TOYOTA YARIS CROSS 2022 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 638, PDF-Größe: 131.1 MB
Page 471 of 638

469
8
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
8-1. Technische Daten
Technische Daten des Fahrzeugs
*1: Kleinster Pedalrestweg (laufender Motor) bei einer Betätigungskraft von 300 N (31,0 kp).
*2: Stellen Sie sicher, dass die Bremsenwarnleuchte (gelb) nicht leuchtet. (Wenn die Bremsen-
warnleuchte leuchtet, siehe S.83, 424)
Schaltgetriebe
Getriebeöl-Füllmenge (Referenz)2,1 L
Getriebeölsorte
“TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV
GL-4 75W «Original TOYOTA Schaltgetriebeöl LV GL-
4 75W»” oder gleichwertiges Öl
HINWEIS
■Schaltgetriebeöl
●Beachten Sie bitte, dass in Abhängigkeit von der spezifischen C harakteristik des verwen- deten Getriebeöls oder den Betriebsbedingungen das Leerlaufgerä usch, das Schaltgefühl und/oder die Kraftstoffeffizienz unterschiedlich oder verminder t sein können und dass im
schlimmsten Fall das Getriebe des Fahrzeugs beschädigt werden k ann. Toyota empfiehlt die Verwendung von “TOYOTA Genuine Manual Tran smission Gear Oil LV GL-4 75W «Original TOYOTA Schaltgetriebeöl LV GL-4 75W»” für optimale Leistung.
●Ihr Toyota ist ab Werk mit “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W «Original TOYOTA Schaltgetriebeöl LV GL-4 75W»” befüllt.Verwenden Sie von Toyota empfohlenes “TOYOTA Genuine Manual Tra nsmission Gear
Oil LV GL-4 75W «Original TOYOTA Schaltgetriebeöl LV GL-4 75W»” oder ein Öl entspre- chender Qualität, das die obigen Spezifikationen erfüllt.Wenden Sie sich für nähere Informationen an einen Toyota-Vertra gshändler bzw. eine
Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbet rieb.
Kupplung (Schaltgetriebe)
Pedalspiel3 15 mm
Art der FlüssigkeitSAE J1704 oder FMVSS No.116 DOT 4
Bremsen
Pedalrestweg*187 mm Min.
Pedalspiel1 6 mm
Kontrollleuchte für die Feststell-
bremse*2
Beim Ziehen des Feststellbremsschalters für 1 bis 2
Sekunden: Leuchtet auf
Beim Drücken des Feststellbremsschalters für 1 bis 2
Sekunden: Erlischt
Art der FlüssigkeitSAE J1704 oder FMVSS No.116 DOT 4
Page 472 of 638

470
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
8-1. Technische Daten
16-Zoll-Reifen
17-Zoll-Reifen
18-Zoll-Reifen
Lenkung
SpielWeniger als 30 mm
Reifen und Räder
Reifengröße205/65R16 95H
Reifenfülldruck
(Empfohlener Reifenfülldruck
bei kaltem Reifen)
Vorderreifen
230 kPa (2,3 kgf/cm2 oder bar)
Hinterreifen
220 kPa (2,2 kgf/cm2 oder bar)
Radgröße16 6 1/2J
Anzugsdrehmoment der Rad-
muttern103 N•m (10,5 kp•m)
Reifengröße215/55R17 94V
Reifenfülldruck
(Empfohlener Reifenfülldruck
bei kaltem Reifen)
Vorderreifen
220 kPa (2,2 kgf/cm2 oder bar)
Hinterreifen
200 kPa (2,0 kgf/cm2 oder bar)
Radgröße17 7J
Anzugsdrehmoment der Rad-
muttern103 N•m (10,5 kp•m)
Reifengröße215/50R18 92V
Reifenfülldruck
(Empfohlener Reifenfülldruck
bei kaltem Reifen)
Vorderreifen
220 kPa (2,2 kgf/cm2 oder bar)
Hinterreifen
200 kPa (2,0 kgf/cm2 oder bar)
Radgröße18 7J
Anzugsdrehmoment der Rad-
muttern103 N•m (10,5 kp•m)
Page 473 of 638

471
8
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
8-1. Technische Daten
Technische Daten des Fahrzeugs
Notrad (je nach Ausstattung)
*: Je nach Ausstattung
A: HIR2-Halogenglühlampen
B: Glühlampen mit keilförmigem Sockel (gelb)
C: Glühlampen mit keilförmigem Sockel (klar)
ReifengrößeT145/90D16 106M
Reifenfülldruck
(Empfohlener Reifenfülldruck
bei kaltem Reifen)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 oder bar)
Radgröße16 4T
Anzugsdrehmoment der Rad-
muttern103 N•m (10,5 kp•m)
Glühlampen
GlühlampenWTy p
Außen
Halogen-Scheinwerfer (Ausführung mit Glühlampe)55A
Vordere Fahrtrichtungsanzeiger (Ausführung mit
Glühlampe)21B
Hintere Fahrtrichtungsanzeiger (Ausführung mit
Glühlampe)21B
Rückfahrscheinwerfer (Ausführung mit Glühlampe)16C
Kennzeichenleuchte5C
Innenraum
Schminkspiegelleuchten*8C
Innenleuchten/Fahrgastleuchten5C
Gepäckraumbeleuchtung5C
Page 474 of 638

472
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
8-1. Technische Daten
■Verwendung von mit Ethanol verschnit- tenem Benzin in einem Benzinmotor
Toyota lässt die Verwendung eines Ethanol-
Benzin-Gemisches zu, wenn der Ethanolge- halt bei maximal 10% liegt. Vergewissern Sie sich, dass die Oktanzahl des vorgesehenen
Ethanol-Benzin-Gemisches den oben aufge- führten Angaben entspricht.
■Wenn Motorklopfen auftritt
●Wenden Sie sich an einen Toyota-Ver-tragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags-werkstatt oder einen anderen kompetenten
Fachbetrieb.
●Gelegentlich kann für kurze Zeit ein leich-
tes Klopfen zu hören sein, wenn Sie das
Fahrzeug beschleunigen oder bergauf fah- ren. Dies ist normal und Sie müssen sich darüber keine Sorgen machen.
Informationen zum Kraft-
stoff
Wenn an der Tankstelle diese
Typen von Kraftstoffkennzeich-
nungen angegeben sind, verwen-
den Sie nur Kraftstoff mit einer der
folgenden Kennzeichnungen.
EU-Raum
Sie dürfen nur bleifreies Benzin
gemäß Europäischer Norm EN228
verwenden.
Tanken Sie für optimale Motorlei-
stung bleifreies Benzin mit einer
Oktanzahl von 95 oder höher.
Außer EU-Raum
Sie dürfen nur bleifreies Benzin
verwenden.
Tanken Sie für optimale Motorlei-
stung bleifreies Benzin mit einer
Oktanzahl von 95 oder höher.
HINWEIS
■Hinweis zur Kraftstoffqualität
●Verwenden Sie keine ungeeigneten Kraftstoffe. Andernfalls können Motor-schäden verursacht werden.
●Verwenden Sie kein Benzin mit metalli-schen Zusätzen, wie z. B. Mangan, Eisen oder Blei. Andernfalls kann Ihr
Motor oder die Abgasreinigungsanlage beschädigt werden.
●Füllen Sie keine Kraftstoffzusätze aus
dem Zubehörhandel ein, die metallische Zusätze enthalten.
●EU-Raum: Bioethanol-Kraftstoff, der
unter Bezeichnungen wie “E50” oder “E85” verkauft wird, und Kraftstoff mit einem hohen Ethanolgehalt sollten nicht
verwendet werden. Durch die Verwen- dung dieser Kraftstoffe kann das Kraft-stoffsystem des Fahrzeugs beschädigt
werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder
einen anderen kompetenten Fachbe- trieb.
●Außer EU-Raum: Bioethanol-Kraftstoff, der unter Bezeichnungen wie “E50” oder “E85” verkauft wird, und Kraftstoff
mit einem hohen Ethanolgehalt sollten nicht verwendet werden. Sie können mit Ihrem Fahrzeug Benzin verwenden, das
mit maximal 10% Ethanol vermischt ist. Durch die Verwendung von Kraftstoff mit einem Ethanolgehalt von mehr als 10%
(E10) wird das Kraftstoffsystem des Fahrzeugs beschädigt. Sie müssen sicherstellen, dass Sie das Fahrzeug
nur an Tankstellen betanken, an denen die Kraftstoffspezifikationen und die Qualität garantiert werden können.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen
anderen kompetenten Fachbetrieb.
Page 475 of 638

473
8
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
8-1. Technische Daten
Technische Daten des Fahrzeugs
HINWEIS
●Verwenden Sie kein Benzin mit Metha-
nolbeimischung, wie z. B. M15, M85 oder M100. Die Verwendung von Ben-zin mit Methanolbeimischung kann zu
Motorschäden oder -ausfällen führen.
Page 476 of 638

474
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
8-2. Kundenspezifische Anpassung
8-2.Kunde nspe zifische Anpas sung
■Durchführen von Änderungen
über den Bildschirm des Navigati-
ons-/Multimediasystems (Fahr-
zeuge mit Multimediasystem mit
7-Zoll-/8-Zoll-Display)
1 Drücken Sie die Taste “MENU”.
2 Wählen Sie “Einrichtung” auf dem
Bildschirm “Menü”.
3 Wählen Sie “Fahrzeug” auf dem
Bildschirm “Einrichtung”.
4 4 Wählen Sie “Fahrzeugpersonali-
sierung”.
Es können verschiedene Einstellungen geändert werden. Ausführliche Informatio-
nen dazu finden Sie in der Liste der Einstel- lungen, die geändert werden können.
■Ändern mit den Anzeigenregel-
schaltern
1 Drücken Sie die Anzeigenregel-
schalter / (4,2-Zoll-Display)
oder / (7-Zoll-Display), um
auszuwählen.
2 Drücken Sie die Anzeigenregel-
schalter / (4,2-Zoll-Display)
oder / (7-Zoll-Display) und
wählen Sie das anzupassende Ele-
ment aus.
3 Drücken Sie kurz oder länger.
Die verfügbaren Einstellungen sind unter-
schiedlich, je nachdem, ob nur kurz
oder länger gedrückt wird. Folgen Sie den
Anweisungen in der Anzeige.
Anpassbare Funktionen
Ihr Fahrzeug bietet eine Vielzahl
elektronischer Funktionen, die Sie
Ihren Wünschen entsprechend
einstellen können. Die Einstellun-
gen dieser Funktionen können
über die Multi-Informationsan-
zeige, über das Navigations-/Multi-
mediasystem oder bei jedem
Toyota-Vertragshändler oder jeder
Toyota-Vertragswerkstatt oder
jedem anderen kompetenten Fach-
betrieb geändert werden.
Anpassen der Fahrzeugfunktio-
nenWARNUNG
■Während der kundenspezifischen Anpassung
Da der Motor während der Durchführung
der kundenspezifischen Anpassung laufen muss, stellen Sie sicher, dass das Fahr-zeug an einem Ort mit angemessener
Belüftung abgestellt wird. In einem geschlossenen Raum, wie z. B. in einer Garage, können sich Auspuffgase (ein-
schl. Kohlenmonoxid [CO]) sammeln und in das Fahrzeug gelangen. Dies kann zu
schweren gesundheitlichen Schäden oder sogar zum Tod führen.
HINWEIS
■Während der kundenspezifischen
Anpassung
Um eine Entladung der Batterie zu vermei- den, achten Sie darauf, dass der Motor während der Anpassung von Funktionen
läuft.
Page 477 of 638

475
8
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
8-2. Kundenspezifische Anpassung
Technische Daten des Fahrzeugs
Einige Funktionseinstellungen werden geändert, wenn andere Funktionen einge-
stellt werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an ein en Toyota-Vertrags-
händler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen k ompetenten
Fachbetrieb.
Einstellungen, die mit dem Multimediasystem mit 7-Zoll-/8-Zoll -Display geändert
werden können
Einstellungen, die mit der Multi-Informationsanzeige geändert werden können
Einstellungen, die bei einen Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags-
werkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb geändert w erden können
Definition der Symbole: O = Verfügbar, = Nicht verfügbar
■Alarm* (S.79)
*: Je nach Ausstattung
■Instrumente, Anzeigen und Multi-Informationsanzeige (S.87, 92, 97, 103)
Anpassbare Funktionen
FunktionStandardeinstel-
lung
Kundenspezifische Ein-
stellung
Deaktiviert den Alarm, wenn
die Türen mit dem Schlüssel
oder dem mechanischen
Schlüssel entriegelt werden
AusEinO
Funktion*1Standardeinstel-
lung
Kundenspezifische Ein-
stellung
Sprache*2EnglischAußer Englisch*3O
Einheiten*2L/100 kmkm/LOmiles (MPG)*4
Tachometer*5AnalogDigitalO
Kontrollleuchte für umweltbe-
wusstes Fahrverhalten (Eco-
Driving)*4EinAusO
Page 478 of 638

476
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
8-2. Kundenspezifische Anpassung
*1: Ausführliche Informationen über jede Funktion: S.101, 107
*2: Für die Standardeinstellung gelten länderspezifische Unterschiede.
*3: Die verfügbaren Sprachen können sich in Abhängigkeit von der Zielregion unterscheiden.
*4: Je nach Ausstattung
*5: Nur Fahrzeuge mit 7-Zoll-Display
■Head-Up-Anzeige* (S.110)
Kraftstoffverbrauchsanzeige
Gesamtdurch-
schnitt (Durch-
schnittsverbrauch
[seit dem Zurück-
setzen])
Streckendurchschnitt
(Durchschnittsver-
brauch [seit dem Star-
ten])OTankdurchschnitt
(Durchschnittsver-
brauch [seit dem Tan-
ken])
Mit Audiosystem verknüpfte
Anzeige*4EinAusO
Art der FahrinformationenTageszähler (seit
dem Starten)
Gesamt (seit der Rück-
setzung)O
Fahrinformationselemente
(erstes Element)Wegstrecke
Durchschnittsgeschwin-
digkeitO
Verstrichene Zeit
Fahrinformationselemente
(zweites Element)Verstrichene Zeit
Durchschnittsgeschwin-
digkeitO
Wegstrecke
Popup-DisplayEinAusO
FunktionStandardeinstel-
lung
Kundenspezifische Ein-
stellung
Head-Up-AnzeigeEinAusO
Informationen über Instru-
menteDrehzahlmesser
Anzeige für umweltbe-
wusstes Fahrverhalten
(Eco-Driving)*O
Kein Inhalt
Zielführung/Straßenname*EinAusO
Funktion*1Standardeinstel-
lung
Kundenspezifische Ein-
stellung
Page 479 of 638

477
8
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
8-2. Kundenspezifische Anpassung
Technische Daten des Fahrzeugs
*: Je nach Ausstattung
■Intelligentes Einstiegs- und Startsystem* und Fernbedienung (S.123, 141)
*: Je nach Ausstattung
■Intelligentes Einstiegs- und Startsystem* (S.123, 129, 141)
*: Je nach Ausstattung
■Fernbedienung (S.120, 123)
Anzeige des Fahrerassistenz-
systems*EinAusO
Kompass*EinAusO
Betriebsstatus des Audiosy-
stems*EinAusO
FunktionStandardeinstel-
lung
Kundenspezifische Ein-
stellung
Betriebssignal (Warnblinkan-
lage)EinAusOO
Zeit bis zum automatischen
Verriegeln der Tür, wenn die
Tür nach dem Entriegeln nicht
geöffnet wird
30 Sekunden
60 Sekunden
O120 Sekunden
Warnsummer für offene TürEinAusO
FunktionStandardeinstel-
lung
Kundenspezifische Ein-
stellung
Intelligentes Einstiegs- und
StartsystemEinAusOO
Anzahl der aufeinanderfolgen-
den Türverriegelungsvorgänge2 MalBeliebig vieleO
FunktionStandardeinstel-
lung
Kundenspezifische Ein-
stellung
FernbedienungEinAusO
FunktionStandardeinstel-
lung
Kundenspezifische Ein-
stellung
Page 480 of 638

478
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
8-2. Kundenspezifische Anpassung
■Elektrische Heckklappe* (S.131)
*: Je nach Ausstattung
■Außenspiegel (S.156)
*: Je nach Ausstattung
■Elektrische Fensterheber (S.159)
*: Je nach Ausstattung
FunktionStandardeinstel-
lung
Kundenspezifische Ein-
stellung
Elektrische HeckklappeEinAusO
Öffnungsposition der elektri-
schen Heckklappe5
1 bis 4O
Optionale Benutzerein-
stellungO
Summer-LautstärkeStufe 3Stufe 1OStufe 2
TrittsensorEinAusO
Trittsensor-Empfindlichkeit+2+0O+1
FunktionStandardeinstel-
lung
Kundenspezifische Ein-
stellung
Automatischer Ein-/Ausklapp-
betrieb des Spiegels*
Gekoppelte Verrie-
gelung/Entriege-
lung der Türen
Aus
OGekoppelt mit Motor-
schalterbetrieb
FunktionStandardeinstel-
lung
Kundenspezifische Ein-
stellung
An Schlüssel (einschl. mecha-
nischer Schlüssel*) gekop-
pelte Bedienung
AusEinO
An Fernbedienung gekoppelte
BedienungAusEinO
An Fernbedienung gekoppel-
tes Bediensignal (Summer)EinAusO