave inteli -
gente para entrada e arranque
Se não abrir uma porta no espaço de,
cerca de, 30 segundos depois de ter
destrancado o veículo utilizando o
comando remoto, o dispositivo de segu -
rança, automaticamente, volta a trancar
o veículo.
Veículos com sistema de chave inteli -
gente para entrada e arranque
Se não abrir uma porta no espaço de,
cerca de, 30 segundos depois de ter
destrancado o veículo utilizando a fun -
ção de entrada ou o comando remoto, o
dispositivo de segurança, automatica-
mente, volta a trancar o veículo.
nQuando não é possível trancar a
porta utilizando o sensor de tranca -
mento na parte superior do maní-
pulo da porta (veículos com
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
Quando não conseguir trancar a porta
tocando na parte superior do sensor
com um dedo, toque no sensor com a
palma da mão. Se estiver a utilizar
luvas, retire-as.
nSinal sonoro de aviso de portas
trancadas (veículos com sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque)
Se tentar trancar as portas utilizando a
função de entrada ou o comando
remoto quando uma das portas não
estiver completamente fechada, é emi -
tido um sinal sonoro contínuo por